Книга Расправить крылья. Академия Магии Севера, страница 45. Автор книги Оксана Гринберга

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Расправить крылья. Академия Магии Севера»

Cтраница 45

Хотя мало ли, что мне почудилось?! Тут, главное, не наделать глупостей!

И я вела себя хорошо и была осторожна до самого полудня. Отпустила последнего пациента, умудрившись истратить лишь треть магического резерва. Распорядилась насчет обеда, после чего принялась собираться на похороны, где меня ждали принц Хедрайта Вестард и, по большому счету, те самые пресловутые глупости!

Вряд ли магистру Дарьяну Донейлу понравилась бы наша затея ловить лже-Киршей на живца!

К обеду вернулись Тайлан с Маркусом, наведавшиеся к градоначальнику и в Магический Контроль, где записали нас всем скопом в добровольную дружину. Только вот Лилли не взяли, к величайшему ее огорчению и вящей радости моего брата, потому что она только-только поступила на первый курс и ее сочли недостаточно опытной. Очередь Тая и Маркуса выпадала на следующую ночь, наше с Агнес дежурство было только через два дня – слишком много оказалось желающих…

Наконец, переодевшись в белое, мы отправились в порт. Вновь прошли через полгорода, но мое глупое сердце на этот раз не разрывалось от боли. Наоборот, с каждым шагом оно стучало все сильнее, но уже от гордости за свой народ. Я видела, как быстро, словно грибы после дождя, росли новые дома. Люди работали слаженно, дружно. Нескончаемыми потоками по запруженным народом улицам катились подводы со строительными материалами. Магические Патрули частенько останавливались, чтобы с помощью магии перенести тяжеленные балки или огромные камни.

Город возвращался к жизни.

Подолы белых платьев, когда, наконец, мы подошли к причалам, оказались уже не такими белоснежными, но Агнес с помощью водного заклинания ловко отчистила их от гари. Я же смотрела на боевые даккары, покачивающиеся возле пристани, на их гордо вздернутые носы, украшенные вырезанными из дерева головами драконов. Затем отыскала взглядом приготовленные к церемонии три небольшие лодки, привязанные к одному из боевых кораблей. В них лежали павшие воины, отправляющиеся в последнее путешествие к Богу-Отцу, покровителю Хедрайта, вместе с боевым оружием и скромными дарами из мира живых.

Окинула внимательным взглядом порт, кишащий торговыми судами и людьми, но никого, похожего на «Кирша», не заметила. Но мне казалось, он не упустит столь удачного шанса! А еще я надеялась, что среди торговцев и рабочего люда, суетящихся возле пристани, полно переодетых магов и гвардейцев.

Наконец увидела Вестарда. Хедрайтский принц размашисто шагал нам навстречу по каменной набережной. Рядом с ним, прихрамывая – ведь отказался же от лечения! – шел Торвейн, а за ними толпа викингов – больше полусотни! – все в белом. Я же принялась с тревогой вглядываться в приближающегося жениха, пытаясь понять, не добавилось ли на его теле новых ран после битвы с Арваем, помимо тех, что я залечила вчерашним вечером.

Но нет… Кажется, все-таки нет!

– Зарина! – подошедший Вестард протянул ко мне руки, и я, не удержавшись от улыбки, вложила свои ладони в его под одобрительные взгляды брата и Агнес. Но вместо дружеского пожатия Вестард обнял, затем, оторвав меня от земли, притянул к себе и поцеловал куда-то возле уха.

От него пахло крепким мужским потом и Светлой магией – моей собственной, с помощью которой вчера я старательно затягивала его раны.

– Как же я рад тебя видеть! – в голосе принца звучало искреннее восхищение, да и, судя по его взгляду, я в белом платье получила наивысшую мужскую оценку. Вестард не собирался скрывать, что я ему очень и очень нравлюсь. – Прости, что этим утром не дождался твоего возвращения и не смог отблагодарить! Мне сказали, ты ушла…

– Еда! – быстро соврала ему. – Очень много народа, очень много еды… Мне срочно пришлось искать еще одну кухарку, – замялась, но сложности ведения многократно увеличившегося хозяйства Вестарда не заинтересовали.

Меня же интересовало кое-что другое!

– Брат сказал, что ты ушел к Арваю…

– Твари чешуйчатые! – стоявший неподалеку Торвейн сплюнул на мостовую. – Все же уползли… Пропали из города раньше, чем мы успели…

– Арвая я не застал, – признался мне Вестард. – Скизы сбежали от нас так быстро, что только пятки засверкали!

Я выдохнула с облегчением. Сбежали?! Вот и отлично! Советник оказался вовсе не таким идиотом, как его принц, и все же прислушался к моим словам!

– Но он от меня все равно не уйдет! – мрачно добавил Вестард. Обнял меня за плечи, увлекая к одному из причалов, и я попыталась примериться к его широкому шагу. Моя семья и Маркус с Лилли следовали за нами по пятам. – Следующим летом организую набег на Великую степь…

Слова принца дружина встретила согласными криками.

– Соберу огромный флот, – с воодушевлением продолжал Вестард. – Сотню даккаров, а то и больше!.. После этого мы отправимся на восток, пересечем Северное море, затем пройдем через Дальний пролив. Сперва доберемся до Островного Государства Драконов. Но на этот раз я не повторю ошибок своего брата, и драконы получат по заслугам! А уж потом Великая степь…

В голосе Вестарда звучала неприкрытая ненависть.

– Погоди! Ты что, собираешься мстить драконам? – изумилась я. – Но почему? За что?.. За смерть Ульрика?

Вестард кивнул, не спуская с меня глаз.

– Мерзкие крылатые твари! – добавил принц на своем языке. Впрочем, слово, которым он назвал драконов, подозреваю, было куда похуже «тварей», просто… У меня случились трудности перевода. – От их рук… Вернее, от их когтей и их непонятной магии погиб мой единственный брат! Как я могу такое забыть, Зарина? Разве такое забывается?! В Хедрайте мы не прощаем подобного! Поэтому мы обязательно доберемся до их берегов, а уж там порезвимся вволю! – Вестард повернулся к своей дружине, и те вновь разразились согласными выкриками.

Я молчала, прекрасно понимая, что у викингов означает «порезвиться вволю». Грабить и убивать, что же еще?! Брать штурмом города, хватать все, что плохо лежит, чтобы успеть убраться до того, как подоспеет регулярная армия… В этом и заключалась многовековая история Хедрайта, их наследие, их вера в милость Бога-Отца, вложившего в одну руку прародителя боевой топор, чтобы убивать, а во вторую – плотницкий, чтобы построить даккар, на котором тот и отправился в свой самый Первый Набег…

Но я… Каково будет мне, принцессе Кемира, жить с тем, кто из года в год уходит в море под полосатыми парусами, уводя за собой тех, кто одержим жаждой наживы? Каково будет провожать мужа, зная, что он может не вернуться, пав в битве за золото или же из-за кровной мести? Знать, что наши сыновья последуют его примеру и будут вести подобную жизнь, потому что это… Потому что подобная жизнь означает почет и славу по меркам Хедрайта!

Но она не означает подобного по меркам Кемира!

Пусть Вестард говорит, что любит меня, пусть смотрит на меня таким взглядом, что кровь все быстрее бежит по венам, пусть мне приятны его прикосновения – особенно когда он подхватил меня на руки и под восторженные вопли дружины перенес на свой даккар, – но… Не означает ли это, что я наделаю глупостей, если приму его брачное предложение?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация