Молли кивнула:
— В Вайоминге очень красиво!
— Если будешь хорошо себя вести, может быть, когда-нибудь потом я покажусь тебе в ковбойской шляпе.
Она рассмеялась — этого он и хотел. Чем естественнее они будут изображать влюбленную парочку, тем меньше внимания к себе привлекут.
— Я понимаю, что ты делаешь, — заметила она.
— Ну и что? Если будешь хорошо себя вести, то рано или поздно все равно увидишь меня в ковбойской шляпе. — Он подмигнул ей.
— Вон дом миссис Поуп, — показала Молли.
Она позвонила в дверь. Дерек стоял прямо за ней, загораживая ее от посторонних глаз. Он украдкой озирался по сторонам, стараясь не привлекать к себе внимания.
Сейчас они были наиболее уязвимы. Шли секунды. По всей видимости, миссис Поуп не было дома.
— Пошли отсюда, — прошептал Дерек. — Ее нет.
— Погоди немного. Она медленно ходит и, наверное, удивлена позднему звонку.
И точно — несколько секунд спустя дверь открыла пожилая женщина. Точнее, она только приоткрыла дверь, не сняв цепочки.
— Здравствуйте, миссис Поуп. Это я, Молли, ваша соседка. Узнаете меня?
— Молли, дорогая, что вы здесь делаете так поздно?
— Долго рассказывать…
Дерек слегка подтолкнул ее локтем в спину. Сейчас у них не было времени на долгие истории.
— Знаете, — зачастила Молли, — не хочу вас задерживать, наверное, вы уже ложитесь спать. Если вы не против, позвольте подняться от вас на крышу! Я случайно захлопнула дверь, а ключи остались дома!
— Сколько раз я вам напоминала, чтобы вы заказали запасной комплект!
— Конечно, миссис Поуп, вы совершенно правы. Непременно так и поступлю.
— Ну ладно, заходите. Думаю, ваш друг тоже может зайти, если ему можно доверять.
— Большое вам спасибо, миссис Поуп. Нам очень жаль, что пришлось вас побеспокоить.
Соседка захлопнула дверь и по прошествии довольно долгого времени снова открыла, на этот раз уже без цепочки. Дереку казалось, что кто-то сверлит взглядом его спину.
Он обнял Молли за талию и ввел в дом. Он почувствовал себя лучше, когда дверь за ними закрылась. Как только они оказались внутри, миссис Поуп разглядела лицо Молли.
— Ох, боже мой, Молли! Что с вами случилось?
Думая, что Дерек нанес ей такие увечья, она буквально вырвала Молли у него из рук и встала между ними, словно защищая ее от него.
Желание защитить Молли показалось Дереку очень трогательным.
— Все в порядке, миссис Поуп. — Молли коснулась руки пожилой женщины. — Произошел несчастный случай. У меня на работе был пожар.
— Ах да, конечно. Я видела новости.
— Дерек — мой… коллега. Человек вполне надежный, достойный доверия.
Миссис Поуп снова посмотрела на него. Было непохоже, чтобы слова Молли ее окончательно убедили.
— Ну, раз вы в порядке, дорогая…
Молли поцеловала миссис Поуп в щеку.
— Я в порядке, честное слово. Спасибо, что разрешили нам выйти на крышу.
— Не за что. И все-таки закажите поскорее запасные ключи!
Еще раз покосившись на Дерека, она пропустила их на лестницу. Планировка дома миссис Поуп была такая же, как у Молли, так что он последовал за Молли вверх по одной лестнице, а затем по другой, ведущей на чердак. На чердаке имелся люк, ведущий на крышу.
— Мне всегда нравилось, что из моей квартиры можно попасть на крышу. Люки есть только у меня и у миссис Поуп.
— Судя по всему, миссис Поуп считает, что тебя нужно защищать.
— Да, она иногда сует нос в мои дела, но это нормально. Примерно раз в две недели я стараюсь навещать ее, и мы вместе обедаем. Года полтора назад у нее умер муж, и ей немного одиноко.
Когда они откинули люк, ведущий на крышу, Дерек остановил ее:
— Возможно, крыша хорошо просматривается с земли. Наклонись пониже и держись рядом со мной, подальше от края.
Молли кивнула.
Дерек осторожно высунулся наружу. Вряд ли дом Молли усердно обыскивали и нашли люк, и все- таки… Они не имели права на ошибку. Он вынул пистолет из кобуры и, пригнувшись, выбрался на крышу.
Молли следовала за ним. Они передвигались быстро и вскоре добрались до такого же люка, который вел в квартиру Молли. Люк оказался заперт, и Дереку пришлось несколько раз пнуть его ногой. Всякий раз он морщился от производимого шума: как некстати!
После третьего сильного пинка люк поддался, и они спустились на лестницу. Дерек держал пистолет наготове.
Молли положила руку ему на спину. Они вместе осмотрели обе спальни. Как будто никого… Они так шумели, открывая люк, что остается лишь молиться, чтобы сюда никто не зашел.
— Все чисто. Давай посмотрим, где улики.
Молли бросилась к корзине с грязным бельем и принялась в ней рыться. Вскоре она подняла на него глаза.
— Ничего нет, Дерек! — В ее глазах блеснули слезы. — Моего халата здесь нет. Кто-то, наверное, забрал его.
Дерек почувствовал во рту горький привкус разочарования. Столько усилий — и все напрасно!
— Ладно, давай захватим тебе одежду и пойдем отсюда. Придется придумать что-нибудь еще.
Она взяла джинсы и кое-какое нижнее белье.
— Можно взять мой любимый шампунь? Мне все еще кажется, как будто мои волосы пахнут ды…
Она замолчала на полуслове, ее глаза расширились.
— Что?
— В тот день все пропахло дымом. И рабочий халат, и другая одежда, в которой я была в тот день. Так что я… — Она осеклась и бросилась в ванную.
Дерек последовал за ней. Она склонилась над ворохом одежды в ванне.
— Так что я бросила это в ванну. — Она остановилась и повернулась к нему, сияя улыбкой. В руках у нее были пакеты с уликами, целые и невредимые.
Глава 18
Молли огляделась. Дерек привез ее в лабораторию, где можно было провести предварительный анализ улик. Ничего себе лаборатория! Она вздохнула и покосилась на него через плечо.
— Что такое? — спросил он.
— Это не лаборатория, а… — Молли силилась подобрать верное слово. — Детский сад какой-то!
Они находились в штаб-квартире полицейской академии на окраине Денвера. В этом крыле готовили экспертов-криминалистов и техников.
Молли усмехнулась. Здешняя лаборатория была вчерашним днем по сравнению с тем, чем она располагала в «Омеге». Да нет, не вчерашним — поза-позавчерашним! Наверное, здешние выпускники только и умеют, что снимать отпечатки пальцев и завязывать себе шнурки!