Книга Можно ли умереть дважды?, страница 81. Автор книги Лейф Г. В. Перссон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Можно ли умереть дважды?»

Cтраница 81

— Яда Йинг Сонг, — сказал Конгпайсарн и улыбнулся бывшему шефу ночного клуба. — Типичное таиландское имя. Так ты назвал ее в твоем заявлении. Не можешь рассказать, как ее на самом деле звали?

— Это был ее артистический псевдоним, — объяснил шеф ночного клуба. — Яда или Йинг, Йинг Сонг, Яда Сонг. Мне его было вполне достаточно. Да и ее он устраивал тоже. Уменьшал опасность, что такие, как ты и твои коллеги, вцепятся в нее когтями. В сфере, где я трудился, важно ведь не выделяться. Это касается и гостей, и персонала.

— То есть ты не в курсе, как ее на самом деле звали? — повторил вопрос Конгпайсарн.

— В таком случае я указал бы подлинное имя, когда она пропала, — заверил шеф ночного клуба. — Я обычно называл ее Яда. Это была восхитительная молодая женщина. Красивая, приятная, наши гости высоко ее ценили. Никаких проблем с наркотиками или чем-то подобным. Я скучаю по ней.

— Понятное дело, — ухмыльнулся Конгпайсарн. — Она работала у тебя в качестве проститутки, и ты сам ей не платил. Неужели так трудно признаться, как ее звали?

— Нет, — стоял на своем шеф ночного клуба. — Как я уже говорил, она выполняла у нас обязанности администратора. Следила за тем, чтобы гости чувствовали себя как дома, помогала с сервировкой при необходимости, заботилась о особо важных для нас посетителях. А чем она занималась, когда уходила домой, я никогда не интересовался.

— Действительно, зачем тебе было делать это, если она провожала твоих гостей к ним в отель?

— В таком случае тебе известно больше, чем мне, — вздохнул шеф ночного клуба. — Тебя интересует, спал ли я с ней? Нет, никогда. Спала ли она с кем-то другим? Откуда мне знать. Пошла ли бы с кем-то из вас домой, если бы вы посетили «Фламинго»? В это мне трудно поверить. Кроме того, мы никогда не пускали таких, как вы, в наше заведение. Из ваших коллег к нам могли войти только те, которые приходили забирать свои взятки.

— Ты узнаешь его? — спросил Джетджирават и дал бывшему шефу ночного клуба увеличенную фотографию с паспорта Даниэля Джонсона.

— Нет, — покачал тот головой. — С виду приятный молодой человек. Но почему я должен узнать его?

— У нас есть основание считать, что он посещал твой клуб в ночь перед цунами, — пояснил Конгпайсарн.

— Как и тысяча других, — заметил шеф ночного клуба и улыбнулся. — Сейчас я уже начинаю беспокоиться за тебя.

— Смотри, мы ведь можем проехать туда и поднять все старые квитанции, где гости расплачивались кредитными карточками, — вклинился в разговор Джетджирават.

— Удачи вам, — проворчал бывший хозяин ночного клуба. — Во «Фламинго» все всегда расплачивались только наличными. Именно поэтому я позаботился о том, чтобы вокруг по углам стояли банкоматы.

— А ты не слишком любезен, — сказал Конгпайсарн. — Интересно, как тебе понравится, если мы с коллегой отвезем тебя в кутузку, чтобы ты мог подумать там над этим делом?

— Я собирался на прогулку утром с одним из моих лучших друзей, мы часто рыбачим вместе. Он шеф криминальной полиции здесь, в Пхукете. Нет, я не думаю, что в результате моя память улучшится. И мне кажется даже, у вас больше шансов провести ночь за решеткой, чем у меня. Если вы попробуете провернуть этот фокус со мной.

— О’кей, — сказал Конгпайсарн. — Мы услышали тебя. Но мы же сидим здесь по той простой причине, что пытаемся отыскать твоего бывшего администратора. Яду, Яду Йинг, называй ее, как хочешь.

