Он говорил уверенно, четко формулируя свои пожелания. Лестер Турвиль, откинувшись в кресле, одобрительно кивал, а гражданка комиссар Причарт слушала внешне равнодушно, но, если не с одобрением, то по крайней мере без неудовольствия. Мешать она определенно не собиралась.
Если и манти отнесутся к этому плану так же, как сегодня Причарт, то операция определенно будет иметь шансы на успех.
Глава 22
— Это интересная задача, ваша светлость, даже увлекательная. Но вы отдаете себе отчет в том, что шансы на успех могут оказаться не так уж велики?
Доктор Аделина Ариф сидела в кресле домашнего кабинета Хонор, держа на коленях чайную чашку и блюдце. Нимиц и Саманта, полностью обратившись в слух, тихо сидели на своем насесте перед стеклянной дверью, ведущей на террасу. В беседе по приглашению хозяйки участвовали Миранда и Фаррагут. Личная служанка оказалась полезна не только на Грейсоне, но и в Звездном Королевстве, причем не только в вопросах расписания Хонор или состояния ее гардероба. Хотела того леди Харрингтон или нет, но она была слишком занята для того, чтобы полноценно заниматься собственными делами. Это ощущалось и на Грейсоне, где обязанности землевладельца поглощали все ее время, а уж «щадящее расписание», организованное Адмиралтейством, чтобы не мешать физической реабилитации, и вовсе сделало сутки несуразно маленькими. Хонор поняла, что успеть повсюду могла бы, разве что существуя в количестве двух экземпляров (ну ладно, полутора), так что многие текущие заботы поневоле приходилось перекладывать на плечи Мака и Миранды. Они стали не просто ее помощниками, но во многих отношениях вторым «я», выполняя действия, какие, по их мнению, предприняла бы она, и замещая ее, как замещает капитана хороший старпом. Ну а Хонор как хороший капитан дорожила проявлениями инициативы не меньше, чем талантами своих помощников.
В данном случае, однако, имело значение и то, что предмет дискуссии касался не только Хонор с Нимицем, но и Миранды с Фаррагутом. А поскольку Миранда отличалась острым умом, она вполне могла внести ценный вклад в обсуждение.
— Можете не сомневаться, доктор, я прекрасно понимаю, что задача нелегкая, — суховато сказала Хонор. — Идею подала моя мать, но и она считала, будто осуществить ее будет не просто. Однако у нас имеются преимущества, которых ни у кого не было, и я сомневаюсь, чтобы вы могли рассчитывать на других, столь же воодушевленных учеников.
— Понимаю, ваша светлость. И прошу прощения, если мои слова прозвучали так, словно я решила, будто вы сделали предложение необдуманно. Скорее, это я перестраховываюсь, чтобы от меня не ждали чудес.
— Чудес никто и не ждет, мы просто просим вас сделать все, что в ваших силах. Мне хотелось бы научиться языку знаков самой, чтобы научить этому Нимица и Саманту. То, что мы хорошо понимаем друг друга и без слов, должно помочь нам. Но увы, — она подняла протез, — пройдет немало времени, прежде чем я овладею этой конечностью в степени достаточной для столь тонких действий, как знаки языка жестов. И мне представляется сомнительным, чтобы можно было по-настоящему говорить на этом языке с помощью только одной руки. Тем более что времени на самостоятельные тренировки у меня нет. Миранда находится в несколько лучшем положении, однако и она занята по горло, да и опыта у нее меньше, чем у меня. Вот мы и решили обратиться к специалисту, а вас выбрали, зная о роли, которую вам довелось сыграть в контактной группе, отправленной на Медузу.
— Я так и подумала, — сказала Ариф с легкой улыбкой. — Однако вы должны знать, что в группе доктора Сэмпсона мне была отведена отнюдь на главная роль.
— Мне это известно. Но я также прочла отчет о первом контакте и доклад барона Хайтауэра о начале переговоров с вождями Медузы.
Ариф удивленно подняла брови, и Хонор улыбнулась.
— Резидент-комиссар Мацуко — мой хороший друг. Я написала ей, объяснила, в чем состоит мой интерес, и попросила ознакомить с данными о том, как началось общение с медузианами. Она была настолько добра, что предоставила мне полный доступ к своим архивам. Так мне стало известно, что именно «рядовая» участница группы внесла новаторское предложение, решившее успех переговоров.
Ариф покраснела, а улыбка Хонор стала еще шире.
— Судя по вашей характеристике и блестящим отзывам, приложенным Хайтауэром к отчету, вы — как раз тот человек, который может справиться с нашей проблемой. Из чего, как я уже говорила, отнюдь не следует, будто мы ожидаем чудес. Мы просто верим, что вы честно будете пытаться добиться успеха.
— Надеюсь, ваша светлость, вы не ошиблись в своих ожиданиях. Разумеется, я приложу все мои старания. Однако должна заметить, что проблема поиска общего языка с медузианами имеет мало общего с предложенной задачей.
Она выжидающе умолкла и продолжила только после кивка Хонор.
— Медузиане, как и все прочие обладающие зачатками разума биологические виды, кроме древесных котов, используют коммуникативные средства, которые мы способны по крайней мере воспринимать и анализировать. Это комбинация звуков, телодвижений и запахов. В наших силах продублировать звуки, хотя воспроизведение высоких частот требует технического обеспечения, но вот с телодвижениями и запахами дело обстоит сложнее. Отчасти потому, что симметрия тела у них не двусторонняя, а радиальная, и они наделены шестью конечностями вместо четырех. Это существенно, поскольку мимика у медузиан отсутствует полностью, и телодвижения таким образом подменяют собой одновременно и язык, и выражение лица. Хорошо еще, что в процессе общения задействованы главным образом верхние конечности. Но жесты их… мягко говоря, крайне энергичны, почему доктор Сэмпсон и назвал медузиан «безумными семафорами», а поскольку верхних конечностей у них не две, как у нас, а три, ни один человек не в состоянии воспроизвести весь диапазон медузианских жестов.
— Мне это известно, — вставила Хонор, когда Ариф сделала паузу. — Вот почему ваше предложение использовать голограмму произвело на меня столь сильное впечатление.
— Мне и самой идея кажется удачной, — с улыбкой призналась Ариф. — Правда, когда голограмма появилась впервые, местные вожди изрядно перепугались. Наверняка, решили, будто это какой-нибудь демон. Эта штуковина и вправду выглядела очень странно, не говоря уж о том, что присобачить три руки к человеческому торсу оказалось не самой простой задачей. Но мне, по крайней мере, удалось создать программу, позволявшую искусственному изображению имитировать жесты медузиан; потом была разработана версия, доступная человеку, с его двумя руками. Ну а насчет обонятельной составляющей… нам повезло в том, что запахи у аборигенов несут преимущественно эмоциональную, а не смысловую нагрузку.
— Как раз голограмма и созданная на ее основе «двуручная» версия явились самыми сильными доводами в пользу того, чтобы обратиться к вам, — сказала Хонор. — В данном случае ваша задача облегчается тем, что у котов две руки. Полагаю, между той и этой проблемами существуют некоторые параллели.
— Вы правы. Должна сказать, что я уже заглянула в архивы и ознакомилась с изученными вашей матушкой вариантами языка жестов. Думаю, нам удастся подобрать оптимальную версию. Тот факт, что на руках котов не пять пальцев, а четыре, вряд ли станет серьезным препятствием. Более существенное затруднение состоит в том, что всякая развитая сигнальная система включает в себя язык телодвижений, а в нашей ситуации участники коммуникативного процесса не в состоянии продублировать выразительные движения друг друга в полном диапазоне. Да что там в полном, даже частично.