Piter.
Из Вежищ, в 5 д. марта 1708 г.
Матка и тетка, здравствуйте, и с маленькими! Письмо ваше я получил, из которого не гораздо добро видел; дай Боже здоровье. Довольно у матки быть и одной тетки, а другую зачем черт принес? А, что пишете, что некому чесать гладко, – приезжайте скорее, старой [старшей] гребнишка сыщем. И ежели cиe письмо застанет вас меж Вязьмы и Можайска, то поворотитесь к Москве и прямо поезжайте в Петербург; а буде по сю сторону Вязьмы и Смоленска, то лучше в Смоленск, и оттоль через Луки в Нарву, понеже я в будущую неделю конечно пойду, Бог волит, в Нарву, и оттоль, не мешкая, в Петербург.
Piter.
Из лагеря от реки Черной Наппы, в 31 д. августа 1708 г.
Матка и тетка, здравствуйте!
Письмо от вас я получил, на которое, не подивите [не удивляйтесь], что долго не ответствовал, понеже пред очами непрестанно неприятные гости [посетители], на которых уже нам скучило [надоело] смотреть. Того ради мы вчерашнего утра резервувались [собрались] и на правое крыло короля шведского с осмью батальонами напали, и, после двочасного огня, с помощию Божиею оного с поля сбили, знамена и прочая отобрали. Правда, что я, как стал служить, такой игрушки не видал. Однако ж сей танец в очах горячего Карлуса изрядно станцевали; однако ж больше всех попотел наш полк. Отдайте поклон княгине [Меншиковой?] и прочим, и о сем объявите.
Piter.
Из лагеря, в 27 д. июня 1709 г.
[143] Матка, здравствуй!
Объявляю вам, что всемилостивый Господь неописанную победу [в Полтавской битве] над нeпpиятeлeм нам сего дня даровать изволил, единым словом сказать, что вся неприятельская сила наголову побита, о чем сами от нас услышите; и для поздравления приезжайте сами сюда.
Поклонись от меня княгине и прочим.
Из Торна
[144], в 30 д. сентября 1709 г. Матка, здравствуй!
Мы сюда четвертого дни приехали. Слава Богу, здоровы, и здесь с королем Августом виделись; и отсель на будущей неделе поедем к королю Прусскому. Мешкота [медлительность] нам здесь зело докучает; однако ж для интересу принуждены не скучать. Дай, Боже, скоро совершить [дело] и быть к вам. Поклонись тетке от меня. В прочем, слава Богу, все здесь доброго видится [здесь все благополучно]. В Кенигсберге мор, и там не будем.
Piter.
Из Выборга, в 14 д. июня 1710 г.
Матка, здравствуй!
Объявляю вам, что вчерашнего дня город Выборг сдался, и сею доброю ведомостью (что уже крепкая подушка Санкт-Петербургу устроена через помощь Божью) вас поздравляю. Также отдай мой поклон и сим поздравь вначале княгиню-игуменью, також тетку, четвертную лапушку
[145], дочку, сестру, невестку и племянниц, и прочих, а маленьких за меня поцелуй
[146].
Piter.
Из Карлсбада, в 14 д. сентября 1711 г.
[147] Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Мы сюда доехали, слава Богу, здорово [нормально], и завтра начнем лечиться. Место здешнее так весело, что можно честною тюрьмою назвать, понеже между таких гор сидит, что солнца, почитай, не видать; всего пуще, что доброго пива нет. Однако ж чаем, что от воды Бог даст доброе. Посылаю при сем презент тебе: часы новой моды, для пыли [защищающие от пыли] внутри стекла, да печатку, да четверной лапушке втраиом; больше за скоростию [срочностью] достать не мог, ибо в Дрездене только один день был. Из Померании еще нового не имеем, но ожидаем вскоре, дай Боже, доброе!
Петр.
Из Карлсбада, в 19 д. сентября 1711 г.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
А мы, глава Богу, здоровы, только с воды брюхо одуло [опухло], для того [потому что] так поют, как лошадей; и иного за нами дела здесь нет, только, что…
Письмо твое я через Сафонова получил, которое прочитав гораздо задумался. Пишешь ты, якобы для лекарства [лечения], чтоб я не скоро к тебе приезжал, а делам [на деле], знатно [знать], сыскала [нашла] кого-нибудь вытнее [получше] меня; пожалуй отпиши: из наших ли, или из тарунчан? Я больше чаю: из тарунчан; что хочешь отомстить, что я перед двумя леты занял. Так-то вы, Евины дочки, делаете над стариками! Князь-папе и четверной лапушке, и прочим отдай поклон.
Петр.
Из Выборга, в 25 д. апреля 1712 г.
Катеришка, здравствуй! О себе объявляю, что сюда приехал вчера на вечер; а ежели б ночь не стоял на якоре, то б тем же днем мог поспеть, как от вас поехал. За сим здравствуй, и поклон отдай, кому надлежит. О неприятеле на море еще не слышно, а наш провиант весь дошел и судна отпущены отсель.
Петр.
Из Грипсвальда
[148], в 2 д. aвгуста 1712 г. Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Мы, слава Богу, здоровы, только зело тяжело жить, ибо я левшею [левой рукой] не умею владеть, а в одной правой руке принужден держать шпагу и перо; а помощников сколько, сама знаешь.
P. S. Корабль наш святого Петра сего дня сюда пришел, а [еще] два ждем скоро; я чаю – скоро поеду в Датской флот, однако ж долго мешкать [задерживаться] там не чаю.