Книга Как заполучить принцессу, страница 10. Автор книги Карен Хокинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как заполучить принцессу»

Cтраница 10

– Послушайте, мистер Романовски… – Лили рассерженно свела брови.

– Зовите меня Вольфом, как все остальные.

– Вольф? Не слишком благозвучное имя [1].

Он снова улыбнулся. На фоне темной бороды ярко блеснули его белые зубы.

– Но это мое имя, благозвучное оно или нет. А как зовут вас, малышка?

– Лили Балфур.

Она почти не знала этого мужчину. И все же выпалила свое имя и позволила ему нести себя по лесу. Ей следовало бы кричать, звать на помощь, но как ни странно, ей было очень уютно в его объятиях.

– Лили? Прекрасное имя. Очень вам идет.

Лили залилась краской и украдкой сквозь ресницы взглянула на своего спасителя. Он выглядит необычно и он властный и сильный, но он не причинит ей зла. Так подсказывали ее интуиция и здравый смысл.

– Куда вы меня несете?

– В безопасное место.

– Весьма неясное направление.

Он усмехнулся. Лили почувствовала, как напряглись мышцы его груди.

– Если уж вам так нужно знать, я иду в свой новый дом. Там мои люди и, как это сказать… бабушка…

– Ваша бабушка тоже здесь? В лесу?

– Я привез ее посмотреть мой новый дом, который только что купил. Мы придем туда, и вы познакомитесь с моими людьми и бабушкой. У меня есть экипаж, так что я довезу вас до вашего жилища.

Она была права, доверяя ему. Ни один мужчина не позволит себе ничего непристойного в присутствии бабушки.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Вам понравится моя бабушка.

Звучит как приказ.

Лили с трудом растянула губы в легкой улыбке.

– Уверена, мы будем обожать друг друга. Однако вы и бабушка проводите меня не домой, а в замок Флорс. Я гостья герцогини Роксборо.

Он впился в нее своими удивительными глазами, и она отметила, что густые черные ресницы придают ему слегка сонный вид.

– Я познакомился с герцогиней на прошлой неделе, и она пригласила меня на свой домашний праздник. Я не собирался приезжать, но теперь обязательно буду.

Под его испытующим взглядом Лили залилась краской. У нее перехватило дыхание. Если герцогиня пригласила Вольфа в замок, возможно, он – подходящая партия. И день вдруг показался ей не таким уж несчастливым.

– Прошу прощения, мистер Вольф, или как вас там, но кто же вы в таком случае?

Он пожал плечами. Она вдруг поняла, что ей приятно касаться щекой его груди.

– Это имеет какое-то значение?

– Да. Вы упомянули о своих людях. Возможно, вы офицер?

Это объясняло бы его дерзость и невероятную самоуверенность.

– Можно сказать и так.

Это немного ее разочаровало.

– Понятно. Вы капрал? Сержант?

– Я командующий, – ответил он с легкой ноткой удивления в голосе, словно не мог поверить, что она назвала его капралом.

– И чем вы командуете? Батальоном?

Теперь он определенно был оскорблен.

– Я командую всем.

– Целой армией? – ахнула Лили.

«Да». Прежде чем решительно объявить, он некоторое время колебался.

– Я скажу правду, потому что вы сами рано или поздно все узнаете. Тем более что я буду на празднике герцогини. Я не генерал. Я принц.

– П-п-п…

– Принц, – подтвердил он. – Поэтому ее светлость пригласила меня и бабушку. Я не хотел принимать ее приглашение, потому что не люблю танцы и развлечения, а вы, англичане…

Она молча подняла брови.

– Простите, но вы, шотландцы, слишком для меня сухи и сдержанны.

– Я все еще пытаюсь осознать, что вы принц. Истинный принц.

Молодой человек пожал широкими плечами, отчего полы его плаща разошлись в стороны.

– В Оксенберге много принцев, поскольку у меня три брата.

Лили не могла представить столько принцев в одной комнате, да еще похожих на ее спасителя: огромного, широкоплечего, с мускулистыми руками, с кривой ухмылкой, падавшими на лоб темными волосами и темно-зелеными глазами…

Она упала с лошади – и оказалась в волшебной сказке! В ней проснулась надежда.

Лили сама не заметила, как стала теребить верхнюю пуговицу его плаща.

– Если вы принц, – выдохнула она, – значит, должны быть сказочно богаты.

Он вопросительно уставился на нее.

– Не у каждого принца есть деньги.

– У некоторых есть.

– А у некоторых нет. Как ни грустно признавать, я самый бедный из братьев.

Должно быть, на ее лице отразилось разочарование, потому что он подозрительно прищурился.

– Вам это не нравится, мисс Лили Балфур?

– Не нравится, – вздохнула она.

– Почему? – Он выгнул темную бровь.

– Как это ни печально, но некоторым приходится выходить замуж ради денег.

Почему ей кажется правильным ничего не скрывать от него? Потому что она лежит в его объятиях или потому что борется с удивительным чувством сожаления?

– Понятно. – Некоторое время он нес ее молча. – Значит, это вы? Вы должны выйти замуж по расчету? Ради денег?

– Да.

Он еще немного помолчал.

– Но что, если вы влюбитесь?

– У меня нет выхода.

Она услышала печаль в собственном голосе и, произведя над собой усилие, стала говорить более веселым тоном:

– Так живет весь мир, верно ведь? Но если быть честной до конца, я бы не стала искать богатого мужа. Необходимость вынуждает. Наш дом подпадает под правило майората, а отец был не слишком мудр с… о, все это так сложно!

Он не ответил, но судя по мрачному выражению его лица, ее ответ ему не понравился. Ей и самой все это не нравилось. Теперь она выглядит настоящей охотницей за деньгами, но ведь именно такой она стала, хоть и не по своей воле. Лили вздохнула и прислонилась щекой к его плечу. Петр глянул на девушку и, к ее удивлению, положил подбородок на ее макушку. Впервые с тех пор, как она уехала из дома, ее охватило чувство необычайного покоя.

– Мойя, я должен сказать вам…

– Но меня зовут не Мойя, а Лили.

Его глаза весело сверкнули.

– Мойя мне нравится больше.

– Что это означает?

Его взгляд скользнул по ее волосам.

– «Рыжая», так ведь? – Она поморщилась. – Ненавижу это!

– Вам не нравится прозвище Рыжая? – ухмыльнулся он. – Почему? Ведь вы действительно рыжая! Как я – принц без денег. Мы должны принимать себя такими, какие есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация