Глава 32
– Ваша милость, прибыл капитан Мэндел, – тихо сказал Джеймс МакГиннес.
Хонор с чувством виноватого облегчения оторвалась от консоли. Из двадцати одного часа, прошедших после бойни на мостике, она спала всего лишь несколько, да и то урывками, и всё ещё писала личные письма семьям погибших. Письмо, которое она уже написала семье Саймона Маттингли, было достаточно тяжелым; но то, которое она писала сейчас, для родителей Тимоти Меарса, было гораздо тяжелее.
МакГиннес стоял в открытом люке кабинета, примыкавшего к каюте Хонор, и его лицо было столь же осунувшимся, как и у неё. Он уже более шестнадцати лет дружил с Саймоном Маттингли, а Тимоти Меарс был почти что его младшим братом. «Всё командование Восьмого Флота ошеломлено случившимся, но для некоторых, – подумала Хонор, – это намного более личное дело, чем для других».
– Пожалуйста, Мак, просите капитана войти.
– Слушаюсь, мэм.
МакГиннес исчез, а Хонор сохранила то, что уже успела написать родителям Меарса. Когда она это делала, её взгляд упал на чёрную перчатку на левой руке – перчатку, скрывающую разорванную последнюю фалангу указательного пальца – и снова почувствовала ужасное, рвущее душу ощущение боли, которую не имела времени почувствовать тогда, когда убивала юного многообещающего лейтенанта, так много значившего для неё.
Кто-то откашлялся и Хонор снова подняла голову.
– Капитан Мэндел, ваша милость, – хрипло представился стоящий почти в самом дверном проёме крупный, широкоплечий офицер. Под его левый погон был засунут чёрный берет, спина была пряма, как будто он проглотил палку. Он и стоящая подле него чуть более высокая стройная женщина носили эмблемы Разведуправления Флота. – А это, – Мэндел указал на свою спутницу, – коммандер Саймон.
– Заходите, капитан, коммандер. – Хонор указала на кресла, стоявшие перед её столом. – Присаживайтесь.
– Благодарю вас, ваша милость, – поблагодарил Мэндел. Саймон – Хонор ощутила, что в ней что-то дрогнуло, так как фамилия коммандера разбередила её чувство утраты – ничего не сказала, лишь учтиво улыбнулась и дождалась, пока не сел Мэндел. После этого она тоже уселась, расчётливо и аккуратно.
Хонор задумчиво оглядела посетителей, изучая их эмоции. «Они представляют любопытный контраст», – решила она.
Эмоции Мэндела были столь же бескомпромиссны, как и его телосложение. Он излучал бульдожью ухватистость, но в его эмоциях не было и следа гибкости или уступчивости. Сосредоточенный, усердный, непреклонный… все эти эпитеты были к нему приложимы, хотя Хонор всё же испытывала ощущение, что он был грубым орудием. Молотом, а не скальпелем.
Но вот Саймон… Чувства Саймон весьма отличались от их внешнего проявления. Саймон выглядела почти бесцветной – светловолосая, с цветом лица почти столь же бледным, как и у самой Хонор, и с необычайно утомлённо выглядящими голубыми глазами – а её движения казались неуверенными в себе, почти робкими. Но под этой внешностью скрывалась уравновешенная, схожая с древесным котом охотница. Гибкий ум, в сочетании с активной любознательностью и странной комбинацией абстрактной сосредоточенности любителя головоломок и пыла крестоносца.
«Из этой парочки, – решила Хонор, – Саймон определённо более опасна».
– Итак, капитан, – сказала она в следующее мгновение, скрещивая руки на столе, – чем могу служить вам с коммандером?
– Ваша милость, несомненно, что в Адмиралтействе – а также в правительстве в целом – очень озабочены случившимся, – сказал Мэндел. – Наши отчёты будет просматривать лично адмирал Гивенс и я получил указание проинформировать вас, что Её Величество тоже будет их получать.
Когда он сделал паузу, Хонор молча кивнула.
– Коммандер Саймон представляет контрразведку, – продолжал Мэндел. – А моя специальность – уголовный розыск, что означает, что я буду возглавлять следствие.
– Во главе становится уголовный розыск? – Хонор сумела сдержать изумление в голосе, однако глаза её насторожились.
– Ну, ясно, что произошедшее здесь представляет собой значительное нарушение безопасности, – ответил Мэндел. – На коммандера несомненно возлагается обязанность определить, как именно это произошло. Однако в подобных случаях обычно наиболее эффективно сначала позволить поработать опытному следователю по уголовным делам. Мы знаем, что и как искать, и зачастую способны обнаружить моменты, когда в поведении злоумышленника появляются отклонения. – Он пожал плечами. – Имея на руках информацию, способную указать им, когда злоумышленник был впервые завербован, ребята из контрразведки могут сделать всё остальное.
– Злоумышленник, – повторила Хонор. Собственный голос показался ей бесцветным.
– Да, ваша милость. – Мэндел испытал замешательство от замечания Хонор и она чуть улыбнулась.
– Лейтенант Меарс, – тихо произнесла она, – почти целый стандартный год состоял при моём штабе. Он был исполнительным, ответственным, добросовестным молодым человеком. Если бы он остался в живых, то, я уверена, достиг бы высоких чинов и с честью исполнял бы свои обязанности. Теперь он не сможет этого сделать, потому что я его убила. Капитан, я была бы вам очень признательна, если бы вы вместо слова «злоумышленник» подобрали для него другое определение.
Мэндел посмотрел на неё, и в его голове что-то щелкнуло. Хонор могла это ощутить, пощупать его чувство «А, так вот оно что!», когда он понял – или думал, что понял – с чем имеет дело.
– Ваша милость, – с сочувствием произнёс он, – это вполне обычно, особенно сразу после подобного происшествия, когда тяжело признать, что человек, которого вы знали, любили и которому доверяли, был не таким, как вы полагали. Я уверен, что вы ощущаете вину за смерть «добросовестного молодого человека», которого вы убили. Однако вы убили его защищаясь, и это должно было послужить для вас доказательством того, что он был не тем человеком, которым вы его считали.
Глаза Хонор сузились и она услышала тихое свистящее шипение Нимица.
– Капитан Мэндел, – ещё тише сказала она, – вы читали мой личный доклад о случившемся или нет?
– Разумеется, ваша милость. Его копия находится у меня здесь. – Мэндел стукнул по висящему на его поясе микрокомпьютеру.
– В таком случае вы должны знать, что лейтенант Меарс не отвечал за свои поступки, – решительно заявила Хонор. – В этом преступлении он не был «злоумышленником», он был его первой жертвой.
– Ваша милость, – терпеливо сказал Мэндел, – я на самом деле читал ваш отчёт. Он хорошо написан. Кратко и по сути. Однако же, вы боевой офицер. Вы командуете кораблями и водите в бой флоты, и всё Звёздное Королевство знает, как прекрасно вы это делаете. Но вы не следователь уголовного розыска. А я – да и, хотя я не подвергаю сомнению ни единый из фактов, изложенных в вашем отчёте, боюсь, что ваш вывод относительно того, что лейтенант Меарс находился под каким-то принуждением, не имеет никакого смысла. Он совершенно не подтверждается фактами.