Книга Слишком далеко от правды, страница 86. Автор книги Линвуд Баркли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слишком далеко от правды»

Cтраница 86

– Соедините меня со службой охраны Теккери.

Через пятнадцать секунд ему ответил мужской голос.

Дакуорт назвал себя.

– Это срочно. Мне нужно поговорить с вашим начальником. Прямо сейчас.

– Его здесь нет. Он уехал в город.

– Куда?

– Сказал, что в банк.

– Какой банк? Где он находится?

Мужчина предположил, что на Клеймор-стрит. Дакуорт развернулся и помчался в противоположном направлении.

С сиреной и красной мигалкой.

На этот раз ему повезло.

Через минуту он увидел машину Блэкмора, сворачивающую на Клеймор-стрит. Впереди было еще три машины, но они, заслышав сирену, взяли вправо, пропуская Дакуорта. Он так резко свернул на Клеймор-стрит, что чуть не опрокинул машину.

В сотне ярдов впереди профессор, сбросив скорость, притирался к тротуару. Там стоял Данкомб, который, увидев машину, сошел с тротуара на проезжую часть.

Все случилось очень быстро.

В десяти ярдах от Данкомба Блэкмор резко вывернул руль вправо. Данкомб не успел отскочить. Машина ударила его по ногам, и он упал на багажник.

– Нет! – закричал Дакуорт, вцепившись в руль.

Машина Блэкмора выскочила на тротуар и врезалась в стену банка, так что голова Данкомба пробила переднее стекло и оказалась в кабине. Подушка безопасности вылетела, как снаряд.

Дакуорт дал по тормозам, распахнул дверь и устремился на место происшествия. Когда он подбежал к машине Блэкмора, подушка уже сдулась, и профессор оказался вплотную к лицу Клайва Данкомба.

Точнее, с тем, что от него осталось.

Дакуорт, задыхаясь, рванул переднюю дверь.

Блэкмор с улыбкой повернулся к нему.

– Ну, вот и все. С ним покончено.

Глава 64

Дэвид Харвуд нашел Рэндалла Финли на его заводе по розливу воды.

– Какого дьявола! – набросился на него бывший мэр. – Это не пресс-конференция, а 911! Полная катастрофа! Идиот – вот ты кто! Полный идиот! И почему я решил, что ты на что-то способен?

Дэвид подошел к его столу и, нагнувшись, ткнул в Финли пальцем.

– Я тебе скажу, кто на самом деле идиот. Это тот, кто не желает ничего слушать. Я пытался тебе втолковать, что прежде надо все продумать и спланировать. Выработать стратегию. Но нет, ты проснулся и заявил: «Сегодня! Мы сделаем это сегодня! Вынь да положь пресс-конференцию через три часа! Так хочет моя левая пятка!» Так кто из нас идиот?

Финли отшвырнул свой стул.

– Они даже не почесались! Насчет того, что я сказал про шефа полиции! Им было наплевать!

– Нет, им не наплевать. О чем ты думаешь? Полагаешь, они не вспомнят, из-за чего ты ушел из политики? Ты действительно не знал, что эта малолетняя шлюшка умерла?

– Может, и знал. Да только забыл.

– Ты был мэром этого города. И наверняка есть люди, которым ты нравился. Ведь они за тебя голосовали. Но ты растерял все свои козыри. Потому что думал не головой, а задницей. Ты считаешь меня идиотом? Ладно, я ухожу. Ищи себе другого олуха. Но вот тебе мой совет: проводи собеседования в зоопарке. Там найдешь себе дрессированную обезьяну. Это как раз то, что тебе нужно. Она будет плясать под твою дудку и никогда не скажет о твоих ошибках. Тебе нужен помощник без мозгов. Который будет тобой восхищаться, даже если ты сваляешь дурака.

Дэвид повернулся и вышел.

– Скатертью дорожка! – напутствовал его бывший мэр, примериваясь, что бы еще швырнуть.

Наконец он снова схватил стул и кинул его в обратном направлении.

На лбу его выступила испарина, он тяжело дышал и кипел от злости. Так он простоял секунд двадцать.

Потом чертыхнулся и побежал на стоянку, где Дэвид уже садился в свою «мазду».

– Эй! Погоди! – окликнул его Финли.

Взявшись за дверь, Дэвид бросил:

– Это не ты меня уволил. Это я тебя послал. Чувствуешь разницу?

– Я не собирался тебя увольнять, – заявил Финли, с трудом переводя дыхание. – И не хочу, чтобы ты уходил.

– Что ты сказал?

– Я говорю: не хочу тебя терять. Имей это в виду.

– Это твои проблемы, – отрезал Дэвид, садясь в машину.

Он хотел закрыть дверь, но Финли вцепился в нее двумя руками.

– Одну минуточку. Послушай меня.

Дэвид решил послушать.

– Да, ты прав. Я дал осечку, – усмехнулся Финли.

Но Дэвид даже не улыбнулся.

– Господи, ну что ты от меня хочешь? Говорю же, твоя взяла. Я должен был к тебе прислушаться и предвидеть, что они вытащат эту историю со шлюшкой. А я, дурак, понадеялся – все уже забыто. Теперь буду тебя слушаться. Честное слово.

Дэвид медленно покачал головой.

– Хочу тебе прибавить пару сотен. По правде говоря, я даже не знаю, кого мне еще искать – чтобы был умный, как ты, и мог меня терпеть.

Дэвид отвернулся и посмотрел на приборную доску.

– Ну, не знаю.

Финли понял, что дело в шляпе.

– Ты хочешь, чтобы я извинился? Ну, прости меня. Извини, что тебя не слушал и назвал идиотом.

Дэвид взглянул на него.

– Я должен был обеспечить группу поддержки.

– Что?

– Мне нужно было собрать людей, дать им в руки плакаты «Финли в мэры!». Чтобы создать эффектную картинку для камер. Даже если это всего лишь друзья и родственники. С полдюжины сторонников. Этого было бы достаточно. А я не додумался. Слишком мало времени было на подготовку.

– Признаю свою вину.

– Нам надо сесть и все обсудить. Выработать твою позицию по всем вопросам. Подготовить ответы на каверзные вопросы, потому что их задают всегда. А твоя задача обратить их себе на пользу. Признаешь свои ошибки: да, ты не без греха, совершал не слишком похвальные поступки. Но это не значит, что ты не любишь этот город и не хочешь помочь его жителям.

– Хорошо излагаешь. Запомни или запиши.

– Это ты должен запомнить. Ты же чертов политик и должен владеть искусством убеждения. Просто не забывай им пользоваться.

– Я целиком за.

Дэвид вздохнул.

– Четыре сотни.

– Что?

– Я остаюсь, но на двух условиях. Ты прислушиваешься к моим советам и прибавляешь мне четыре сотни в неделю. Для тебя это сущие пустяки: пара сотен ящиков твоей водички.

Финли слегка присвистнул.

– Насчет четырех я не уверен.

Дэвид включил зажигание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация