Книга Месть Гора, страница 46. Автор книги Ги Раше

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Месть Гора»

Cтраница 46

— В далекие времена всеми царствами правили женщины, хранившие секреты взращивания посевов и сведущие в земледелии, благодаря чему они имели преимущество перед мужчинами-охотниками, ведь временами поймать дичь не удавалось. Но с течением времени мужчины прибрали власть к рукам, и теперь только у пеласгов и кефтиу в почете правительницы и богини, и в этом суть устройства нашего общества. И наша надежда. Ведь уже сейчас у египтян, чьи женщины пользуются определенной свободой и могут выбирать свою судьбу и чьи богини все еще почитаемы и любимы народом, только мужчины могут подниматься на трон Гора, хотя, по преданиям, царская кровь передается по женской линии. В Вавилоне, где среди богов главенствует богиня Иштар, страной правят исключительно мужчины. И совсем недавно один из этих царей дал подданным свод законов, которые, по его словам, получил от бога солнца Шамаша. Но мы ведь знаем, что эти законы и все подобные им придуманы мужчинами, желающими с их помощью принизить положение женщины в этом царстве.

Мужчины некоторых племен в Ханаане, начиная с тех, кого вы, египтяне, называете ааму, которые давно обосновались на ваших землях и ведут себя на них по-хозяйски, полностью подчинили себе женщин. И даже ты (знай, что твою историю, рассказанную Астериону и Алкионе, царица Кносса собственноручно записала и передала эти записи мне), даже ты на себе испытал жестокость этих людей, которые спят и видят, как господствуют во всем Египте. И победа их близка, ибо Якебхер, который вызвал ненависть у местного населения, показав себя беспощадным убийцей, получил поддержку ааму, чьи законы и чье божество он намеревается навязать народу Черной Земли. Я говорю о боге-мужчине, о Сутеке, потому что женское божество, Анат, они вспоминают все реже.

Хиан, мы хотим, чтобы ты вернул великой богине ее могущество, и не важно, каким именем твои подданные станут ее называть — Изидой или Хатор, Селкет или Анат, Ашерой или Иштар. Поэтому прошу тебя, поклянись, что восстановишь этих богинь в их правах и вернешь женщинам своего народа свободы, которых ханаанеи их лишили.

Ни секунды не колеблясь, Хети принес такую клятву, добавив, что одним из его первых законов будет закон о восстановлении культа египетских и ханаанейских богинь.

Выслушав его, Кассипея заговорила снова:

— Мы знаем, что установленный тобой порядок сохранится недолгое время, потому что желание властвовать над женщинами в мужских душах никогда не иссякнет. Но, возможно, твое вмешательство на несколько поколений, а может, и столетий, отодвинет во времени события, которых мы, женщины, меньше всего желаем своим потомкам. В нашем народе из уст в уста передается… назовем это пророчеством. На самом же деле это видение будущего, основанное на событиях, имевших место в прошлом и происходящих сейчас, в то время как предсказания и пророчества, якобы внушенные человеку божеством — не более чем придумки, с помощью которых в головы наивных вдалбливаются пагубные мысли. Ты, очевидно, понимаешь, что происходит в мире: боги обретают все больше власти в ущерб богиням, и общество отражает это явление — мужчины присваивают право властвовать над женщинами. Придет время, когда боги станут лишь небесным отражением людей. Все больше народов поклоняются правителю, который считается всемогущим, и почитают его, как бога, бросаются перед ним на колени и стучат лбами о землю, как это принято у вас в Египте. Настанет день, и люди будут думать, что все, что происходит на земле, происходит и на небе. И станут верить в единственного всемогущего бога. Конечно же, сначала в этого бога уверует несколько народов, но они проникнутся решимостью навязать свои верования всему миру. И это станет главной причиной многих кровопролитных войн, убийств во имя бога — неумолимого, жестокого, кровавого, разрушающего, словом, несущего погибель всему человеческому роду.

А теперь я хочу открыть тебе великий секрет, рассказать правду о богах и о божественном, о самой природе божественного. Все это выдумали люди: богов нет и никогда не было. То есть они существовали и существуют только в человеческом воображении. Люди — восторженные, безрассудные и безответственные — увидели в этих воображаемых существах, которым тут же приписали поистине безграничную власть, лучшее средство подчинить себе своих собратьев, поработить их, заставив уверовать, что, поклоняясь и подчиняясь божественной воле, они легче перенесут тяготы земной жизни, ведь в жизни загробной их ждет вечная благодать. Да, Хиан, осознай эту правду и руководствуйся ею в жизни, ибо только так сможешь ты стать истинным правителем, который не будет сражаться с соседом во имя своего божества, не станет опираться на волю бога, чтобы навязать своим подданным несправедливые законы, например, те, что унижают женщин и уподобляют их малым детям, чтобы окончательно поработить. Постарайся построить свое государство, взяв в качестве образца наше общество, в котором женское и мужское начало пребывают в гармонии.

— Твои слова входят в мое сердце, словно нежный вечерний ветер, — сказал Хети. — Но если таковы твои взгляды, как ты можешь носить титул верховной жрицы и служить божеству, которого, по твоему мнению, нет и никогда не было?

— Я это делаю потому, что людям нужна вера, и они не захотят утратить ее, ведь вместе с правдой к ним придет отчаяние. Я бы не говорила тебе всего этого, Хиан, если бы не моя уверенность в том, что твой разум достаточно зрел, и ты сможешь беспристрастно обдумать мои слова, принять тяжкую правду и признать, что пройдут многие века, прежде чем люди «повзрослеют» настолько, что тоже смогут с ней смириться. Ведь так просто отдаться на волю божества, надеяться на него, верить, что оно не оставит тебя и в загробной жизни… Сеятель божественных измышлений соберет куда больше благодарных слушателей, чем тот, кто захочет открыть горькую истину слабым умам, порабощенным страхами: несостоятельным страхом перед божественным гневом и бессмысленным — перед смертью.

После разговора с Кассипеей представление Хети о мире претерпело значительные изменения: на все он теперь смотрел другими глазами.

В последующие дни Хети часто навещал Кассипею, и их беседы продолжались. Она убедила его в том, что велики преимущества человека, чье восприятие мира, отношение к обществу свободны от предрассудков, которые составляют самую сущность любой религии.

Свободное время наш герой посвящал поискам: бродил по улицам города и его окрестностям, надеясь встретить Мермешу. Но все было напрасно.

Однажды утром к нему неожиданно подошел Глаукос. Вид у него был довольный.

— Хиан, думаю, я нашел того, кто тебе нужен. Мы переписали всех Амикласов, сколько их есть на нашем острове. И нашли того, кто долгое время странствовал по Египту и однажды вернулся на родину с женщиной, на которой женился. Я отведу тебя в его дом, когда захочешь. Он живет на окраине города, недалеко от порта.

Конечно же, Хети сказал, что больше всего на свете хочет отправиться к Амикласу немедленно. Глаукос вызвался показать ему дорогу. Вместе они направились к порту по одной из самых оживленных улиц города, которая в конце концов привела их к большому дому. Он был построен на египетский манер, а перед домом зеленел роскошный сад и был разбит цветник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация