Книга Короткое падение, страница 44. Автор книги Мэтью Фитцсиммонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Короткое падение»

Cтраница 44

Вторым из тех, кто представлял интерес, был сорокалетний испанец Дэниел Эспиноза. Лысеющий, с седыми висками, он вполне подходил по возрасту, однако известно, что педофилы стараются выбирать себе жертв в пределах своих этнических групп. Это не снимало с него подозрений, но и считаться лидером в списке «плохих парней» он тоже не мог. У него было открытое дружелюбное лицо, и сейчас он о чем-то оживленно болтал с парой, сидевшей с ним за одним столиком.

Третьего мужчину звали Лоуренс Кенней. Его запыленные шорты, потная майка и зачес, закрывавший лысину, казалось, были тщательно выбраны в одном супермаркете. Набирая что-то на своем ноутбуке, этот человек выглядел типичным бухгалтером, однако чем-то он Гибсону сразу не понравился. Вон и сам не смог бы точно сказать, чем и почему. Возможно, потому, что «бухгалтер» сидел среди людей, но совершенно отстраненно от них. Когда одна из женщин с детской коляской прошла мимо «бухгалтера», тот ощутимо напрягся. Он смотрел ей вслед и сверлил ее спину таким взглядом, что у Гибсона даже волосы на руках зашевелились. Интересно, можно ли квалифицировать гусиную кожу как доказательство, что преступник находится в Пенсильвании?

Остается только надеяться, что Риллинг сможет быстро всех проверить и пришлет подробный отчет о каждом. А до тех пор придется полагаться на старомодные полицейские методы и собственную интуицию.

Дженн и Хендрикс обсуждали тех, кто попал в их поле зрения, и старались отсеять лишних. Слушая их, Гибсон понял две вещи. Первое: они хорошо знали, о чем говорят. Второе: ему это было неизвестно, поэтому вскоре он утратил возможность следить за их разговором. Его знания о серийных преступниках ограничивались главным образом сюжетом фильма «Молчание ягнят» и романами Патрисии Корнуэлл. Он хорошо разбирался лишь в компьютерах и людях, которые ими пользуются. Интересно, можно ли дать характеристику хакеру по той же методике, по которой определяются убийцы и насильники? Если экстраполировать этот метод на электронную сигнатуру хакера, взломавшего серверы АКГ, на кого это может вывести?

Если так, он поставил бы на «бухгалтера». Код вируса был чистым, педантичным и требовал при его создании внимания к малейшим деталям. По крайней мере, судя по его гардеробу, этот тип лучше всего подходил на данную роль. Хотя Гибсону чаще попадались программисты, которые в жизни были законченными неряхами. Получается, что его теория не годится и «бухгалтер» в нее не вписывается. Гибсон решил вернуться к основному занятию и принялся отсортировывать среди выбранных фотографий те, которые следовало послать Майку Риллингу. А в течение следующего часа он постарался как можно точнее вычислить их местоположение.

К тому времени, когда наступило без четверти пять, Гибсон не потерял активности, но и слишком деятельным его уже назвать было нельзя. Он сидел, скрестив ноги на полу, подперев кулаками подбородок, и таращился в монитор, отражавший информацию с сервера АКГ. И чувствовал себя словно пассажир, ожидающий самолета, вылет которого постоянно откладывается. Поэтому, когда лежавший у него между ног телефон завибрировал, Гибсон отреагировал не сразу. После третьего гудка он наконец опустил взгляд на телефон, прочитал текст смс-послания и стремительно бросился к монитору. В кровь мгновенно впрыснулась солидная доза адреналина. На красной полосе высветилось послание с сигналом тревоги. Вирус на сервере компании АКГ получал новые инструкции…

– Все получили послание? – раздался в наушниках голос Хендрикса.

– Да, я получила. Гибсон, что случилось? – В голосе Дженн слышалось возбуждение голодного хищника и неприкрытое волнение.

– Вирус активирован. WR8TH разговаривает с ним.

– Из библиотеки? – спросила Дженн.

– Подожди, – Гибсон отсканировал список входящего трафика библиотечной сети. «Ну, детка, давай же! Давай!» Он пробежал пальцами по экрану. Да, вот сигнал! Большой, красивый и порочный. Кто-то общался через библиотечный вай-фай с пораженным адаптером сервера, который теперь выполнял роль анонимного ретранслятора для вируса. Совпадение было невозможно, и означало оно лишь одно.

– Сукин сын здесь, – сказал он почти про себя, однако переговорное устройство было включено, и его немедленно услышали.

– Где он? – нетерпеливо спросила Дженн.

– Снаружи. В парке.

Гибсон посмотрел на видеокартинку с камеры, установленной в парке. Тот, кого они искали, находился там. Похититель Сюзанны Ломбард, а возможно, ее убийца, сидел совершенно открыто, наслаждаясь солнечными лучами.

– Который из них? – снова раздался голос Дженн.

Гибсон ввел IP-адрес и читал появившиеся строки, пока не отыскал фотографию в водительском удостоверении. Затем вновь уткнулся в монитор и смотрел в него, пока не заметил того, кого искал.

– Попался, приятель, – мрачно улыбнулся Гибсон.

Глава 21

Тинсли сидел на пустом деревянном ящике, который использовал как своеобразный табурет. Он сидел так с самого рассвета и наблюдал, как солнце вставало над библиотекой. Он ждал, когда это произойдет… или не произойдет. Ему было безразлично.

Этот маленький необитаемый офис, где можно было укрыться, Тинсли присмотрел в начале недели. Из окна второго этажа ему ничто не загораживало вид на библиотеку и прилегающий к ней парк. В тот час, когда он занял свой наблюдательный пост, в парке и в самой библиотеке было безлюдно. Но ему как раз и нужно было, чтобы все окрестности как следует отпечатались на сетчатке его глаз, чтобы потом можно было представить их мысленно. Позже, когда улицы заполнятся народом, каждый новый объект останется в его мозгу, как пятно на первоначальном оригинале.

Агент по недвижимости, показывавший ему это здание, сказал, что Тинсли – его первый клиент за месяц, даже больше. Тинсли воспринял это как добрый знак и въехал в тот же вечер. Здание использовалось им в качестве базы, однако здесь по-прежнему не оставалось ни малейших признаков того, что кто-то этим помещением пользуется. Фред собирался покинуть городок, оставив лишь легкую рябь на поверхности этого болота. И пока что он не собирался убивать агента по недвижимости, но тем не менее взял его визитку на тот случай, если обстоятельства переменятся.

Луч полуденного солнца упал на него, и Тинсли моргнул.

Едва он сделал это, как солнце скрылось.

Посмотрев на свои дорогие часы, Фред увидел, что сидит перед окном уже двенадцать часов. Его глаза продолжали следить за движением смутных фигур в парке. Пока никаких важных изменений там не произошло. Женщина по-прежнему сидела на скамейке. Худой, раздраженный мужчина оставался в своем автомобиле. Третьего нигде не было видно, однако Тинсли был уверен, что Гибсон Вон находится у себя в номере отеля. Возможно, барабаня по клавишам одного из своих портативных компьютеров. Стук, стук, стук…

Есть во всем этом некая ирония – охотники не подозревают, что на них тоже идет охота. И если они найдут свою добычу, для них это будет означать смерть. Тинсли это не волновало, однако на мгновение он задался вопросом: а сам бы он узнал, что на него охотятся? Не слишком ли легкомысленно думать, что он один идет по их следу? Мысль об этом заставила его усмехнуться. Тогда это будет поистине волнующая интрига. Послать киллера против киллера; одним ударом обрубить все концы. Сомнительно, конечно, но вполне в пределах возможного. Придется быть особенно внимательным, чтобы исключить подобный поворот событий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация