Книга Разбойник с большой дороги. Бесприданницы, страница 53. Автор книги Вера Чиркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разбойник с большой дороги. Бесприданницы»

Cтраница 53

Вопреки обещанию Годренса, переход через неприметный портал Дирард все же почувствовал. Вернее, ощутил резко изменившийся аромат. Вокруг больше не пахло диким клевером, мятой и горошком, теперь в ночи властвовал запах роз и лилий. Все соседние с Беленгором поместья просто утопали в этих цветах, и служили они не только украшением. Ценнейшее розовое масло издавна приносило владельцам южных земель огромные прибыли, сравнимые только с доходами от добычи жемчуга и выращивания редких фруктов.

— Как ты тут? — словно ниоткуда рухнул на последнюю телегу Годренс, раскинулся на мешках и утомленно пробормотал: — Если по прибытии найдешь меня спящим, не вздумай будить. Просто прикажи поставить эту телегу в тени, не люблю, когда в глаза лезет утреннее солнце.

— А как же мягкая постель в покоях мага на третьем этаже? — усмехнулся граф и растянулся рядом. Похоже, двуликая удача сегодня смотрит в их сторону своим добрым лицом, и они действительно скоро будут в Беленгоре. — Кстати, а когда мы прибудем?

— Еще с полчаса. Сам понимаешь, пришлось выходить в полумиле от того места, где начинались соседние имения. Стражники здесь довольно бдительно присматривают за дорогой, не стоит задавать им неразрешимых задач.

— А мы не можем уйти туда прямо сейчас? — Приподнявшись на локте, граф с надеждой вглядывался в смутно белеющее лицо друга. — Или у тебя совсем не осталось сил?

— Мы поспорили с Фаньей, — вздохнув, со смешком признался маг, — и теперь я должен зачаровать ей какую-то вещицу. Мне казалось, ты никогда такого не предложишь.

— Год, ты знаешь, как я отношусь к Фанье, — голос Дирарда стал холоднее горного ручья, — но в последнее время она начинает злить меня своим упрямством.

— Тогда сердись и на меня, — буркнул маг, схватил друга за руку и нажал на приготовленный заранее камень.

Краткое ощущение полета — и мягкие подушки приняли их в свои объятия.

— Где мы?

— Это она… моя постель. И больше я сегодня не сделаю и шага. — Сев на широкой кровати, Годренс торопливо сдирал с себя мантию. — А ты беги, куда собирался, нечего тут валяться, не фрейлина.

— Можно подумать, тебе сейчас до фрейлин, — направляясь к двери, едко отозвался Дирард.

— В случае необходимости у мужчин просыпаются скрытые возможности, — назидательно выдал дроу и щелчком пальца прикрыл колпаками хрустальные колбы с ведьминым мхом. — Спокойной ночи.


— Это точно мне? Ты не перепутала? — Кателла отступила назад и даже руки за спину спрятала.

— Кати, не говорили глупостей! — прикрикнула Дора и оглянулась на дверь, за которой полминуты назад скрылась королева, отправившаяся в свои покои в сопровождении Бетриссы и Октябрины. — Нам еще переодеться нужно, а ты тянешь время. Ну сама подумай, не мне же он принес этот подарок.

— Он отдал Тэрлине.

— Ну не мог он развернуться и идти к тебе через всю гостиную, — поддержала подруг Августа. — Ты же сама понимаешь, что тут же выдала бы себя. Открой, будь умничкой, так хочется посмотреть.

— Ну ладно, — тяжело вздохнула маркиза Зайбер, осторожно взяла шкатулку и поставила на стол. — Но если там что-нибудь…

— Что-нибудь там обязательно будет, — свирепо пообещала Дора, — иначе я сама ему что-нибудь уроню на голову! Ненавижу шутки и розыгрыши.

— Как мы похожи, — задумчиво отметила Августа, следя за неуверенными пальцами брюнетки, откручивающей барашек запора. — Кати, если твои подруги будут на ужине выглядеть чучелами, тебя должна замучить совесть.

— Тут что-то большое, — неуверенно пробормотала маркиза и вцепилась в ларец. — Что ты делаешь?

— Собираюсь отобрать у тебя этот подарок, раз он тебе не нужен. — Дора была настроена очень решительно. — А потом отобью и барона.

— Прекрати шутить, — бросилась к Кателле Тэрлина, — она сейчас заплачет! Кати, может, тебе помочь нужно?

— Я сама. — Упрямо поджав губы, маркиза Зайбер бережно достала из ларца полотняный сверток и водрузила рядом с ларцом. — Это же первый подарок… понимаешь?

Целую минуту девушки, затаив дыхание, следили, как тонкие пальчики подруги осторожно разворачивали ткань, и их терпение было вознаграждено сполна.

На куске полотна поблескивала перламутровыми изгибами огромная, закрученная, как рог, раковина, из раструба которой выглядывало свернутое трубочкой и украшенное серебряным шнурком и желтоватой восковой печатью письмо.

— Ну, — любознательно уставилась на зачарованно притихшую брюнетку неугомонная княжна, — распечатай быстрее это послание и успокой нас, оно тебе или кому-то другому?

— Мне, — на миг подняв на подруг сияющий счастьем взор, выдохнула Кати. — Он сам достал ее сегодня со дна океана.

— Чудесный дар, — сделала заключение Августа и строго глянула на подругу: — Береги эту вещицу и убери подальше. А теперь идемте переодеваться, на обед и ужин с королевой не принято приходить в одном и том же платье.

— Где мы их наберемся на все лето? — буркнула Доренея, но она лукавила.

Их сундуки оказались полны очень тщательно подобранных летних одеяний. Правда, платьев среди них было всего по пять или шесть, зато имелось много юбок и всевозможных блузок, накидок и шалей, позволяющих составлять из них неповторимые наряды.

— Закажем, — пожала плечами Тэри. — У нас же хорошее жалованье.

— Была бы голова, а шляпка найдется, — туманно бросила Августа, сделала несколько шагов и пояснила: — Боюсь и думать, какие нас могут ждать сюрпризы, если кто-то решился напасть на саму королеву. И потому жалованье лучше не тратить.

Помрачневшие девушки дружно смолчали, а о чем тут еще говорить? Похоже, королева и в самом деле кому-то очень мешает, и тогда становится понятно ее стремление окружить себя людьми, которым будет просто невозможно ее предать.

Ужин в обществе ее величества показался их светлостям скорее наказанием, чем удовольствием.

За столом, кроме самой королевы, барона Габерда, пришедшего в оранжерею вместе с принцами, и кадеток, никого не было, и обязанность развлекать собеседников разговорами легла на девичьи плечи. Барон старался помалкивать, лишь изредка отпускал похвалы повару и вежливые замечания о погоде.

После ужина королева пригласила всех сотрапезников в свою сравнительно небольшую уютную гостиную, выходящую на море застекленными до пола окнами, за которыми неумолимо сгущалась ночная тьма. Зато комната, ярко освещенная колбами с ведьминым мхом и фарфоровыми лампами, заправленными душистым маслом, была полна удобной мебели, вазонов с цветущими растениями и столиков со сладостями и фруктами. Сразу становилось понятно, кому обязана своим существованием расположенная за стеной оранжерея.

Фрейлины отлично понимали, ради чего их сюда позвали, и всеми способами развлекали королеву, стараясь помочь ей хоть ненадолго забыть об оставленном на дороге обозе. И временами им это удавалось, по большей части благодаря ни на минуту не умолкавшей, неустанно всех смешившей Кателле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация