Книга Корсары Южных морей, страница 112. Автор книги Эмилио Сальгари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корсары Южных морей»

Cтраница 112

– Воспользуемся советом господина Риберака, – сказал Малыш Флокко. – Раз добраться до форта невозможно, останемся здесь.

– А как же англичане? Ведь Арнольду неизвестно о том, что они хотят напасть на Тикондерогу!

– Что ж нам теперь, вплавь пересечь озеро в такой собачий холод? Нас подло предали, вот и все.

– А что, если сюда ворвутся индейцы?

– Будем защищаться как тигры. В ружьях и порохе тут нет недостатка, да и склад крепкий, как настоящий форт. Сам видишь, тут даже амбразуры есть.

– Нравится мне этот парнишка! – воскликнул торговец. – Скрасьте мое одиночество, и, кто знает, возможно, я смогу уберечь вас от кровожадных индейцев. Мне покровительствует мать одного из главных вождей гуронов. Она могла бы спасти всех нас, стоит ей лишь пожелать.

– Вот уж не знаю! Как можно полагаться на этих безжалостных дикарей! – сказал Каменная Башка.

Успев обсохнуть, он поднялся и принялся мерить шагами склад, будто зверь в клетке, то и дело ударяя себя по лбу мощным кулаком.

Раза три-четыре обойдя стол, боцман резко остановился и воскликнул:

– Проклятый Дэвис! Если тебя еще не сожрали рыбы и тебе удалось уйти живым, дай только до тебя добраться! Уж я тебе с лихвой отплачу за твое предательство! Трусливый шакал и изменник!

И тут ему послышался приглушенный смешок.

Каменная Башка подпрыгнул от неожиданности.

– Вы это слышали? – взволнованно спросил он.

– Я? Я ничего не слыхал, – помрачнев, отвечал торговец.

– А я слышал, – тут же вскочив на ноги, сказал Малыш Флокко.

Оба немца также поднялись из-за стола.

– Я слышал смешок, – произнес боцман.

– Звук доносился оттуда. – Юноша указал на груду шкур, бочек и ящиков в глубине хижины.

– Мы тоже слышали, папаша, – поддержали его оба немца.

– Что вы на это скажете, мсье Риберак? – схватившись за топор, спросил бретонец. – Возможно, в ваше отсутствие сюда забрался какой-то зверь?

– Быть не может! – отозвался торговец. – Еще ни разу ни одному зверю такое не удавалось.

– Давайте в этом убедимся.

– Вы мне тут все вверх дном перевернете.

– Не тревожьтесь, мы все вернем на место. Да и потом, что, если здесь укрылся какой-нибудь дикарь, чтобы срезать с нас скальпы?

– Первые отряды краснокожих не могли так быстро добраться до этих берегов. Они могут попасть сюда лишь на судах англичан.

– Что бы вы ни говорили, а мы обыщем эту часть склада, – раздосадованно произнес боцман. – Мы пережили немало зла и не намерены допустить еще одно нападение.

– Вы мне не доверяете?

– Ну что вы, мсье Риберак!

– Что ж, если вам угодно перерыть весь мой склад, извольте, – сказал задетый за живое торговец.

– Обещаю, мы будем очень осторожны. Я лишь хочу найти того, кто издал этот смешок, будь он человек или зверь.

– Вы лишь даром потратите время.

– Ничего. За мной, друзья!

Торговец раздраженно развел руками, уселся у огня и раскурил мэрилендскую сигару.

Все четверо живо взялись за работу, переворачивая ящики, бочки и тяжелые рулоны шкур. Они принялись прокладывать себе путь сквозь завалы товаров к противоположной стене хижины, не сомневаясь, что обнаружат здесь незваного гостя.

Спустя полчаса товарищи наконец нашли, что искали, и дружно вскрикнули от изумления: за тяжелыми бочками скрывалась просторная ниша, которую торговец почему-то оставил незанятой.

Вооружившись морским фонарем, Каменная Башка тут же заметил на полу немного воды.

– А ведь крыша в порядке, – сказал он. – Как же объяснить эту загадку?

– И зачем здесь проход? Возможно ли, что торговец о нем не знал? – спросил Малыш Флокко.

– Поглядим! Поглядим! – в волнении пробормотал боцман.

В толстой стене хижины был прорублен широкий проем, сквозь который внутрь мог пробраться даже огромный гризли.

– Что это? Потайной ход? Почему хозяин его не заделал? Смотри, Малыш Флокко, здесь вода.

Бретонцы переглянулись.

– Пойдем посмотрим! – одновременно воскликнули оба.

Сжимая в руках топоры, моряки двинулись вперед по широкому, выкопанному под самой поверхностью земли туннелю. За ними следовали бесстрашные немцы.

Пройдя десять-пятнадцать метров, товарищи вдруг оказались в чаще леса.

– Кто бы ни прятался в нише, он сбежал по этому туннелю, – сказал Каменная Башка.

Подняв над головой фонарь, он вгляделся во тьму. Рассвет все не наступал. Небо заволокло темными тучами, извергавшими сплошные потоки дождя.

– Ты что-нибудь видишь? – спросил Малыш Флокко.

– Ничего, – откликнулся боцман.

– Что будем делать? Вернемся и спросим этого чудака-торговца, знал ли он про потайной ход?

– Погоди…

Боцман, держа фонарь, склонился над влажной от дождя землей.

– Вот мерзавец! – вдруг вскричал он.

– Что ты там нашел? – спросил Малыш Флокко.

– Следы тяжелых ботинок, подбитых гвоздями. Как известно, краснокожие носят мокасины из мягкой кожи. Значит, человек, что прятался на складе, мог быть только канадцем или англичанином. Никакого индейца тут и нога не ступала.

– Ты уверен, что это следы человека, который прятался в хижине?

– Во имя Иль-де-Ба! Следы ведут в лес. Значит, он вышел со склада.

– Думаешь, это он смеялся?

– Наверняка.

– Но кто бы это мог быть?

– Есть у меня одно подозрение…

– Неужели это был Дэвис или один из его канадцев?

– Только он и мог скрываться на складе торговца!

– Вот и я о том же! Но что, если он уже далеко?

– У него не было времени уйти. Если поторопимся, возможно, нам удастся его сцапать!

– Охота на людей – опасное дело. Ведь у нас нет даже ружей.

– Пока льет дождь, мы все равно не смогли бы ими воспользоваться.

Обернувшись к немцам, Каменная Башка сказал:

– Возвращайтесь на склад и присмотрите за господином Рибераком. Глядите, как бы он не вздумал сбежать. Этот человек оказался нечестным малым. Возможно, он заодно с Дэвисом. И не говорите ему о туннеле.

– Ja, папаша, – хором ответили немцы и четким солдатским шагом отправились прочь.

Взяв в правую руку топор, а в левую морской фонарь, Каменная Башка пошел по отпечатавшимся в рыхлой земле следам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация