Книга Охотник на вампиров. Пропасть, страница 37. Автор книги Ольга Грибова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник на вампиров. Пропасть»

Cтраница 37

На улице я почувствовал себя так, будто с моих плеч упал тяжеленный камень. Поразительно, но я только сейчас понял, что за целый день так ни разу и не вышел из дома. А ведь большую часть времени я провел, ничем особо не занимаясь. Так что же мешало мне выйти пройтись? Но эта мысль даже не пришла мне в голову.

Мы немного прошлись вдоль улицы, прежде чем я решился задать главный вопрос, который волновал меня с тех пор, как я узнал, что скоро увижу Ксюшу.

— Ты её видела? — спросил я, глядя в звездное небо. К тому времени, как мы пошли на прогулку, уже успело стемнеть.

Ксюша резко остановилась.

— Вот уж не думала, что у тебя хватит наглости спросить меня об этом, — она фыркнула и снова пошла вперед, только на этот раз её шаг уже не был прогулочным.

Я тоже пошел быстрее, еле поспевая за ней. Конечно, она права, мне не следовало заговаривать с ней об Амаранте, ведь, в конце концов, именно из-за неё я отверг чувства Ксении. Но искушение было слишком велико, чтобы его можно было преодолеть. Видимо, Ксения тоже это поняла, потому что через пару минут она снова остановилась и повернулась ко мне.

— Все еще плохо? — поинтересовалась она, заглядывая мне в глаза.

— Терпимо, — ответил я, отводя взгляд, чтобы она не догадалась, что все несколько хуже, чем я стараюсь показать.

— Пойдем лучше назад, — предложила Ксюша, и я согласно кивнул.

Большую часть обратного пути мы проделали молча. Мне было жаль, что даже спустя столько времени мы не можем разговаривать, как друзья. Она заговорила, только когда над нами уже навис темный силуэт отеля.

— Я с ней не встречалась, — она сказала это так тихо, так что я еле её расслышал. — Но Глеб, кажется, еще раз виделся с ней. Она заходила к нему через несколько недель после твоего отъезда. Больше её никто из наших не видел.

Я представил, как беседуют Амаранта и Глеб, и это меня позабавило. До того, как она помогла нам найти и уничтожить стаю оборотней под предводительством сильнейшего темного мага, Глеб не думал, что возможны мирные отношения между вампиром и человеком. Но мы с Эмми сумели его переубедить. Думаю, вместе мы много еще чего смогли бы сделать, но теперь это все можно перенести в категорию «что было бы, если…». Мысль о том, чего я лишился по собственной вине, причиняла мне острую, почти невыносимую боль.

— И если тебе интересно, — добавила между тем Ксения, — у неё все было в полном порядке.

Повернувшись, я взглянул на неё. Мне показалось, или в её голосе действительно послышались ехидные нотки? Возможно, она пыталась отомстить мне, рассчитывая причинить боль тем, что Амаранта не сильно переживает из-за моего отъезда. Жаль её разочаровывать, но я был бы только рад, если бы дела обстояли именно так. Достаточно того, что я каждый день своей жизни мучился из-за решения расстаться с ней.

Я собирался сказать Ксюше, что так даже лучше, когда заметил мелькнувшую сбоку тень, которая свернула за угол отеля. Не раздумывая, я последовал за ней, на ходу бросив Ксюше, чтобы она шла в дом. Но она, конечно, меня не послушалась, пробормотала «ни за что» и направилась следом за мной.

— Тогда, по крайней мере, не шуми, — прошептал я ей.

— Из нас двоих шумишь пока один ты, — заметила она, намекая на то, что я заговорил первым.

Бросив на нее убийственный взгляд, я свернул за угол как раз вовремя, чтобы заметить, как тень, отворив калитку, проскользнула на задний двор. Переглянувшись, мы последовали за ней.

На дворе не было ни души, зато в сарае, который я разглядывал еще днем, горел слабый подрагивающий свет. Я решил, что его источником была свеча, и подумал, что неплохо будет заглянуть в окно сарая. Мы начали медленно красться в его сторону; это оказалось непросто, потому что спрятаться нам было негде. Ксюша держалась сбоку и чуть позади меня. Вдруг в неверном отблеске света из окон гостиницы я краем глаза заметил, как кто-то метнулся к ней и схватила её за руку. От неожиданности Ксения вскрикнула, а я, резко повернувшись, перехватил нападавшего за горловину рубашки.

Я скорее почувствовал, чем узнал человека, который так испугал нас своим неожиданным появлением. Этот запах немытого тела и сгнивших зубов ни с чем нельзя было перепутать.

— Лени?! — я был немало озадачен, увидев странного человека, с которым до этого познакомился в баре «Пьяный боцман». А ведь я уже почти успел забыть о его существовании.

— Не бей меня, — мужчина, защищаясь, вскинул руки к лицу.

— Никто не собирается тебя бить, — сказал я, отпуская его рубашку и отступая назад в первую очередь для того, чтобы меньше чувствовать его запах. Ксения к тому времени уже отошла на пару шагов и теперь стояла позади меня, прикрывая нос рукой. — Что ты здесь делаешь?

— Я здесь работаю, — объяснил пьяница, немного успокоившись. Похоже, наша встреча напугала его больше, чем нас. — Это мой дом, — он указал на сарай. — Я — ночной сторож.

— Понятно. Вот значит, откуда ты знаешь эти истории про отель.

— Это гиблое место, — снова завел он свою шарманку, а я начал жалеть, что вообще пошел сюда.

— Мы здесь живем, — вмешалась Ксюша, и Лени, замолчав на полуслове, шагнул в ее сторону.

— Бегите отсюда прочь, — дрожащим голосом прошептал он. — Она вас уничтожит, — сторож поднял голову и посмотрел на отель. — Она, — в каком-то экстазе произнес, указывая на дом крючковатым пальцем.

Я невольно обернулся и взглянул в том направлении, куда он показывал. Мне почудилось, что на третьем этаже колыхнулась штора, как если бы за ней стоял человек и наблюдал за нами, а потом резко отошел от окна. Впрочем, возможно, мне это просто померещилось под впечатлением от слов Лени. Я пригляделся повнимательнее, но весь третий этаж был погружен во тьму, и сказать что-то наверняка было невозможно.

Когда я снова повернулся к старику, его возбужденное состояние уже прошло, и теперь он просто стоял и смотрел мимо нас в сторону сарая.

— Я, пожалуй, пойду, — пробормотал он как ни в чем не бывало, и побрел прочь, ссутулившись еще больше, чем прежде.

— Это что какой-то местный сумасшедший? — подойдя поближе ко мне, спросила Ксюша.

— Вроде того, — задумчиво ответил я.

В прошлый раз я уже убедился, что слова Лени, больше напоминавшие бред, на поверку оказались правдивыми. Наверное, и сейчас нам следовало к нему прислушаться. Вот только кого он имел в виду под местоимением «она»?

Глава 7. Новая жертва

Поднявшись к себе в спальню, я еще долго не мог заснуть. Слишком насыщенным был этот день. Конечно, больше всего меня ошеломил неожиданный приезд Ксюши. Насколько я мог судить, её чувства ко мне не слишком изменились с нашей последней встречи и, возможно, она надеялась, что теперь, когда рядом нет Амаранты, мое отношение к ней поменяется. Я прекрасно знал, что её мечтам не суждено сбыться, но не знал, как ей это объяснить. Глубина моих чувств к Эмми не зависела от расстояния и других жизненных обстоятельств. Мое сердце раз и навсегда было отдано ей, и я понятия не имел, как вернуть его назад. Рядом с ней осталось все, что было мной, и я нынешний — лишь тень себя настоящего. Сейчас, спустя полгода с нашей последней встречи, я любил её ничуть не меньше, чем в первый день, и ничего не мог с этим поделать. Глупо было надеяться, что Ксения как-то сможет это изменить. Пожалуй, мне стоило с ней поговорить, но, зная Ксюшу, я был почти уверен, что она пропустит мои слова мимо ушей. Эта рыжая бестия привыкала во всем идти до конца, и меня немного беспокоило, что я являлся одной из её заветных целей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация