Ненадолго ей показалось, что она сумеет сбежать. Затем чья-то рука схватила ее за плечо, развернула и бросила ничком на землю. Она снова почувствовала укол, на этот раз в плечо.
— Вот паршивка! — сказал первый, тот, кого она заметила у себя в квартире. — Ничего, сейчас успокоится.
К ним подошел второй. Молли поняла, что он злится.
— Давай-ка для верности по-старому, проверенным способом!
Молли постаралась уклониться от нацеленного ей в лицо кулака, но уклоняться было некуда, да и тело больше не повиновалось ей.
Она почувствовала боль в челюсти, какой не испытывала никогда в жизни, и все погрузилось во тьму.
* * *
Дерек вернулся в штаб-квартиру «Омеги», но Стив почти сразу же отпустил их с Джоном по домам. Пока пожарные не закончат работу, внутрь все равно нельзя.
Дом Молли находился гораздо ближе, чем его дом, и Дерек почувствовал искушение заехать к ней и несколько часов поспать на ее диване.
Конечно, он понимал: если он все-таки вернется к ней, никакого сна на диване не получится.
Поэтому он поехал к себе домой, где несколько часов безуспешно пытался заснуть. И так же безуспешно старался не вспоминать о том, как поцеловал Молли. И выражение ее лица, когда он отстранился от нее. Вот лишнее подтверждение тому, что он ей не пара. Он грубый, а она нежная. Рядом с ним ей рано или поздно будет больно.
Так и не отдохнув, он снова направился к Молли, чтобы забрать ее. Им обоим предстояли долгие, трудные дни. А если он снова увидит ее грустный взгляд, скорее всего, не удержится и с ходу затащит ее в постель, чтобы доказать, как сильно он ее желает. И плевать на последствия.
Молли думает, что Дерек ее не хочет, а он жаждет ее каждый день, каждый миг. Просто знает, что он ей не пара.
Около десяти он позвонил ей в дверь. Не услышав никакого ответа, позвонил снова. Тишина.
Дерек позвонил Джону.
— Ты едешь? — спросил Джон без предисловий. — Я уже на месте. Тут по-прежнему большой бардак.
— Ты не видел Молли? Не знаешь, где она? Мы договорились, что я заеду за ней, но она не открывает дверь.
— Нет я ее не видел, но это не обязательно значит, что ее здесь нет. Сейчас спрошу у Дрэкетта. Дерек отступил назад, чтобы лучше видеть весь дом. Занавески на окнах задернуты. Если она уже ушла, то не стала возиться с жалюзи…
— Стив ее тоже не видел. По-моему, ее здесь нет.
— Ладно, попробую ее поискать. — Пока причин для паники нет. — Скоро буду.
Ее запасные ключи по-прежнему были у Дерека, потому что вчера он убрался отсюда со скоростью звука. Он еще раз позвонил и, не получив ответа, вошел.
— Молли, ты дома? Я вошел!
Он постоял на пороге, прислушиваясь и надеясь распознать звуки, которые укажут на присутствие хозяйки: шум воды в душе, жужжание фена или посудомоечной машины. Но в доме царила абсолютная тишина.
— Молли! — Дерек все больше тревожился.
Сначала он проверил ее спальню, затем ванную и комнату для гостей. Снова спустившись на первый этаж, в раковине в кухне он обнаружил тарелку с хлебными крошками.
Ее постель оказалась несмятой и заправленной. Либо Молли вообще на ней не спала, либо заправила перед тем, как уйти.
Может быть, она действительно разозлилась на него и решила вернуться в «Омегу» сама. Или ей не спалось, и она поехала на работу.
Необдуманные поступки не в ее стиле, но у нее нет телефона, и связаться с ней пока невозможно.
Была целая куча причин, по которым ее могло не быть дома. Все они достаточно разумные. Но что-то во всей этой ситуации очень не нравилось Дереку. И он понимал, что не успокоится, пока не найдет ее.
Глава 7
Дерек помчался в «Омегу», где надеялся увидеть Молли, пусть даже она обиделась на него и не хочет с ним разговаривать. По крайней мере, он будет знать, что она в безопасности.
По сравнению с ночью обстановка в «Омеге» немного успокоилась. Самый большой ущерб понесла лаборатория. Другие подразделения спасли противопожарные перегородки.
Сначала Дерек справился о Молли на посту охраны. Входя, все сотрудники отмечались. Охранник не нашел записи Молли. Дерек направился в центральную часть здания, где находились все основные кабинеты, там было и его рабочее место.
— Ты нашел Молли? — окликнул его Джон, когда Дерек направлялся к своему столу.
— Нет. А ты ее не видел?
— Не-а. — Джон покачал головой. — После твоего звонка я даже на улицу выходил — на всякий случай.
Дерек сел за стол.
— Я спросил у охранника. Она не входила в здание. Я немного волнуюсь из-за нее. Может быть, она пострадала больше, чем ей казалось. Может быть, ей стало плохо, и она вызвала скорую помощь…
— Пожалуй, я обзвоню окрестные больницы, спрошу, не привозили ли ее туда, — предложил Джон.
— Хорошо, — кивнул Дерек. — А я схожу в лабораторию, точнее, в то, что от нее осталось, проверю, может быть, она там. Или Стиву что-нибудь известно.
Дрэкетта он нашел на улице. Стив осматривал крыло, пострадавшее от взрыва, и беседовал с очевидцами. Дерек понимал: подобное событие порождает массу бюрократической волокиты.
Увидев Дерека, Стив извинился перед своими собеседниками.
— Что там у вас? Все в порядке?
— Молли Хамфриз здесь?
— Нет. Я не видел ее с тех пор, как ты вчера ночью повез ее домой.
— Похоже, она пропала. Мы договорились, что утром я заеду за ней и отвезу на работу, но дома ее не оказалось. И здесь она не отмечалась.
— Не в характере Молли исчезать бесследно!
— Джон сейчас обзванивает больницы. Боюсь, она пострадала сильнее, чем нам казалось.
Дрэкетт поморщился:
— Надеюсь, что это не так. Держи меня в курсе. У нас сейчас дел по горло, надо понять, что здесь произошло и как нам действовать дальше. Кстати говоря, мне действительно понадобится помощь Молли, если она появится. — Командир хлопнул Дерека по плечу. — Точнее, когда она появится.
— Если я ее увижу, сразу же направлю к тебе, — пообещал Дерек.
Он вернулся к себе.
Джон сообщил:
— У меня хорошая новость — или плохая, в зависимости от того, как на это смотреть. Ее нет ни в одной больнице. Я расспросил про всех женщин, поступивших за ночь… просто на всякий случай.
Еще когда он стоял на пороге дома Молли, у него возникло неприятное предчувствие. Теперь оно усилилось.
— Что-то здесь не так. Я просто уверен. — Дерек взглянул на Джоне: — Может быть, я принимаю все слишком близко к сердцу?