Книга Космическая станция «Василиск», страница 68. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Космическая станция «Василиск»»

Cтраница 68

– Спасибо, мистер Тремэйн, – произнес сержант Ганни Дженкинс.

По причине, известной только морпехам, их старший нонком на любом корабле всегда носил прозвище «Ганни». «Даже не вспотел», – с некоторой обидой подметил Тремэйн. Дженкинс еще раз окинул взглядом развешенные в грузовом трюме бота пустые шкурки боевых доспехов, набил пометку в своем блокноте и закрыл трюмный люк.

– Всегда пожалуйста, Ганни, – ответил Тремэйн.

Харкнесс молчал, глядя на морпеха с видом бесконечного превосходства. Дженкинс же платил ему тем, что совершенно игнорировал присутствие огромного пти-офицера.

– Остались только контейнеры с боеприпасами для второго бота, – жизнерадостно остановил их морской пехотинец, когда они собрались двинуться по коридору к воздушному шлюзу бота.

Тремэйн проглотил стон. Он надеялся оставить это на следующую вахту. Харкнесс, судя по всему, питал аналогичные надежды. Тремэйн собрался было возразить, но прикусил язык. Лицо Дженкинса еще не приняло насмешливого выражения, но все явно шло к тому. Возможно, подумал Тремэйн, старина Харкнесс где-то прав насчет морпехов… однако он не собирался доставлять Дженкинсу удовольствие, высказываясь вслух. Напротив…

– Конечно, Ганни, – сказал он еще веселее. – Не пройдете ли сюда, нонком?

– С нашим удовольствием, мистер Тремэйн, – кисло отозвался Харкнесс, а Дженкинс помахал своей рабочей бригаде, чтобы не отставали.


* * *


– … и на ботах полный боекомплект.

Маккеон закончил доклад и выключил блокнот. Капитан кивнула. По корабельному времени наступила глубокая ночь. На белоснежной скатерти между ними громоздились остатки ужина. Нимиц все еще занимался своей тарелкой на дальнем конце стола. Виктория, закинув ногу на ногу и поигрывая вилкой, наблюдала, как острые зубы кота с хирургической точностью снимают мясо с задней ножки сфинксианского древесного прыгуна. Просто не верится, в тысячный раз подумала она, до чего у него безупречные манеры за столом – пока дело не касается сельдерея.

– Тогда, думаю, мы готовы настолько, насколько возможно, – произнесла наконец Харрингтон.

– Знать бы еще, к чему мы готовы, – несколько кисло согласился Маккеон, и она чуть улыбнулась.

– После визита Гауптмана нам выпали добрые две недели без тревог и неожиданностей, – заметила Виктория.

– Затишье лишний раз наводит меня на мысль, что на нас надвигается нечто исключительно гадкое, – вздохнул Маккеон, затем сам выдавил саркастическую улыбку и встал. – Ладно, что бы ни случилось, полагаю, оно все равно случится, мэм. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мистер Маккеон.

Старпом коротко кивнул и вышел. Полная перемена, сказала себе Виктория с глубоким удовлетворением. Полная.

Она поднялась сама и потянулась к почти пустой миске салата. Нимиц мгновенно поднял голову, сверкнув зелеными глазами, и его хозяйка улыбнулась.

– На, ненасытная утроба! – Хозяйка вручила зверю стебель сельдерея и направилась к задней части каюты, предвкушая роскошь долгого горячего душа.


* * *


Пронзительный визг зуммера вырвал ее из сна.

Виктория распахнула глаза на втором сигнале. До службы во Флоте она любила поспать, но первый же срок командования королевским судном приучил ее вскакивать при первой необходимости в любое время суток. Нимиц сонно пожаловался, когда наполовину сполз, наполовину скатился к ней на колени со своего любимого спального места на груди. Аккуратно отодвинув кота, Харрингтон нащупала клавишу интеркома.

Зуммер заткнулся, и женщина быстро провела рукой по коротким волосам. Еще одно преимущество мужской прически. Красавицей прикидываться все равно бессмысленно, а так хоть не надо тратить время, пытаясь придать голове более или менее пристойный вид, когда тебя будят посреди ночи. Она дотянулась до кимоно, подаренного мамой на последний день рождения, и нырнула в него, затем снова нажала кнопку кома, принимая сигнал с полным изображением.

В темноте каюты экран вспыхнул болезненно ярко. Вызов оказался синхронизированным. С одной половинки экрана глядела дама Эстель, одетая в халат поверх пижамы. Вторую половину занимал Барни Изварян в полной форме. За спиной у него Виктория разглядела лейтенанта медицинской службы Монтойю и узнала на заднем плане стерильную чистоту клиники АЗА для аборигенов.

– Простите за столь поздний вызов, Виктория, но это важно.

Голос комиссара звучал почти испуганно, и Харрингтон села прямее, заканчивая завязывать пояс кимоно.

– Что случилось, дама Эстель?

– Два сообщения. Первое поступило два дня назад, оно было слишком расплывчатым, и я решила придержать его. Барни только что доставил мне второе. Благодаря ему предыдущее становится вполне понятным, а дело принимает неприятный оборот.

Виктория склонила голову, жестом приглашая комиссара продолжать.

– В среду меня посетил Чиринату, вождь одного из медузианских кланов, – сказала Мацуко. – Он любит города Дельты не больше других кочевников, но пару лет назад мы выручили его клан. При смене времен года кочевники имеют обыкновение мигрировать из полушария в полушарие или хотя бы в экваториальную зону и обратно. Пересекая Дельту, клан Чиринату попал в ранний шторм. Мы при помощи антигравов вытащили большую часть его людей и половину их стада, когда они уже тонули. С тех пор они считают АЗА своими друзьями.

Комиссар прервала речь, желая убедиться, все ли Виктория понимает, и, когда та подняла глаза, продолжила:

– Так вот. Чиринату с севера, его клан является частью Хиньярх… ну, полагаю, мы назвали бы это образование «федерацией кланов». Как бы то ни было, он направлялся на зиму на юг, но родственники у него разбросаны по всему северному полушарию, и вождь заглянул ко мне в гости, а заодно сообщил о весточке, присланной одним его родственником, живущим в районе Моховых Увалов. Ничего конкретного, но Чиринату решил поставить нас в известность. В грубом переводе известие звучит как рекомендация не останавливаться в Дельте, поскольку она в этом сезоне станет неподходящим местом для зимовки стад и самого Чиринату…

Виктория напряглась, и дама Зетель вздохнула.

– Я подумала о том же, но это послание можно истолковать как угодно, и ничего конкретного в нем не прозвучало. Мы не стали передавать его вам. А вот нынче… – комиссар оглянулась на изображение Изваряна. – Расскажете дальше сами, Барни?

– Да, мэм.

Изварян поерзал на стуле и взглянул прямо на Викторию.

– Я нахожусь в нашей клинике в Даугуааре на Трех Вилках, – сказал он.

Виктория поразмыслила с минутку, припоминая карту Дельты. Река Три Вилки протекала в северной ее части.

Даугуаар дальше всех отстоял от основного скопления городов-государств Дельты и располагался ближе всех к Моховым Увалам.

– Нас вызвали сегодня днем, – продолжал Изварян. – К воротам города приковылял кочевник и свалился в обмороке. Стражник оттащил его в клинику и передал нам. Дежурный врач распознал симптомы мгновенно: отравление мекохе, причем на редкость запущенный случай. Но он также заметил у кочевника необычного вида поясную сумку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация