Книга Бриллианты из морозилки, страница 26. Автор книги Кимберли Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бриллианты из морозилки»

Cтраница 26

— Что там происходит? — спросила Трейси.

— Возможно, снимают кино, — ответил Фил и вышел из машины.

— Йорик, сидеть! — приказала Трейси собаке, прежде чем выйти.

Пока она перелезала через ограждение, Круз бесследно исчез. Многочисленные вагоны загораживали ей обзор, но в щель между двумя прицепами она могла кое-что разглядеть. Ее взгляд упал на кинооператора и еще каких-то людей, которые пили кофе из дымящихся кружек.

— Извините, сюда посторонним нельзя, — громко сказал широкоплечий охранник, когда Фил попытался проложить себе дорогу через баррикады.

— Следж, это ты? — в ответ радостно закричал Фил.

— Детектив Альбертини! — Улыбка озарила лицо немолодого человека. — Рад тебя видеть.

Фил посмотрел через плечо на Трейси:

— Сержант Следж перед пенсией работал на том же участке, что и я.

— Очень рад. — Следж кивнул ей. Но когда Фил хотел пройти, мужчина откашлялся: — И все-таки у меня приказ никого не впускать.

— Но вы пропустили моего брата, — вмешалась Трейси, после того как Фил сделал два шага назад. — Он только что вышел из черного лимузина.

Следж нахмурил брови:

— Его встречал ассистент режиссера. Это значит, что он в списке гостей.

— Я просто хочу узнать, что он здесь делает, — не отставала Трейси.

Охранник обратился к Филу:

— Это я могу выяснить. Подождете?

— Конечно, — кивнул Фил.

Когда охранник ушел, Трейси укоризненно сказала:

— Я думала, детективу под силу преодолеть такое препятствие.

— Я так и сделаю, если нас не устроит то, что выяснит Следж.

Второй охранник придвинулся поближе к ним, как только Следж отлучился.

— Ваш брат и его друг — личные гости режиссера, — доложил вернувшийся Следж. Фил и Трейси потрясенно уставились на него. Это известие ошеломило их. Не могли же они ослышаться.

— Он познакомился с обоими в школе, где вел семинары. Потом он пригласил парнишек сюда, — продолжал охранник. — Они были здесь и на предыдущих ночных съемках.

Фил прищурил глаза:

— Нам кто-нибудь может подтвердить это официально?

— А как же! Я разговаривал с ассистентом. Это он нанял телохранителя, который должен присматривать за ними. Он привозит их на лимузине, а потом отвозит домой.

— Хороший полицейский всегда остается хорошим полицейским, — рассмеялся Фил. — Большое спасибо.

Следж расцвел в улыбке:

— До рассвета они будут уже дома. Если хотите, я не буду спускать с них глаз, — обернулся он к Трейси. — Я прослежу, чтобы они сразу после съемки — в лимузин!

— Было бы очень мило с твоей стороны, — поблагодарил его Фил.

На обратном пути к машине Трейси захлестнули противоречивые чувства. С одной стороны, ей стало легче, что ее брат не был причастен к ограблениям. Но с другой — это не облегчило ее положение, в которое она попала еще прежде, чем вернулся Следж со своей информацией…

Ей стало ясно, что она влюбилась в Фила Альбертини! И это не важно, что познакомились они только вчера. Как только выяснится, кто же на самом деле грабит ее клиентов, он оставит ее. В отчаянии Трейси спрашивала себя, что же ей делать. Но не находила ответа…

Глава 9

В ярко освещенном кафе Фил выбрал столик, из-за которого было видно все, что происходит на улице. Они покружили вблизи дома, где жил друг Рэтвуда-старшего Чайльд, но Дика не обнаружили и решили ждать его здесь, как было у них условлено.

— Ты уверена, что это правильный адрес? — спросил он у Трейси, усаживаясь напротив.

— Да, точно. Я записала его, еще когда дядя Томас дал мне совет сделать в этом районе рекламу нашему агентству.

Она замолчала, когда к столику подошла официантка. Фил заказал кофе и терпеливо ждал, пока Трейси обсудит с официанткой сорта чая. Он предполагал, что Чайльд и Томас куда-то отправились, и Дик последовал за ними. Но если двое мужчин в субботний вечер вместе куда-то пошли, это еще не означает, что они решили кого-то ограбить. Фил поймал себя на том, что ему, как Трейси, больше всего хочется снять обвинения с Томаса и Круза. В ярких неоновых лучах стало видно, как она устала.

Он отодвинул свой стул:

— Я отвезу тебя домой. Тебе не обязательно здесь ждать, пока я верну Дику ключи от машины.

— Но если ты отвезешь меня домой, кто сможет подтвердить мое алиби?

Медленно он сел на место. Она была права. Он слишком быстро забыл, что Трейси, в сущности, была лишь частью его работы.

— По меньшей мере, у Круза есть алиби. Если он вчера был с киношниками, значит, не мог быть у Лоуренсов. Меня это должно успокоить. — Она сделала паузу. — Я должна радоваться, что у него появилась возможность посмотреть на профессиональную съемку. И все же меня огорчает, что он мне солгал.

Фил молча смотрел, как она складывает салфетку в тоненькую полоску.

— Я хочу знать, почему он соврал. Он определенно боялся, что я ему не разрешу всю ночь пробыть на съемках. — Она посмотрела на Фила отрешенным взглядом: — Он был прав, когда бросил мне, что я веду себя как мать. Это неправильно.

— Когда тебе пришлось взять его воспитание в свои руки? — поинтересовался Фил.

— Мама умерла, когда ему было пять, а мне — двенадцать.

— А отец?

Ее плечи незаметно дрогнули. Когда она заговорила, в ее голосе звучало осуждение:

— Его почти никогда не было дома. Из-за его работы мы постоянно переезжали. У нас были все время какие-то няни, к которым мы даже не успевали привыкнуть. Поэтому Круз привык полагаться на меня.

— Чем занимался твой отец? — спросил он, хотя знал ответ. Он прочитал об этом в ее деле, но тем не менее чувствовал, что она должна сказать ему об этом сама.

— Операциями инвестиционных компаний. У нас всегда было много денег, пока он не потерял свой талант. — Она безрадостно улыбнулась. — Когда я была маленькой, он мне рассказал, что у него та же задача, что и у короля Мидаса из греческого мифа. Каждая его денежная операция превращалась в чистое золото.

Фил молча кивнул.

— Потом внезапно все изменилось, — продолжила она печально. — Сразу после его смерти я узнала от его адвокатов, что дела уже давно шли плохо. Он осуществлял все более крупные операции и при этом терял деньги. Потом он начал совершать нелегальные сделки с деньгами новых клиентов. В конце он пытал счастья в азартных играх. Когда я это увидела однажды, я точно знала, что что-то не так. Но он все отрицал. Если бы он просто сказал мне тогда правду…

— Даже тогда ты не смогла бы его остановить. — Фил успокаивающе взял ее за руку. Когда принесли заказ, он убрал руку, чтобы налить ей чай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация