Книга Level Up. Женский взгляд, страница 72. Автор книги Валерия Корносенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Level Up. Женский взгляд»

Cтраница 72

Получено: +1 очки характеристик (3)

Получено: +1 очки навыков (3)

Ваша удовлетворённость повышена на 15 % на следующие 24 часа.

Ваше настроение повышено на 20 % на следующие 24 часа.

Система выдаёт ещё какую-то портянку сообщений, но читать это при посторонних я не могу, разберусь со всем дома.

Настроение взлетает до каких-то невероятных высот! Да и результатом я довольна. Вроде бы ничего особо не изменилось, но разница значительна!

Мои непослушные волосы теперь блестят и лежат аккуратно в, казалось бы, самой простой причёске. Мастер постригла кончики иначе, и выгляжу я теперь солиднее, что ли. Рассматриваю себя в зеркале, улыбаясь своему отражению. Очень красиво — никаких денег не жалко!

Аккуратно обработанные ногти с нежным гель-лаком, сделали руки изящнее, а пальцы визуально стали казаться тоньше и длиннее! Система не врёт — такой уход явно на пользу моей привлекательности.

Довольная своими вложениями, хотя остатки нищенской зарплаты и помахали мне лапкой, возвращаюсь домой. Ребята за время моего отсутствия закончили самые грязные работы и худо-бедно прибрались. Получаю от них кучу комплиментов, как и от соседки, пригласившей нас на ужин. Лизавета в выражениях не стесняется:

— Евгения, ну наконец-то ты за ум взялась! Такая красавица, а ходила, как чучело. Всех мужиков вокруг себя распугала! Последний-то больше не приходит! Небось, убёг?

Сижу красная, как помидор, не зная, куда себя деть. Ребята дружно ржут.

Проводив мальчиков в общагу, и подведя итоги дня, понимаю, что ничего я полезного сегодня не сделала, а устала, будто вагоны разгружала. Бедные женщины, которые занимаются этим все дни напролёт. Это конечно весело, но очень утомительно!

Удобно устраиваюсь на диване, и погружаюсь в свой интерфейс. Первым делом активирую «Изменение персонажа», чтобы процесс не прерывался. Я сегодня столько денег угрохала на поднятие нужных мне характеристик, что отказать мне Система не смогла. Далее перечитываю поздравления о новом уровне. Не успеваю покатать на языке удовольствие и насладиться фееричным зрелищем новой цифры, как Система щёлкает меня по носу, намекая, что ещё не закончила:

Внимание! Ваш уровень социальной значимости превысил среднее по миру значение. Теперь вы один из наиболее достойных представителей своей расы.

Каждому разумному носителю инфополя, по достижении им определённого уровня развития, становится доступен навык «Освоения Сверхпособностей», дающий возможность становления сверхчеловеком.

Перечень Способностей рассчитывается индивидуально, исходя из предпочтений, взглядов, потенциала, а также текущих показателей основных характеристик и навыков.

Внимание! Согласно Закону о Противодействии локального сегмента Галактики, действует ограничение: активирование каждой последующей Способности не чаще, чем получение каждого пятого уровня социальной значимости.

Только Достойные вправе обладать Сверхспособностями и использовать их в благих целях улучшения общества.

Для открытия любой из Способностей, представителю расы необходимо развить в себе ряд характеристик и навыков, имеющих прямое влияние на данные возможности.

После открытия Способности, прогресс её развития зависит от роста уровня и соответствующих характеристик: чем выше показатели, тем активнее проявление супернавыков в процентном соотношении.

Перечень Сверхспособностей:

Способность управления физическими процессами.

Способность управления психическими процессами.

Способность управления эмоциями.

Духовная связь.

Усиленное зрение.

Усиленный слух.

Усиленное осязание.

Усиленный вкус.

Усиленная память.

«Теперь ты видел всё», — только и смогла я вымолвить, пробежав взглядом информацию и список в общих чертах. А там было на что посмотреть! Развитие способностей опирается на органы чувств человека. Система рассчитала мой потенциал, вероятность принесения мной максимальной пользы обществу, и выдала список способностей, составленный индивидуально для меня.

Развиваясь именно в этих направлениях, я смогу внести свой максимальный вклад в важные социальные деяния. Глаза разбегаются: «Так много всего! Как же я выберу? Как определюсь?» — многократно перечитываю перечень, разбирая и смакуя каждую строчку, — «Это что-то невероятное!» — и раз от раза каждая Способность выглядит всё заманчивее, усложняя муки выбора.

Глава 26. Самая важная

Следующая неделя для меня прошла как в тумане. Каждый новый день в офисе в новом статус-кво давался мне нелегко. С появлением у меня какой-то работы и новых обязанностей, многое изменилось. Коллеги давно привыкли считать серую забитую мышку, тихо сидящую в углу, безвольной, ограниченной тунеядкой. Теперь же, моя бурная деятельность несказанно всех раздражала. Также, коллег выводили из себя и мои отказы бегать по мелким поручениям. Сказать по правде, я их понимаю: проработать пять месяцев бок о бок с безотказным, молчаливым бревном, а сейчас узнать, что оно ещё и говорящее! Не всякий сможет пережить подобное без лишних треволнений.

Каждое утро теперь начиналось с индивидуальной летучки у шефа. Где мы с ним, интимно касаясь плечами, склоняли макушки над переведёнными мною листами, а после вели душевные беседы и мило заигрывали друг с другом. Думаю, именно так всем казалось со стороны, когда наблюдали за нами сквозь стеклянные стены директорского офиса-куба.

На деле же, я шла туда, затаив дыхание. Это было до дрожи волнительно и необыкновенно, а предвкушение предстоящего обсуждения спорных моментов захватывало дух. Моих опыта и знаний литературного английского было явно недостаточно, чтобы переводить техническую литературу. Меня тыкали носом, как слепого котёнка, каждый раз объясняя очевидные вещи. Я смущалась, краснела, бледнела, но стойко пыталась дать отпор, глядя в глаза и приводя доводы в защиту своей работы. Наши небольшие шуточные перепалки напоминали партию в шахматы. Где противник продумывает каждое сказанное им слово на три хода вперёд. Конечно, против уровня технического английского шефа и его знаний горного дела, было тяжело возражать. Но мой опыт художественных переводов, тоже давал неплохой задел, и пару весомых аргументов к месту всё же удалось ввернуть. Вызвав этим, кстати, неприкрытое восхищение в глазах шефа. На каждой нашей подобной встрече, его Настроение всегда улучшалось, и в целом, отношение ко мне стабильно закрепилось на отметке повышенного Интереса. Что не могло не радовать, и давало надежду на светлое будущее в этой фирме и стабильный доход.

После таких бурных обсуждений, выходила я от шефа всегда утомлённая, с испариной, румяная от споров, но счастливая! Не знаю, что думали коллеги, поскольку с ними я свои утренние «свидания» не обсуждала; не исключено, что вообразили они себе многое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация