Книга Парфюм. История ароматов XX века, страница 51. Автор книги Лиззи Остром

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парфюм. История ароматов XX века»

Cтраница 51

Кажущаяся легкость работы Рудницка и Грюо выдает социальные перемены, которые сделали это возможным. Мы уже видели, что продать аромат мужчинам было можно, лишь опираясь на немногочисленные отработанные методики воздействия. Грюо от всего этого избавился – бесконечные маркетинговые копии: обожающая жена, «клюющая» мужа в щеку, никуда не годные слоганы – и показал мужчину в своей стихии, обычно в одиночестве. Eau Sauvage мало говорит, но многое подразумевает: как снимок социальной истории это постоянный персонаж. В статье о послевоенной мужественности и представлении о хорошей жизни в современной Америке историк Элизабет Фратерриго написала в журнале Playboy о роли, которую сыграла империя Хью Хефнера, начиная с журнала и заканчивая клубами и пентхаусами, в знакомстве молодых, влиятельных мужчин с альтернативным стилем жизни. И такая жизнь создавалась за счет того, что продлевались годы «свободы» перед вступлением в брак. Вместо того чтобы оплачивать только что построенный дом в пригороде и выдерживать постоянную нагрузку, это была жизнь ради удовольствия, в спальне и вне ее. Ни один уважающий себя плейбой не мог бы лучше выразить свои вкусы и произвести впечатление на нынешнюю подружку, если у него не было собственной холостяцкой квартирки с абстрактными картинами, джазовыми записями и самым современной hi-fi аппаратурой. Расположенная вдали от гостиной ванная комната имела огромное значение как место для ухода за собой. В одной из статей журнала Playboy, посвященной стилю жизни, «Мужчина в своей ванной», опубликованной в 1957 году, подчеркивалась необходимость иметь огромные мягчайшие банные полотенца (напоминающие гигантские красные с черным коробки бумажных мужских носовых платков от Kleenex) и объемный махровый халат, чтобы было во что завернуться после долгого отмокания в огромной ванне.

И все же Eau Sauvage для мужчин значит намного больше, чем клише Хефнера. Возможно, этот парень получит всех девушек, которых захочет, но не из-за этого он любит свой парфюм. Он «носит» его для собственного удовольствия, там, куда не попадает свет софитов, и от души наслаждается вечером, который может провести в домашних тапочках из овчины.

Aramis
Estée Lauder, 1966
Городской парфюм
Парфюм. История ароматов XX века

Aramis стал всеамериканским парфюмом, созданным Estée Lauder для слащавых менеджеров и названный в честь одного из «Трех мушкетеров». В качестве популярного рождественского подарка его обычно продавали в красочных пакетах с надписью «Набор эмиссара» или «Дипломат». Aramis был настолько популярным и столь желанным, что послужил источником вдохновения для пилотного запуска шпионского сериала, из которого и взята следующая сцена (не скрою, эта комедия положений существует лишь в моем воображении).

Мизансцена: головокружительный квартал офисных небоскребов в центре Манхэттена. Мы видим желтое такси, которое под аккомпанемент духового оркестра останавливается у тротуара. Высокий мужчина, на вид за тридцать, выскакивает из него, не заплатив, и влетает в вестибюль через вращающиеся двери. Он случайно впускает в здание голубя, и недовольный швейцар начинает гонять птицу шляпой, демонстрируя зрителям свой парик. Крупный план высокого мужчины. Красив. На нем черная водолазка и твидовый костюм. Бачки, густые и ухоженные. С загаром на лице. Ягодицы выпуклые.

Это Дик Бишоп, известный под именем агента Арамиса.

Арамис пересекает вестибюль и скрывается в лифте. Сунув мальчику-лифтеру доллар, он жестом просит его выйти. Двери закрываются. Арамис достает из пиджака отвертку, поворачивается к главной панели, и за четыре секунды снимает ее. Под панелью оказывается большая красная кнопка, позволяющая отправить лифт на потайной этаж. Арамис нажимает на кнопку и быстро спускается вниз. В правом, оттопыривающемся, кармане его брюк лежит флакон одеколона, который он распыляет на волосы и задумчиво втирает в подбородок.

Двери лифта расходятся в стороны. Арамис попадает в офис. На полу ковровое покрытие. На обитых деревянными панелями стенах полотна Кандинского.

К нему подходит девушка, протягивает документ на подпись. Ее начес головокружителен. Это Джеки Старлинг, секретарь агента Найта, директора секретной разведывательной программы «Шах и мат» ЦРУ.

Джеки: Дик, почему от тебя всегда столько проблем? И почему я должна оплачивать твое такси? Ну вот, я пытаюсь на тебя сердиться и не могу, потому что от тебя чертовски приятно пахнет.

Арамис: Не думай об этом, Джеки.

Арамис быстро подписывает документ и подталкивает листок обратно к Джеки, которая этого не ожидала. Ручка падает на пол.

Джеки: Посмотри, что ты наделал. Это же авторучка.

Джеки наклоняется, чтобы поднять ручку, демонстрируя край шелковых чулок. Арамис поднимает бровь, камера задерживается на этой картинке. Насладившись видом, он подходит к тяжелым двойным дверям и стучит.

Найт (из кабинета): Войдите.

Арамис собрался было войти, но оборачивается и видит Джеки. Она рассержена, ее платье все в чернильных пятнах.

Арамис (обращаясь к Джеки): Пятница. Шесть вечера. Отель «Карлтон». Надень розовое.

Прежде чем Джеки успевает ответить, Арамис исчезает за дверью кабинета.

Джеки (вздыхая и улыбаясь): О, Дик!

Мизансцена: кабинет агента Найта, черная кожаная мебель и тибетский ковер на стене. Агент Найт – это пожилой мужчина, суровый, с кустистыми бровями, носовым платком в нагрудном кармане пиджака; его седые волосы зачесаны назад. Он стоит у стола, у него за спиной открывается панорама города. Он наливает виски в два стакана.

Найт (передавая стакан): Арамис, ты тот человек, который мне нужен. Боже, как от тебя приятно пахнет.

Арамис: Забудь об этом, Найт.

Найт (указывая на кожаный диван): Садись, садись.

Арамис садится на диван. Он замечает черепаху на подушке. Черепаха ест кусок огурца. Брови Арамиса приподнимаются.

Найт: Это Базби. Не обращай на него внимания. Он составляет мне компанию. И потом, у него жучок. Средство для наблюдения спрятано в его маленьком мозгу. Но ты ведь ничего не ощущаешь, правда, Базби? Он любит людей. Уверен, ты ему тоже понравишься, потому что вы вместе отправляетесь в Швейцарию.

Арамис: Тебе не кажется, что в этом плане полно дыр?

Найт: Ты еще не все знаешь. Ладно, хватит шутить. Я посылаю тебя в Лугано. Олимпиада по шахматам начинается на следующей неделе. Там будет очень много людей, о которых нам необходимо все знать. В частности. Вот этот человек (показывает фото). Борис Корляков. Ты его знаешь?

Агент Найт передает Арамису черно-белую фотографию.

Арамис: Русская Ладья? Конечно же, знаю. Переправлял оружие через границу в Сибирь для какого-то крупного проекта. Прячет в своих шахматах небольшие партии плутония.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация