Книга Джентльмен в Москве, страница 69. Автор книги Амор Тоулз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джентльмен в Москве»

Cтраница 69

Марина положила в ладонь графа небольшой предмет и произнесла несколько слов о том, как он может его использовать.

После того как граф с Софьей поднялись наверх и когда девочка уставилась на него с вопросительным взглядом, благодаря совету Марины граф знал, что ему делать.

– Хочешь сыграть в одну игру? – спросил Ростов.

– Хочу, – ответила Софья.

– Тогда пойдем.

Он провел девочку сквозь висящие в кладовки пиджаки в свой кабинет.

– О-о-о! – удивилась девочка. – Это твоя секретная комната?

– Это наша секретная комната, – поправил граф.

Софья кивнула.

Дети понимают значение секретных комнат гораздо лучше, чем значение конференц-залов, банков и приемных.

– А это твоя сестра? – спросила девочка, показывая пальцем на картину.

– Да, это портрет Елены.

– Мне тоже очень нравятся персики, – произнесла Софья и провела рукой по поверхности кофейного столика. – А за этим столиком твоя бабушка пила чай?

– Совершенно верно.

Софья снова кивнула с серьезным выражением лица.

– Я готова играть.

– Отлично. Вот правила игры. Ты уходишь в спальню и считаешь до двухсот. Я остаюсь в этой комнате и прячу в ней вот эту вещь, – Ростов, словно из воздуха, извлек наперсток, который дала ему Марина. – Софья, ты умеешь считать до двухсот?

– Нет, – призналась девочка. – Но я могу посчитать два раза до ста.

– Отлично.

Софья вышла через кладовку и закрыла за собой дверь.

Ростов осмотрелся, чтобы найти место, где он мог бы спрятать наперсток. Спрятать наперсток надо было так, чтобы девочке было не слишком сложно его найти. После некоторого размышления граф подошел к книжной полке, поставил наперсток на том «Анны Карениной» и сел на стул.

Софья закончила считать и вошла в комнату.

– Спрятал? – спросила она.

– Да.

Граф ожидал, что девочка начнет беспорядочно перемещаться по комнате в поисках наперстка. Но Софья осталась стоять на пороге и методично и планомерно осматривала комнату, видимо, мысленно поделив ее на квадраты. Внутри каждого квадрата ее глаза бегали тоже очень планомерно: верхняя левая часть квадрата, нижняя левая часть, верхняя правая часть, нижняя правая часть. Потом, не говоря ни слова, она подошла к книжной полке и сняла наперсток с книги Толстого. В общей сложности, чтобы найти наперсток, ей понадобилось около минуты.

– Прекрасно, – сказал граф, хотя совершенно не считал то, что Софья так быстро нашла наперсток, чем-то прекрасным. – Давай еще сыграем.

Девочка отдала графу наперсток и вышла из комнаты. Граф тут же упрекнул себя в том, что не успел обдумать, куда спрячет наперсток, и слишком быстро объявил начало второго раунда. Теперь у графа было двести секунд для того, чтобы найти новое место. Софья громко считала: «Двадцать один, двадцать два, двадцать три…»

Граф засуетился в поисках места, куда бы спрятать наперсток. То ему казалось, что выбранное место слишком доступное, то наоборот – слишком недоступное. В конце концов, он засунул наперсток под ручку «посла», стоявшего в противоположном углу от книжной полки.

Когда Софья вернулась в комнату, она стала так же, как и раньше, методично ее осматривать. Словно угадав уловку графа, она начала исследовать комнату с противоположного угла от того, в котором стоял книжный шкаф, и нашла наперсток за двадцать секунд.

Видимо, граф сильно недооценил Софью. Оба раза он прятал наперсток низко, чтобы девочке было легко его найти. В следующий раз он спрячет его повыше, на высоте полутора метров.

– Еще раз? – спросил он с коварной улыбкой.

– Теперь твоя очередь.

– Моя очередь?

– Теперь я прячу, а ты ищешь.

– Нет, игра заключается в том, что я прячу, а ты ищешь.

Софья посмотрела на него так, как мать смотрит на ребенка.

– Если ты все время будешь прятать, а я все время искать, то это будет уже не игра.

Ростов понял, что ему будет сложно оспорить это утверждение. Девочка протянула ему ладонь, и он положил в нее наперсток. Граф уже собирался открыть дверь, но Софья потянула его за рукав.

– Дядя Александр, ты же не будешь подсматривать?

Граф хотел было сказать, что представители рода Ростовых славятся своей честностью, но передумал.

– Нет, Софья, не буду.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Он удалился в соседнюю комнату, бормоча про себя, что никогда не нарушал своего слова, никогда не обманывал в карты и всегда платил по карточным долгам, а потом начал считать. Дойдя до ста пятидесяти, он услышал, как Софья мечется в соседней комнате. Когда он досчитал до ста семидесяти пяти, из соседней комнаты послышался звук передвигаемого стула. Граф досчитал до двухсот двадцати двух и со словами «Я иду!» вошел в комнату.

Софья сидела на одном из стульев с высокой спинкой.

Граф заложил руки за спину и медленно прошелся по комнате, задумчиво произнося «Хмм…». Он два раза обошел комнату, но наперстка нигде не увидел. Тогда Ростов начал искать тщательно и методично. Он воспользовался опытом Софьи, разбил комнату на квадраты и начал их изучать. Но даже после тщательного осмотра наперстка он не нашел.

Ростов вспомнил о том, что слышал, как Софья двигала стул, и решил, что если бы она встала на стул, то смогла бы положить наперсток куда-нибудь на высоте чуть более полутора метров. Он посмотрел за портретом сестры, на подоконнике и даже над дверным косяком.

Наперсток словно исчез.

Иногда он бросал взгляд на Софью, надеясь, что она ненароком выражением лица или взглядом подскажет ему, где может быть спрятан наперсток, но та сидела с безучастным видом и только болтала ногами.

Граф попытался решить вопрос при помощи знаний в области психологии и представил себе, где бы могла спрятать наперсток девочка маленького роста. Вдруг она решила спрятать вещицу где-то внизу, куда ей легко его положить? Возможно, звук передвигаемого стула вовсе не означал того, что она на него залезала. Вполне вероятно, что она отодвигала стул, чтобы спрятать наперсток под него. Граф упал на пол и по-пластунски прополз от книжной полки до «посла» и обратно.

Она сидела на стуле и продолжала болтать ногами.

Ростов поднялся с пола и встал в полный рост, больно ударившись головой о покатый потолок. Колени болели, а пиджак был в пыли. Он диковатым взглядом обвел комнату и понял, что его ждет. К нему медленно, как кошка по лужайке, подкрадывалось понимание того, что он проиграл.

Неужели он сдастся?

Да, именно это он и сделает.

Другого выхода не было. Он пытался найти, но ничего не получилось. Придется признать свою несостоятельность. Про себя граф сказал несколько нелестных слов по поводу Марины и ее совета играть в простые игры. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Ему предстояло сдаться девочке, как сдался Наполеону Мак [74], позволяя русской армии вырваться из его захвата.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация