Книга Ночь Пса, страница 67. Автор книги Борис Иванов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь Пса»

Cтраница 67

Обычно он никогда не запоминал сновидения. Разве что - как какую-то невнятицу, морок, привидившийся на рассвете. Но в этот раз он впервые за много лет не смог различить сон от яви.

Нет… Он, конечно, понимал, что должен проснуться в темном кабинете Ратуши, и где-то недалеко за стеной под тихое стрекотанье принтеров команда Роше разбирается с лавиной оперативок, справок и официальных ответов на многочисленные запросы, разосланные следственной группой во всевозможные инстанции. Но может быть… Может все это было давно - где-то в другой жизни, а сейчас - он на самом деле лежит - сна ни в одном глазу - в заброшенном сарае. Он был далеко - где-то на Земле, на окраине маленького городка, потерявшегося в горах, этот сарай. В далеком детстве каждое лето он проводил в этом городке и часто ночевал в этом прохладном сарае, в углу которого стоял запыленный Квестар и в котором всегда стоял такой неуловимый аромат прелого сена. Он часто снился ему - этот аромат…

Так сон это или не сон?…

Он осторожно поднялся и, тихо ступая по рассохшимся половицам, подошел к дверям. Снятые с петель створки были брошены через неглубокую канавку - прямо у порога. А дальше шел заброшенный сад. Собственно - не сад, а лес.

И в лесу его ждал Пес.

Он совсем не удивился тому, что этот красивый, скрытный зверь почти неслышно вынырнул из чащи и бесшумно пошел рядом с ним. Временами он совершенно четко начинал осознавать, что все происходящее зыбко как ночной туман, что лег на их пути, но уж очень оно было настоящим для простого сна - это происходящее с ним действо.

Пес вел его за собой, иногда забегая вперед и поджидая там. И что-то он хотел сказать ему - Киму. Что-то очень важное… Он и говорил - по-своему, немым языком движений, косых взглядов, еле слышным языком прерывистого дыхания, внутренним языком напряжения, разлитого вокруг, повисшего в сыром лесном воздухе. Только никак ему неудавалось докричаться до косного, словно замороженного человеческого мозга… Ким старался как мог - но его сознание оставалось куском льда, погруженным в этот, так и остающийся ему чуждым зыбкий туман. И он шел и шел вслед за Псом сквозь мертвый лес, и временами разные луны подсматривали за ними из-за причудливых стволов и ветвей. Господи… - сказал он себе, - где это мы? Неужели там, куда я так и не долетел в тот раз?

Он зябко повел плечами.

Все вокруг было наполнено каким-то смыслом, но понять его было ему не дано. Как там говорил расконвоированный заключенный П-1414?… Я во всем видел… тексты, знаки, сообщения… В опавших листьях на тротуаре, в том, как сучья лежат на полянке, как камни разложены на берегу… На миг Киму показалось, что вот-вот - еще чуть - и он поймет что-то в этом послании, адресованном ему. Кем?

Снова Пес оглянулся на него и темной молнией скользнул в колышащиеся складки тумана. Поспешил на зов… Да-да - только сейчас Ким сообразил, что Пес ведет его на чей-то неслышный, но повелительный зов…

Трель блока связи разбудила его…

Глава 7
МЫШИ И МЫШЕЛОВКИ

- Этого и следовало ожидать, - Клод Саррот - человек с чеховской бородкой, больше похожий на стареющего литератора, чем на резидента Комплекса - откинулся в кресле и окинул взглядом собравшихся. - Госпожа Чанг по программе новостей сообщает миру и городу то, о чем мы собрались тут потолковать по большому секрету… Только это ей не стоило ни одной головы своих сотрудников - как, например, нам с вами, мистер Магиров. У нее таковых просто нет. Девочка обошлась своими силами…

Собравшиеся за столом в зале заседаний на девятнадцатом этаже Амбассадора мрачно поглядывали друг на друга и на мерцающее, бездонное окно голографического экрана Ти-Ви.

- Собственно, могло бы обойтись без всяких жертв, - мрачно заметил Рамон, покручивая перед собой пачку дорогих (прямая доставка из Метрополии) сигарет. - Все дело попортили ваши люди: не заметили полицейской засады, спровоцировали стрельбу…

- Я пригласил вас не для того, чтобы пререкаться о том, кто тут виноват, - господин Саррот почесал левую бровь - словно поправил невидимое пенсне, - все мы оказались хороши. Но хотя бы один урок для себя мы должны извлечь немедленно: наши с вами действия надо согласовать. Прежде, чем здешние органы оставят нас с носом. Собственно, наши цели, мистер Магиров, совпадают…

- Еще бы… - Рамон поморщился, вытягивая из белой с золотом пачки длинную сигарету. - Только они совпадают не вот так, - он сложил параллельно два своих смуглых и необыкновенно ухоженных указательных пальца и продемонстрировал их резиденту Комплекса, - а вот так! - тут он плотно сжал свои увесистые кулаки и крепко ударил ими друг в друга. - Пока что я нахожу наши с тобой интересы диаметрально противоположными, Клод…

Господин резидент был неприятно поражен:

- Вы зря драматизируете ситуацию, уважаемый. Оцените ее без лишних эмоций: нам нужен один и тот же товар. Если мы берем его сами, то как-то компенсируем вам ваше участие в наших э-э… общих усилиях. Если его первыми берете вы, то мы его у вас просто покупаем. И - по очень неплохой цене… Все просто как Колумбово яйцо. Остается просто обговорить эти условия в деталях…

Рамона такой вариант явно не устраивал.

Затянувшись легким дымком, он продолжил гнуть свою линию. С партнером он принципиально держался на ты. Без лишних церемоний.

- Из того, что мы с тобой, - он шевельнул зрачками в сторону Саррота, - иногда неплохо понимаем друг друга и мои люди выполняют для тебя кое-какие, гм, заказы - из этого еще ничего не следует. Постарайся в этот раз меня понять: у меня свой заказчик - очень серьезный, поверь, - Рамон выпустил в поверхность стола перед собой струйку дыма, и та почти невидимыми барашками разбежалась в стороны. - Твои, извини, заказчики никогда не заплатят за Толле столько, на сколько подписался я…

- Вот как? - Клод молитвенно сложил свои сухие ладошки.

То, что он услышал от своего давнишнего партнера и конкурента заставляло насторожиться. Более, чем насторожиться.

Оба его помощника и оба помощника Рамона с недоуменным ожиданием смотрели на него. Не следовало выкладывать сейчас все свои карты. Совсем не следовало.

- Ну что же… - наконец сформулировал он то, что стоило бы, все-таки, сказать. - Тогда, быть может, ваш щедрый э-э… клиент согласится заплатить мне? За участие в охоте. И за дичь, если уж она попадет не в ваши - извините, Рамон, - сети…

Рамон оценивающе воззрился на партнера.

- Так легко сдаешься? Или - хочешь двух зайцев получить сразу? И с Гостем поработать, и денежки сгрести?

- Это уж - как получится… Как сказал один академик одному, извините за выражение, политику, - Саррот снова поправил призрачное пенсне. - Лучше так, чем так, как вышло этой ночью.

- Итак, - Рамон не сводил с Саррота испытующего взгляда. - Положим, мои люди позволят твоим увести Толле у себя из-под носа. И где гарантии, что у тебя не пропадет желание продавать дичь, раз уж она будет в твоих сетях?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация