Книга Осада Макиндо, страница 21. Автор книги Джон Фланаган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Осада Макиндо»

Cтраница 21

У него нет друзей и товарищей. Он одинок. Теперь Элис посмотрела на него другими глазами. Возможно, это шанс уговорить Керена пойти на попятную и остановить будущее кровопролитие.

– Еще не поздно, – сказала девушка, наклоняясь вперед и опираясь на локти. – Вы еще можете положить всему этому конец.

– Нет, поздно, – отмахнулся Керен. – Я могу лишь продолжать идти по выбранному пути.

– Но это смешно! – с жаром воскликнула Элис. – Никогда не поздно признать свою ошибку. Вы что, боитесь Баттла? Он даже не посмеет спорить с вами! Этот негодяй – трус.

Керен печально рассмеялся:

– Конечно же я не боюсь Баттла. Как и остальных нанятых им бандитов и головорезов. Но вы сами сказали, что я клятвопреступник. Кто мне теперь поверит?

– Ну ладно, ваша жизнь никогда не будет прежней, – признала Элис. – Вы совершили серьезную ошибку. Чтобы исправить ее, потребуются годы. Но если вы откажетесь от своих планов и снова поклянетесь в верности Аралуину, то, по крайней мере, вас не станут считать предателем до конца вашей жизни.

Керен ничего не сказал, а только сидел, погруженный в раздумья.

Элис решила проявить настойчивость:

– Керен, вы ожидаете какого-то военачальника скоттов…

Она замолчала, и Керен поднял голову, что-то заподозрив.

Элис махнула рукой:

– Ах, ради бога, я же не совсем глупая! Я слышала, как его имя назвал один из ваших подчиненных.

Керен расслабился, вспомнив об этом случае, и девушка продолжила:

– Послушайте. Уговорите его ничего не предпринимать. Скажите, что сделка отменяется. Или солгите. Скажите, что готовы совершить задуманное, что бы это ни было. Просто протяните время и подождите, пока к замку стянутся верные войска. Те ратники, которых вы прогнали, не ушли далеко. Да и Уилл вам поможет.

Но Керен уже решительно вертел головой.

– Слишком поздно, – повторил он. – Назад пути нет. Если я сейчас предам скоттов, они меня убьют. Люди Баттла не станут сражаться, чтобы спасти мне жизнь. И он займет мое место. Скоттам все равно, пока они уверены в том, что замок Макиндо не будет угрожать проходу и снабжению их армии в случае вторжения.

Элис отпрянула.

– Вторжения? – повторила она, не веря своим ушам. – Я думала, они собираются совершить обычный набег через границу.

Керен грустно усмехнулся:

– О нет, дорогая моя девочка. Все гораздо более серьезно, чем какие-то набеги и стычки. Они планируют захватить Норгейтский удел и сделать его частью Пикты.

Элис почувствовала, как от ее лица отхлынула кровь. Будучи курьером, она прекрасно осознавала важное стратегическое значение удела. Если скотты захватят Норгейт, то им откроется путь в другие прилегающие уделы, а Аралуин этого никогда не потерпит. Начнется широкомасштабная война, которая будет длиться годами, опустошая обе страны.

– Керен, – обратилась Элис к собеседнику, наклоняясь вперед и беря его руки в свои для пущей убедительности, – вы должны прекратить это немедленно! Керен начал было снова печально качать головой, и девушка сердито повысила голос: – Хватит этой ерунды про то, что уже слишком поздно! Никогда ничего не поздно! Ради всего святого, я замолвлю за вас слово. Прекратите это безумие, и я поговорю с самим ко ролем.

– Такая девчушка, как вы? – иронически усмехнулся Керен.

Элис захотелось гневно возразить, но она прикусила язык.

– Вы забываете, что я курьер. А слово курьера обладает большим весом даже для короля. Если вы прекратите это безумие, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Клянусь, – торжественно проговорила девушка.

Дверь заскрипела, и в комнату вошел один из подчиненных Керена. Керен посмотрел на него, и его лицо потемнело от злости.

– А ну прочь, ты! – воскликнул он.

Мужчина извиняющее развел руками, но остался стоять в дверях:

– Извините, лорд Керен, но сэр Джон сказал, что вы должны знать. Военачальник скоттов уже приближается к замку.

Керен резко поднялся, да так, что задрожал поднос на столе, и махнул рукой своему подручному, который вышел из комнаты, оставив за собой дверь открытой.

– Ну что ж. Похоже, жребий брошен, – усмехнулся Керен.

Элис попыталась убедить его в последний раз:

– Керен, я смогу помочь вам. Поверьте мне.

Он снова усмехнулся, и девушка почувствовала, что под этой усмешкой скрывается боль.

– Дня два назад, возможно, ваше предложение имело бы смысл, – вздохнул Керен. – Но прошлой ночью лорд Сайрон скончался.

Элис тоже встала.

– Значит, Сайрон мертв, – произнесла она задумчиво.

Керен кивнул:

– Да. Я не хотел, чтобы так произошло, и это не моя вина. Боюсь, теперь я убийца, дорогая вы моя. Так что, пока я не смогу вернуть мертвеца к жизни, вы вряд ли чем-то поможете мне. Поверьте мне, – спародировал он слова Элис.

Девушке больше не приходило на ум никаких слов.

Керен повернулся, бросив напоследок:

– А теперь мне, пожалуй, лучше пойти и встретить этого варвара-скотта.

Глава 14

Эилл и Хорас следили за отрядом скоттов, следуя за ним по лесу в нескольких сотнях метров. Будь он один, Уилл держался бы гораздо ближе к отряду, но поскольку с ним находился Хорас, то он решил, что будет разумнее сохранять дистанцию. Конечно, назвать высокого Хораса неуклюжим увальнем было нельзя. Вообще-то, для рыцаря он передвигался даже довольно грациозно. Но это не шло ни в какое сравнение с мастерством незаметного передвижения по лесу рейнджера. Шагая по узкой тропе и стараясь не отставать от Уилла, Хорас ощущал себя одноногим попрошайкой на костылях.

– Не знаю, как это у тебя получается, – сказал он наконец.

Уилл оглянулся и вопросительно поднял брови. Хорас уточнил:

– Как вы, рейнджеры, двигаетесь настолько ловко и тихо?

Уилл слегка нахмурился, подождал, пока товарищ его догонит, и пошел рядом с ним.

– Ну, для начала мы, рейнджеры, не вопим на весь лес: «Не знаю, как это у тебя получается», – сказал он тихо.

– Ах да… извини, – виновато прошептал Хорас.

Уилл покачал головой и пошел дальше. Хорас следовал за ним метрах в пяти, с подчеркнутой тщательностью выбирая место, куда поставить ногу при каждом шаге. Толстый слой снега помогал идти след в след. К тому же сильный снегопад делал друзей практически невидимыми уже с пяти метров.

Уилл морщился при каждом треске, который издавали тонкие ветки под ногами Хораса. Он даже подумал о том, как неуклюж его друг и какие у него большие ноги. И уж конечно, Хорас не пропустит ни одной веточки. Однако Уилл понимал и то, что скотты идут достаточно далеко, чтобы расслышать издаваемый Хорасом шум. Хотя следы друзей оставались вполне отчетливыми. И вели они прямо по направлению к замку Макиндо, ни разу не свернув в сторону. Лес, по которому шли Уилл и Хорас, был относительно молодым, светлым и нисколько не походил на мрачную Лихую чащобу, расположенную к востоку отсюда. В Лихой чащобе даже самая широкая тропинка вдвое уже этой. И петляет она там, как сумасшедшая змея, так что через пять минут начинает кружиться голова и теряется всякое представление о том, в какую сторону ты идешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация