Книга Вторжение, страница 39. Автор книги Ростислав Марченко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вторжение»

Cтраница 39

Таким образом мой высокотехнологичный и скромно, но со вкусом, украшенный цвайхандер с иными образцами оружия и родились. Причем я, разрабатывая вместе с технологом мастерских их конструкцию (понадобилась очередная бутылка), даже поддался искушению подгона внешнего вида образцов вооружения друг под друга, в рамках единого сета. Или гарнитура, как подобные комплекты называли во времена ландскнехтов. Без этого выбранная девизом фраза «Цену жизни узнай у мертвых» немного не смотрелась. В обоих вариантах: и эффектно выглядевшем «парадном» имперском алфавите кайре (к секретной информации мастеровые допущены не были, но с надписями этим алфавитом были знакомы), и стилизованной под него кириллицей.

Выбирали, что лучше, мы довольно долго, для улучшения размышлений Витя даже достал из сейфа заначку, вместе с первой стопкой которой нас осенило нанести на лезвие сразу оба варианта. С разных сторон каждый. После коротких прикидок за и против к данной идее я и прислушался. С языками, алфавитами и местными диалектами в Хейене было богато, неизвестный язык на оружии вряд ли кого удивил бы. Как, впрочем, и подражание имперскому алфавиту со стороны кузнецов не разговаривающих по-человечески аборигенов.

Вышло красиво. Настолько красиво, что я не поленился притащить в мастерские шлем, на который поймавшие кураж мужики приклепали посеребренное кольцо с тем же девизом.

Мутные дела с работниками мастерских закончились как раз к подводящему итоги обучения трехдневному выходу в море. По очевидным причинам, «морпехам» бездельничать на корабле давать особо никто не собирался, в корабельной рутине нас ставили в вахту матросами вместе с «чистой» командой. Команда в свою очередь должна была поддерживать нас второй линией в ходе стычек и так далее. Практически после года-другого на палубе мы должны были достичь полной взаимозаменяемости, вплоть до получения желающими «дипломов», если это можно так назвать, офицеров парусного флота компании. Но пока до этого было далеко.

После трехдневного выхода, который, надо сказать, впечатлил только появлением катера со съемочной группой, пытавшейся снять сюжет про энтузиастов, построивших реплику старого парусника, нам дали двое суток отдыха на попойку, эскортниц и завершение неотложных дел на Земле. Планируемый срок рейса упирался в полгода. Движения на архипелаге, доставка груза на материк, какое-то время, проведенное там, возвращение – меньший срок командировки даже не просматривался. Далее нас должен был забрать рейсовый «пароход», доставивший команду на замену. Возвращение на землю самой бригантины уже не планировалось.

При этом многие из нашей команды определенно не понимали, что имеют все шансы разделить свою судьбу вместе с ней.

Глава II

Прямо скажу, в рейсе вахты «Камбалы» сильно не перенапрягались. В отличие от средневековых судов, стилизацией под которые была наша бригантина, у строивших ее кораблестроителей был чудовищный опыт кораблестроения начала двадцать первого века. Похожей на корабли Хейена она была только внешне. Да и то не для опытного глаза.

К примеру, внутри сразу обращали на себя внимание четыре идущие до верхней палубы водонепроницаемые переборки, делившие судно на пять отсеков. Положительная плавучесть обеспечивалась как при затоплении двух концевых с любой стороны, так и грузового третьего отсека, он же трюм, при сохранении их сухими. Разделить трюм еще одной переборкой проектировщикам помешали логистические соображения. Корабельное и личное имущество было размазано по всей бригантине, причем все предметы непонятного дикарям вида сосредоточивались исключительно в конструктивно устроенных в помещениях тайниках. Так, пол матросского кубрика во втором отсеке, где проживали рядовые члены команды и контрабордажной группы, представлял собой один сплошной тайник. Поднимаемые щиты скрывали под собой герметичные рундуки в пластиковом и алюминиевом исполнении, скрывающие в себе обмундирование и прочие современные вещи, бронежилеты, шлемы и личное имущество людей вплоть до тех же пистолетов глок. Часть рундуков также занимало корабельное имущество. Барахло, могущее сойти за средневековое, держали открыто – во встроенных настенных шкафчиках, за частью которых опять скрывались очередные тайники.

А вот автоматы и пулеметы, хотя тому имелась возможность, в кубрике не держали, их хранили в артпогребе в четвертом, также жилом, «офицерском» отсеке. Станковые противотанковые гранатометы и крупнокалиберные пулеметы, как основное вооружение корабля, вместе с боекомплектом первой очереди держали в примерно таких же, только устроенных на верхней палубе нычках.

Имея длину около тридцати метров и водоизмещение в двести пятьдесят тонн, судно могло поднять около ста тонн груза и требовало меньше десятка человек команды. Со слов нашего капитана, при столь развитой механизации парусного вооружения, чтобы справиться с судном и основными ему угрозами, было достаточно даже не штатных десяти, а шести офицеров и матросов. Реально на борту находились двадцать два человека постоянного состава команды и контрабордажной группы, двое запершихся в трюме вместе с портальной установкой операторов и трое сопровождающих груз и инфильтрируемых в Хейен шпиков.

По инструкции, операторы не должны были покидать трюм, охраняя аппаратуру до самого переброса. На данном этапе вряд ли что-то больше пугало руководство, чем захват установки нашими иностранными партнерами. При таких ставках, внутри которых мы плавали, нарваться на абордаж чьих-то «тюленей» можно было запросто. Причем повод для захвата не нужно было даже выдумывать. Хранящееся на борту вооружение при желании заинтересованных органов легко бы отнесло нас всех к пиратам. Далее выживших одели бы в оранжевое, и они рано или поздно (и скорее рано, чем поздно) начали доказывать, что не верблюды и на самом деле ненавидят последователей Эдварда Тича. А следствие бы этому откровенно не верило и требовало доказательств.

Чтобы этого избежать, переброс бригантины был запланирован в акватории Японского моря, если позволит погода, то сразу же после потери судна основной частью корабельных и береговых радиолокационных средств. В отличие от «Язона», наблюдение нашего парусника аборигенами Хейена вряд ли бы вызвало нездоровый ажиотаж.

* * *

– Приготовиться к перебросу! – Абросимов был великолепен.

По очевидным причинам, сопряжение двух миров требовало подстройки портала. Насколько я понял объяснения сослуживцев, уже видевших порталы вживую, какой-то зазор подстройки аппаратура позволяла. Читай, возможность пробить дырку из любого места Земли в любое место Хейена в далеком будущем присутствовала, но в настоящий момент технические возможности, увы, нас подводили. Сейчас основной задачей операторов установки было не отправить наше корыто на пятидесятиметровую глубину или же не выбросить на такой же высоте над поверхностью воды. Со слов шкипера, аппаратура обеспечивала точность примерно в метр. Несмотря на это, нас всех одели в спасательные жилеты и выгнали на верхнюю палубу. Абросимов подстраховывался.

Переброс прошел как-то неожиданно тускло. Рев и вибрация двигателя в трюме вышли на максимум, вокруг как-то моргнуло, и судно с огромным всплеском и грохотом толкнуло нас в ноги, отчего многие попадали. Мы были в Хейене, легкий ветер и невысокие волны били бригантину в левый борт, над линией горизонта вставало солнце. Сзади кто-то залихватски присвистнул. Облегчение от удачного переброса ощущалось просто физически.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация