Книга Кто прислал мне письмо?, страница 22. Автор книги Люси Доусон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кто прислал мне письмо?»

Cтраница 22

– Опять голова разболелась? – поворачивается ко мне мама.

У меня во рту сушь, и я пытаюсь собраться с мыслями. Что же делать? Позволить Имоджен доехать до ресторана? Там, по крайней мере, мы окажемся на людях и хоть чем-то займемся…

– Софи! – восклицает мама. – Ответь, пожалуйста!

– Все нормально, – бормочу я. – Немного подташнивает.

– Я лучше на минутку остановлюсь, если тебя тянет рвать, – начальственным тоном произносит Имоджен, сворачивая на дублер главной дороги, потом поднимаясь в гору на длинную тенистую аллею с ухоженными домиками по обе стороны. – Я тут тормозну.

– Нет! – испуганно вскрикиваю я, видя, как позади нас опять появляется фургон. – Извините, – говорю я. – Просто поезжай дальше, ладно?

– Хорошо, хорошо, – кивает Имоджен.

Мама внимательно изучает мое лицо, после чего поворачивается на сиденье. Я нарочно избегаю вопросительных взглядов Алисы, сосредоточившись лишь на едущих впереди нас автомобилях. К счастью, их мало, и мы направляемся прямо в центр города к нашей любимой стоянке.

– Рули на нижний уровень, – как всегда, велит мама. – Там много свободных мест.

Мы медленно приближаемся к шлагбауму, и я, сглотнув, не могу удержаться, чтобы не посмотреть в боковое зеркальце. Теперь фургон прямо за нами, практически упершись в нас бампером. Я делаю резкий вдох и задерживаю дыхание. Я вижу лишь его фары, и ничего больше.

Имоджен опускает стекло, вытягивает руку, отрывает квитанцию и отъезжает. Я отстегиваю ремень и сползаю чуть вперед, чтобы поглядеть в зеркальце. Позади нас опускается шлагбаум, прямо перед белым капотом, но, поскольку мы едем в относительной темноте, я не могу различить лицо водителя. Только когда Имоджен заворачивает за угол, чтобы съехать на нижний уровень, я мельком вижу лицо мужчины в очках.

Это он. Больше некому.

Моя родня принимается спорить, какое место выбрать. Имоджен настаивает, что не впишется в проем, которого, по словам Алисы, хватит на целый автобус. У меня потеют ладони. Я жду, пока фургон медленно притормозит позади нас. Что водитель станет делать – тоже припаркуется? Выйдет и двинется за нами?

Однако, к моему удивлению, следующая за нами машина, когда Джен начинает задним ходом въезжать на место, оказывается красной малолитражкой, а за ней – какой-то «БМВ».

– Софи? – слышу я. – У тебя мелочь есть?

Я поворачиваю голову и понимаю, что мы стоим, а они выжидательно смотрят на меня. Я трясу головой, и после паузы Алиса медленно произносит:

– Да-а, похоже, ей надо дать чего-нибудь поесть. – Она поворачивается и открывает свою дверцу.

У меня дрожат ноги, когда я нащупываю ручку двери сбоку от себя, и мы все вместе выходим из салона. Я затравленно озираюсь, пока они роются в сумочках в поисках мелочи, но не вижу ничего, кроме аккуратных рядов припаркованных автомобилей.

Вообще никакого движения.

Его нигде нет.

Глава 11

Мы садимся за свой столик, и моя родня слушает официанта, старающегося вспомнить фирменные блюда, а я пытаюсь успокоиться. Его здесь нет. Там был действительно он, но сейчас его нет. Надо взять себя в руки… Позади меня раздается восторженное «Приве-е-т!», отчего я резко подскакиваю на стуле, когда все мы поворачиваемся и видим стоящую рядом Лу с широкой улыбкой.

– Именинница собственной персоной! Вот это сюрприз!

Я машинально встаю с места, и она обнимает меня.

– Что ты здесь делаешь? – удивляюсь я, мельком посмотрев на Алису полным ужаса взглядом через плечо Лу, но она сосредоточенно уставилась в стол и не замечает меня.

– Мы приехали слишком рано для регистрации в гостинице и решили сначала где-нибудь пообедать. Как приятно родным собраться вместе перед вечерним торжеством! – Она поворачивается к моим сестрам и маме: – Это наши первые выходные вместе за долгое время!

Я буквально читаю мысли Алисы: «За три года?»

– Я расплачивалась, пока Рич вышел в туалет, подняла голову и увидела всех вас! Какой дивный сюрприз! Можно вам бутылку шампанского поставить для рывка? – Лу поворачивается к официанту. – Шампанского дамам, пожалуйста! – Тот кивает и поспешно удаляется.

Рич появится здесь с минуты на минуту. Этого просто быть не может. Моя настойчивая просьба не позволить Лу появиться на свадьбе остается без внимания.

– Нет, нет, я угощаю! – Она взмахом руки пресекает мамины вежливые отговорки. – Софи первая из нашей компании пробьет рубеж сороковника! Ты у нас первопроходец! Что у тебя там дальше в планах на сегодня? – Лу вытаскивает кошелек, когда официант возвращается с бутылкой и пятью бокалами. – Надеюсь, грандиозный девичник. Я не сказала Ричу, но у меня до сих пор нечего надеть. Это, конечно, жуть, но я поняла, что все мои наряды вот эта, – с улыбкой кивает она в мою сторону, – уже видела. В последнее время я так закрутилась, что у меня минутки свободной не выдалось заскочить в магазин. – Я вижу, как мама прищуривается, откидываясь на спинку стула: – Надеюсь, не повторится старая песня: «Никогда не можешь найти то, что ищешь». Нет, мне не нужно, спасибо, – останавливает она официанта, собирающегося наполнить пятый бокал. – Ну, ладно, тогда на самое донышко. За именинницу! – Лу берет бокал и одаривает меня многозначительной улыбкой. – Пусть этот день запомнится тебе навсегда!

Я не обращаю внимания на ее «тонкий» намек и быстро делаю глоток шампанского, вспоминая, что мне лучше не пить с вероятной травмой головы, поскольку ум должен быть кристально-ясным. Поскольку Лу не смотрит, деловито опрокидывая свой бокал, я незаметно ставлю свою нетронутую емкость на стол.

– Ты почему не пьешь? – удивляется Имоджен.

– У нее похмелье, – объясняет Алиса.

– Раньше это ей никогда не мешало, – усмехается Имоджен. Она вдруг выкатывает глаза. – О господи! Ты не… беременна? Не оттого ли тебя все утро тошнило?

У Лу отвисает челюсть.

– Нет! – отвечаю я. – Не смеши людей! Алиса верно говорит: вчера я малость перебрала.

– Ух ты! – восклицает Лу. – Какая неожиданность!

Прекрасно. Теперь она обидится на меня за то, что я ничего ей не сказала об этой мифической беременности.

– Да посмотрите на меня, – говорю я. – Я совсем не…

Но все яростные возражения замирают у меня в горле, когда я вижу, как в дальнем конце зала появляется Рич и ищет Лу. Он оглядывается, лихорадочно соображает, и на мгновение я замечаю на его лице ужас, когда он оценивает ситуацию, прежде чем ему удается нацепить дежурную улыбку. Он машет рукой и пробирается к нам между столиками.

– Привет, Софи! – Рич занимает свое место рядом с Лу. – С днем рождения! День добрый, я Ричард, муж Лу. – Он вежливо кланяется моим сестрам и маме. – Вижу, вы уже начали праздновать? Что ж, самое время! – Он нарочито громко и весело смеется.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация