— Ой, Марко-о-о, лучше не спрашивай. Сейчас я опозорюсь на всю Фелисию, — грустно протянула я. — Если вдруг меня казнят, то… Ты будешь меня вспоминать?
— Эля, скажи мне, что ты натворила?! — сбился с шага Блондинчик и крепче сжал мою ладошку.
— Это не я. Это они… — приподняла я жезл. Под плащом его видно не было, но Марко понял, о чем речь, судя по тому, как потемнели его глаза.
Нас под охраной, как и до того, отвели в просторный зал с большим овальным столом по центру. За ним уже сидели приближенные короля. Советники, возможно, министры. Во главе — монарх, за его спиной стоял придворный маг. Тот самый дедушка, что приходил к нам с Мартой.
Его величество Фердинанд Умный в жизни оказался гораздо приятнее и харизматичнее, чем на портретах. Лет пятидесяти на вид, хотя на самом-то деле ему уже за семьдесят. С легкой сединой, большими темными глазами, которые словно в душу заглядывали. Как и все члены королевского рода, он обладал даром. Только для широкой общественности не афишировалось, каким именно. Все знали, что наши короли — маги. А вот какие, тут уже народ строил гипотезы одна другой изощреннее. А может, у всех была разная сила, а не какой-то один наследный дар. В общем, никто не знал, что именно могут Фердинанд Умный и его сын, кронпринц Дарио.
Когда мы вошли, все эти важные люди Фелисии замолчали и повернулись к нам. Мы мгновенно поклонились. Точнее, все, кроме меня, поклонились, а я присела в глубоком почтительном реверансе. Марта не дворянка, ей по статусу не дозволен реверанс. Лишь поклон. Ну а с парнями всё и так понятно.
— Студенты Приморской академии магии, ваше величество, — объявил о нас командир гвардейцев и принялся перечислять: — Марко Мельхор. Элисса Суарес. Марта Холин…
По мере представления, мы выпрямлялись, демонстрируя себя, и снова кланялись. Мне пришлось вновь присесть, мысленно уговаривая корону не сползти в этот момент с моей ноги. А то как-то уж совсем непочтительно будет, если из-под моей юбки вывалится символ власти, которые монархи носят на голове.
— Рувита Суарес, — прозвучал глубокий спокойный голос Фердинанда Умного. — Как мне доложили, именно вы храните то, что принадлежит короне.
— Да, ваше величество. Королевские регалии у меня, — еще ниже присела я.
Ох, как бы не растянуться тут. Не привыкла я так долго стоять в столь низких реверансах. В наших краях всё просто, по-соседски. Даже титулованные аристократы не ожидали, что перед ними будут так растекаться.
— Встаньте, рувита Суарес, и подойдите. Остальные тоже могут выпрямиться.
Я встала, крепче сжала жезл и медленно направилась к его величеству, сидевшему на противоположном конце стола. Пока шла, меня провожали внимательными взглядами важные сановники, которые помогали государю управлять нашей прекрасной страной.
— Ваше величество, — подойдя, я снова сделала реверанс и сразу же выпрямилась.
— Покажите.
Я протянула руку с жезлом и раскрыла ладонь, предлагая забрать у меня артефакт.
Король брать не торопился, но вперед шагнул придворный маг и принялся сканировать драгоценность. Я чувствовала колебания силы.
— Все в порядке, ваше величество, — чуть дребезжащим голосом отчитался он. — Это действительно регалии вашего предка, короля Андоральда Первого. Но не все. По историческим данным, регалии Андоральда Первого состояли из короны, жезла, перстня с государственной печатью и медальона, украшенного родовым королевским гербом.
На меня уставились две пары глаз: темные, умные и внимательные короля и чуть мутноватые серые старческие — мага. Интересно, сколько же лет этому дедуле? Ведь маги живуг дольше обычных людей. А уж придворному чародею наверняка перевалило за пару сотен, если он выглядит настолько дряхлее своего семидесятилетнего государя.
— Рувита Суарес?
— Всё верно, ваше величество, — поспешно присела я в реверансе. — Комплект из четырех предметов. Я только не знала, что перстень — это еще и государственная печать. Но королевский герб точно на медальоне присутствует.
— И где же все остальные предметы? — спокойно спросил король. — Я вижу лишь жезл. Можете положить его на стол, рувита.
— Они… здесь, со мной. Я… Мне нужно их вам отдать, ваше величество, только…
Пытаясь сформулировать фразу так, чтобы не сообщать, где именно эти треклятые артефакты, я сделала попытку водрузить жезл на стол. Положила, хотела убрать руку, но оказалось, что эта хрынова золотая зараза словно приклеилась к моей коже.
Я повернула ладонь вниз, разжала пальцы и снова попыталась убраться подальше. Но нет. Ненавистный жезл поднялся вслед. Я потрясла рукой, стремясь бросить его. Результата нет. Я сильнее тряхнула…
Его величество, наблюдавший за этим безобразием, издал тихий сдавленный звук, похожий на смешок. Маг оказался более эмоциональным и что-то забормотал себе под нос.
Я же отодрала прилипший к правой ладони жезл второй рукой и сделала попытку быстренько швырнуть его на стол. Но эта пакость приклеилась уже к левой руке…
— Да отцепись же ты от меня! Тут твой король! Ты принадлежишь ему! — прошипела я, отчаянно тряся рукой над столом.
— И что вы чувствуете, рувита? — застал меня врасплох вопрос его величества.
Я так увлеклась борьбой со своенравной золотой палкой, что не смотрела на монарха. От неожиданности я подпрыгнула на месте, вскинула испуганный взгляд на его лицо и… залилась краской.
Фердинанд Умный не просто наблюдал за этим представлением. Он весело и чуть снисходительно щурился.
— Простите, ваше величество… Я… Заберите его у меня, пожалуйста, — с мольбой заглянула ему в глаза. — Они совершенно меня не слушаются. Делают, что сами хотят, а я никак не могу от них избавиться, чтобы положить в шкатулку или хотя бы в мешок.
— А остальные ведут себя так же? — Губы правителя тронула улыбка.
— Еще хуже, ваше величество, — потупилась я. — Они разумные, как мне кажется, и немного живые. Они перемещаются, ползают… И… я их боюсь.
— Мне доложили, что они сами выбрали вас в пещере, где вы и ваши друзья их обнаружили. Это так? Я хочу услышать от вас, как всё произошло.
— Да, ваше величество. Всё так и было, — снова сделала я почтительный реверанс. — Я их рассматривала, но руками не прикасалась. Мне Эдир (он учится на артефактора) сообщил, что нельзя прикасаться. Поэтому я лишь любовалась. А они вдруг зашевелились, поползли и принялись преследовать меня по пещере. Я попыталась спрятаться за Марко, а они… Жезл, — тут я снова потрясла рукой, пытаясь стряхнуть его с себя, — взлетел в воздух и подсек его под колени. Марко упал, а меня в этот момент сбила ударом в грудь корона. Она тоже… летела, ваше величество. Когда я опрокинулась навзничь, ко мне приползли медальон и перстень. А так как я пыталась скинуть их с себя и отбивалась, — простите, ваше величество, но было очень страшно, — меня оглушил ударом в лоб жезл. Я почти сразу пришла в себя, но артефакты уже прицепились ко мне. И все это время я никак не могу от них избавиться.