— Отлично. Если вы найдете ее, я обещаю взять вас с собой на рыбалку.

— А что ты сам думаешь о ее судьбе? — спросил Джетджирават.

— По-моему, океан забрал ее, — ответил бывший шеф ночного клуба. — И мне трудно поверить, что два полицейских из Бангкока смогут это изменить.


Всего за полчаса до того, как волны цунами обрушились на берег у отеля, где жили Даниэль Джонсон и Джейди Кунчай, кто-то из работавших на ресепшен заказал такси на имя Даниэля Джонсона. Хороший пример самого обычно следа, который никуда не привел. Конгпайсарну и его коллеге Джетджиравату не удалось найти ни сотрудника отеля, сделавшего заказ, ни принявшего его таксиста. Ни даже номер его автомобиля. Оставалось поговорить с самим Джонсоном.

— Как думаешь, Сурат? — спросил Чуань Джетджирават, когда они летели в самолете домой в Бангкок. — Может, нам попросить шефа отправить нас в Швецию допросить его? Я слышал, шведские девушки невероятно привлекательны.

— Не настолько, как наши, — ответил Конгпайсарн. — И там, наверное, уже снег, поэтому я против. Путь наша шведская коллега разберется с этим делом. Вдобавок она ведь уже должна нам услугу.


«Возможно, она была сестрой Джейди, — подумала Надя, когда сутки спустя смотрела фотографии Яды Йинг Сонг, которые Буниасарн переслал ей по электронной почте. — Будем надеяться, что это не так. Что она не какой-то неизвестный ее однояйцовый близнец».

77

Бекстрём только что проснулся после своего послеобеденного сна, замечательной оздоровительной процедуры, которую многим разумным людям помимо него следовало взять на вооружение вместо того, чтобы постоянно охотиться за ветром.

Какое-то время он лежал в кровати и потягивался, размышляя, начать ли ему остаток дня с холодного пива или, пожалуй, с легкого джина с тоником и большим количеством льда, а также с маленьким кружком лимона сверху.

«Как достают эти вечные решения», — подумал Бекстрём, надевая махровый халат, и в это мгновение в его дверь позвонили тактично, но довольно настойчиво. А поскольку он знал, что у Эдвина начались занятия в школе и он вернулся в город, даже не позаботился проверить личность посетителя с помощью камеры наблюдения. Просто открыл дверь, за которой стоял его маленький друг. Выглядел он собранным, серьезным и даже немного обеспокоенным.

— Приятно видеть тебя, Эдвин, — сказал Бекстрём. — Чем я могу помочь тебе?

— По-моему, у нас критическая ситуация, комиссар, — сообщил Эдвин и кивнул в подтверждение своих слов. — Можно я войду?

— Естественно, суперсыщик Эдвин Милошевич, — улыбнулся Бекстрём. — Входи.

* * *

Пять минут спустя они сидели на его диване. Бекстрём налил себе холодного пива и дал малышу Эдвину один из тех прохладительных напитков, которыми мама мальчика запрещала ему угощать сына. На этот раз фанту. Она вообще-то хорошо сочеталась с большим количеством льда и с толикой водки.

«Хотя, пожалуй, надо подождать где-то год, прежде чем намекать парню об этом деле», — подумал Бекстрём.

— Чем я могу помочь тебе, Эдвин? — спросил он, подняв свой бокал.

— С Черепоубийцей, — ответил мальчик. — По-моему, он собирается убить и меня тоже.

— Знаешь, Эдвин, — сказал Бекстрём, — в такой ситуации, какую ты описываешь, важно не суетиться. Настоящему детективу вроде тебя или меня. Поэтому для начала я хочу услышать твой рассказ о том, с чего ты решил, что у Черепоубийцы есть желание убить и тебя тоже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация