Книга Легион, страница 33. Автор книги Дэн Абнетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легион»

Cтраница 33

Он прошел километр на запад, поднимаясь на небольшую возвышенность, чтобы окончательно проснуться. Он сверял свой путь по ориентирам, которые запомнил в прошлый раз: шесть плоских камней, череп остророга, высохший куст.

Через пятнадцать минут он вышел к озеру.

Меньше метра глубиной, оно пряталось в узкой лощине. Оно было слишком соленым, чтобы пить из него, но достаточно чистым, чтобы смыть с себя грязь. Грамматикус вздрогнул, когда соленая, насыщенная минералами влага начала жечь его раны, залечивая их.

Первые лучи восходящего солнца разрезали тьму, как лазерные копья. Грамматикус поискал на склоне долины два валуна из оникса. Затем подошел к ним и истерзанными руками раскопал рюкзак.

Внутри армейского вещмешка нашлись двухлитровые бутылки, несколько порций пайка, которые Джон тут же с энтузиазмом съел, медицинская капсула, нож, лазерный пистолет с двумя запасными батареями, три сигнальные ракеты, автопередатчик, перчатки, пачка документов и инфопланшет.

Джон сел, не переставая жевать, и глотнул из бутылки. Затем просмотрел бумаги: заранее подготовленные документы на двух разных людей и две пачки чистых бланков.

Он прокручивал в голове один из шести планов по эвакуации себя отсюда. Наевшись, Джон спокойно добрался бы до следующего тайника в восьми километрах к югу. Потом он мог вызвать спасательный корабль с помощью автопередатчика. Корабль без труда нашел бы его по сигнальным ракетам. Имперцы, без сомнений, сразу послали бы корабль спасать драгоценного гетмана Гено пять-два, застрявшего в пустыне, а по документам Грамматикус как раз и являлся этим гетманом. Он составил список пропавших гетманов за последние несколько недель. Вот, например, Пето Албари Сонека, гетман Танцоров, пропавший без вести после резни на ТК345. Грамматикус сумеет выбраться, это не сложно.

Пока кто-то догадается, что он не Пето Сонека, Джон Грамматикус скроется за новыми украденными личностями, потеряется в ворохе информации. Что потом? Потом что-нибудь простое. Каждый день прибывают сотни кораблей, удовлетворяющих различные потребности Шестьсот семидесятой экспедиции. Он скроется на одном из них и, прежде чем кто-либо поймет это, исчезнет навсегда. Навсегда.

Сначала Грамматикус решил использовать медицинскую капсулу, чтобы прочистить раны, но потом подумал, что необработанные раны укрепят его легенду.

Джон вздохнул и начат складывать вещи в рюкзак. Он старался не думать о Рахсане. Гахет, старый ублюдок, оказался прав. Ошибочное решение. Миссия не была поставлена под угрозу, в отличии от шансов выжить. Вероятно, уксор еще заплатит за его исчезновение. Джон сознательно использовал ее, проблема лишь в том, что он испытывал к ней настоящие чувства Возможно, добравшись до флота под новой личиной, он смог бы отозвать ее с фронта Он мог бы помочь ей выбраться и взять ее с собой. Конечно, это большой риск, слишком большой.

— Я — трус, — сказал он пустыне, не чувствуя слез на щеках.

«Ты прав», — ответила пустыня.

Грамматикус пригнулся, быстро схватил израненными пальцами лазерный пистолет и прицелился…

В никуда.

Он огляделся.

«Покажись!» — отдал он ментальный приказ.

— Я здесь, Джон.

Он посмотрел в озеро. Кабал использовала его как передатчик. Но с ним говорил не Гахет. Голос принадлежал Слау Дха.

— Вы долго не появлялись, — с вызовом сказал Грамматикус, несмотря на то что видение Слау Дха его испугало. — Я вас звал, но ответа не последовало. И что теперь?

Слау Дха кивнул. Его кристально чистое отражение напоминало голограмму. Автарх смотрел на Джона сквозь щели своего белого, как кость, шлема. В нескольких метрах перед его высокой и стройной фигурой стоял Г'Латрро, маленький хшесианский переводчик Дха.

— Чего вы хотите, лорд? — спросил Грамматикус.

Слау Дха что-то пробормотал.

— Он хочет знать, почему ты сдаешься, когда мы так близки к цели? — перевел Г'Латрро. Впрочем, напрасно. Джон знал язык эльдар.

— Вы должны понять, я не могу подобраться ближе. Я не могу сделать то, чего вы от меня хотите.

Слау Дха продолжал молча смотреть на Джона.

— Ты отказываешься от задания? — спросил хшесианец.

Грамматикус проигнорировал его и взглянул на автарха.

— Я сказал, что не могу…

— Он знает, что ты сказал, Джон, — ответил Г'Латрро. Хшесианцу приходилось быстро шевелить губами, чтобы воспроизводить человеческую речь. — Он думал, что Кабал хорошо обучил тебя. Подготовил. Разделил с тобой знание.

— Так и есть, но…

— Он думал, что ты понимаешь, насколько важно то, что мы делаем.

— Да, но…

— Почему ты сдался?

Грамматикус покачал головой и убрал лазерный пистолет в рюкзак.

— Я не настолько хорош. Эта ситуация зашла в тупик. Я попытался подобраться к Легиону Альфа, но не смог. Они слишком осторожны. Вам нужно завербовать нового агента и попробовать где-нибудь еще. Может, другой Легион?

— Ты ставишь перед нами задачи, Джон Грамматикус? — Г'Латрро не перевел вопрос Слау Дха. Он просто передал суть. Вопрос был простым, но на языке эльдар он звучал, как угроза.

— Я даже не думал об этом, лорд.

— Два года. Всего два года до того, как все начнется, — перевел Г'Латрро шепот Дха. — Максимум десятилетие, прежде чем все закончится. Это наше окно. Наш единственный шанс превратить вашу бесполезную расу в орудие добра.

— Вам никогда не нравились люди, мой лорд.

— Мон-ки, — высокомерно произнес автарх.

— Вы — животные, — перевел Г'Латрро.

— Нет, скажите, что вы действительно думаете, — сказал Грамматикус.

Слау Дха что-то прошептал.

— Либо вы станете гибелью Галактики, либо ее освободителями, — передал Г'Латрро.

— Люблю наши беседы, — улыбнулся Джон. — Интересно общаться с существом, которое воспринимает мою расу как уродство среди жизненных форм Галактики.

— А это не так? — спросил Слау Дха, перейдя на низкий готик.

— А знаешь что? Пошел ты, эльдарский ублюдок. Отвали, можешь спрятаться в любом углу космоса, который считаешь безопасным. Хватит меня оскорблять.

Джон плюнул в бассейн. От его плевка вокруг голеней Слау Дха пробежала рябь.

— Джон, — спросил Г'Латрро, — неужели ты думаешь, что он не достанет тебя?

Грамматикус быстро отошел от воды, запинаясь:

— Нет, нет… нет…

Автарх двинулся к нему по водной глади. Грамматикус попытался добраться до рюкзака, но эльдар оказался быстрее. За секунду размытое белое пятно добралось до него и схватило за горло. Длинные пальцы сжали кадык Грамматикуса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация