– Не было никаких пиратов.
Мисс Стюарт с любопытством поглядела на нее.
– О? И вам известно, как он получил шрам?
– Они с женой возвращались из Индии, и на судне возник пожар. На нем перевозили бочонки с порохом.
– Какая трагическая история! – произнесла мисс Стюарт.
– Да, но он выжил, что говорит о его характере.
– О боже, – произнесла леди Мэри, разглядывая Далию. – Похоже, у лорда Кирка свои поклонницы.
– Разумеется, он фигура загадочная и таинственная! – неожиданно воскликнула мисс Маклауд.
– Шрам нисколько не придает таинственности, по крайней мере в моих глазах, – недовольно пробурчала леди Мэри. – У него ужасный характер, это видно сразу. Если бы мне пришлось играть в бадминтон с лордом Кирком, я бы от страха и волана отбить не смогла.
– Тогда он идеальный партнер для меня, – вскричал Далхаузи. – Я немедленно его попрошу составить мне компанию.
– Он прекрасный партнер, если на него не смотреть. Хотя не могу не признать, глаза у него красивые. – Резкий голос мисс Стюарт смягчился. – Одна их форма…
– Довольно! – Далия едва узнала свой собственный голос, все четверо обратили к ней удивленные лица. – Прекратите говорить такое о лорде Кирке.
– Я сделала ему комплимент. – Мисс Стюарт заморгала с удвоенной скоростью.
– Да, но до того насмехались над ним. – Лицо Далии вспыхнуло.
Улыбка с лица лорда Далхаузи исчезла, однако он продолжал шутить:
– Мисс Балфур, вы совершенно правы. Со своим ранением лорд Кирк поделать ничего не может.
– Мы не имели в виду ничего плохого, – стала оправдываться явно сбитая с толку мисс Стюарт. – Я всего лишь попыталась отдать должное его красивым глазам.
– Но он ужасно хромает, – фыркнула леди Мэри. – Если у него вообще там нога. А может, деревяшка, кто знает.
– Деревянная нога! – Мисс Стюарт изобразила шок. – О, как вы представляете…
– Нет, – прервала ее Далия. – Мисс Стюарт, леди Мэри, если вы хотите поиграть в бадминтон, позвольте мне бросить вызов вам обеим.
Леди Мэри удивленно подняла брови.
– Мисс Балфур, должна вас предупредить, что и мисс Стюарт, и я – прекрасные бадминтонистки.
– Я тоже. По правде говоря, очень хорошая.
Мисс Стюарт, наверно, изумилась бы меньше, объяви себя Далия Папой римским.
– Вы не сможете сыграть против нас обеих. Только против одной.
– Смогу. – Далии не раз приходилось играть против сестер, и почти всегда она выигрывала. – Ну так как, леди Мэри? Мисс Стюарт? Вы согласны?
Леди Мэри прищурилась.
– Похоже, вы вызываете нас на дуэль.
Лорд Далхаузи просиял:
– Тогда прошу оказать мне честь быть секундантом мисс Балфур.
Мисс Маклауд даже подскочила на месте.
– А я буду секундантом мисс Стюарт и леди Мэри!
– Мы обговорим детали после ленча. – Лорд Далхаузи поклонился мисс Маклауд. – Назначим наш поединок, скажем, на завтра? Это даст нам время обсудить условия матча.
– Я буду с нетерпением ждать! – Мисс Маклауд, смеясь, сделала реверанс. – Мы проследим, чтобы все было честно.
– Решено. Наши противницы сыграют матч завтра днем.
– Я бы также предоставила мисс Балфур время потренироваться, – предложила мисс Маклауд.
– Не вижу в этом нужды, – заявила исполненная решимости победить Далия. – Я буду с нетерпением ждать матча.
Внезапно от попыток защитить честь Кирка и от выслушивания клеветы в его адрес она почувствовала усталость.
– Простите, но мне надо переодеться.
Она повернулась и с ботинками в руках пошла вверх по ступенькам, стараясь звуком шагов заглушить возбужденную болтовню двух, несомненно, самых испорченных женщин на земле.
Глава 9
Из дневника герцогини Роксборо
«Бадминтонные корты удалось обустроить без труда, и уже вчера на них беспрерывно шла игра, и это к лучшему, ибо погода явно испортилась.
А сегодня утром я застала двух моих лакеев, игравших с карманными часами, безвкуснее которых мне ничего видеть не доводилось.
Попрошу Макдугала пересчитать столовое серебро».
– Ой! – Далия поморщилась.
– Простите, мисс, – Фрейя прищелкнула языком, – но если вы хотите привести волосы в порядок, мне нужно их хорошенько расчесать.
– Понимаю, понимаю. Только осторожнее. Не важно, насколько хорошо ты уложишь волосы, все пойдет насмарку, если у меня заболит голова.
У Далии заурчало в животе, и она тут же прижала к нему руку.
– Вам следовало позавтракать, как и всем остальным.
– Рано утром я взяла сухарь, а потом булочку, когда шла через кухню после прогулки. Я не бездельничала до полудня, как некоторые другие.
– О нет. Вы встали с зарей, это точно.
– Я люблю утро. Кроме того, самые интересные гости встают рано, и у нас была занимательная беседа за столом. Леди Грантем поведала мне увлекательнейшие эпизоды из истории своей семьи. А мисс Мактинтерн держит экзотических животных – у нее две обезьянки, они совсем ручные, и она обещала показать их мне, если я когда-нибудь приеду в Эдинбург.
В дверь негромко постучали.
Фрейя, отложив коробку со шпильками, открыла. За дверью стоял лакей с серебряным подносом в руках.
– От лорда Далхаузи, – поклонился он. – Я жду ответа.
Фрейя взяла записку и, озорно прищурившись, протянула ее Далии.
– От лорда Далхаузи, мисс.
Лицо Далии вспыхнуло. Серебряной расческой она сломала сургучную печать и вскрыла письмо. Вся страница была исписана гладким почерком.
Понимая, что лакей ждет, она быстро пробежала глазами послание.
– Пожалуйста, скажи его светлости, что я буду рада встретиться с ним в портретной галерее в одиннадцать часов.
– Хорошо, мисс. – Лакей поклонился и ушел.
Едва за ним затворилась дверь, как Фрейя захлопала в ладоши.
– О, мисс! Вы здесь меньше недели и уже получаете любовные письма.
– Это не любовное письмо.
Тем не менее, письмо было очень милым. Далхаузи приглашал ее осмотреть портретную галерею Роксбург, что должно было их развлечь. Он был очень вдохновлен этой идеей и завершил послание словами: «Я с нетерпением буду ждать вашего ответа». Она улыбнулась, сложила письмо и бросила его на туалетный столик.
– Виконт Далхаузи – красавец.
– Он очень мил. – Фрейя, хитро прищурившись, глянула на Далию.