Книга Дороги, которым нет конца, страница 63. Автор книги Чарльз Мартин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дороги, которым нет конца»

Cтраница 63

— Делия, нам пора ехать к Водопаду.

— Забудь о концерте. Я отвезу тебя в больницу.

— Ди, я уже был в больнице. Они ничего не могут…

Реальность положения наконец дошла до нее.

— Значит, это и есть твоя жизнь? Ожидание?

— Да.

— Тогда я буду ждать вместе с тобой.

— Это не лучшая мысль.

Она поджала губы.

— Не пугай меня, Купер О’Коннор. И я никуда не поеду.

Я встал. Меня пошатывало, но я старался держаться прямо. Звон в ушах говорил о том, что, хотя буря миновала, я просто стою в зоне мертвого штиля в самом эпицентре ненастья. Надвигалась вторая волна, и я не мог от нее укрыться. Я решил, что лучше будет как-то дистанцироваться от нее, но не вполне понимал, как это сделать.

— Я не был у Водопада с тех пор, как уехал отсюда. — Это была правда. — И сейчас я чувствую себя лучше. Думаю, пока опасность миновала. — А вот это была ложь.

Делия закинула руки мне на шею, как будто собиралась потанцевать.

— Сначала давай найдем тебе сухую одежду.


У Водопада было не протолкнуться. В основном там собрались пары среднего возраста — влюбленные, которые держались за руки. Продюсер Делии был взволнован из-за того, что она появилась так поздно. Она провела меня к первому ряду, где сидел Биг-Биг вместе с Мэри и несколькими другими пациентами из клиники «Ривервью», и усадила на стул рядом с Мэри.

— Если тебе станет хуже, только помаши, и…

— Я этого не сделаю.

Она закрыла рот рукой.

— Как мы будем уживаться, если ты вечно мне перечишь?

Пока она стояла и флиртовала со мной, я вдруг подумал, что она всерьез считает, будто хороший уход и забота помогут мне пойти на поправку. Что мне станет лучше. Что у нас еще есть надежда. Что мы сможем состариться вместе.

Как будто я не хотел до конца жизни любить ее!

Я натянуто улыбнулся, и Делия исчезла за сценой. Мэри повернулась ко мне и нахмурилась.

— Купер? — Она приложила ладонь к моей щеке; ее пальцы слегка подергивались.

Я дрожал всем телом.

— Немного простудился, вот и все.

Биг-Биг озабоченно посмотрел на меня:

— Ты справишься?

— Все нормально. — Я кивнул и плотнее запахнулся в флисовую куртку, надетую на теплую рубашку.

Прошло полчаса с тех пор, как появились хористы, но мы еще не видели ни одного члена ее группы. Я заметил, как Делия разговаривает с мужчиной, который, судя по всему, был ее новым продюсером. Он явно был чем-то встревожен. Делия выслушала его, сложив руки на груди, кивнула и медленно отошла в сторону. Десять минут спустя они снова поговорили; теперь она была совсем мрачной.

Я поднялся, собрался с силами и на нетвердых ногах подошел к ним.

— В чем дело?

— Снежная буря в Денвере. Дороги перекрыты. Мои музыканты сидят в автобусе у обочины и не могут выбраться.

— У тебя нет ансамбля?

Делия покачала головой.

— Они собираются отменить концерт.

Я посмотрел на многолюдный амфитеатр.

— Народу это может не понравиться…

Она кивнула и посмотрела на меня. Ее «Макферсон» стоял на стойке у сцены.

— Мы можем выступить в стиле старой школы, — предложил я.

Она оставила эти слова без внимания и приложила ладонь к моему лбу.

— Ты очень бледный.

— Я почувствую себя лучше, когда мы начнем.

— Не думаю, что это хорошая мысль.

Я повернулся к продюсеру и указал на «Макферсон»:

— Вы сможете обеспечить беспроводное подключение для этой гитары?

Он повернулся к Делии, ожидая объяснения.

— Он предлагает выступить вместо ансамбля.

— За всю группу? — с сомнением произнес продюсер. — И кто вы такой, если уж на то пошло?

Делия ответила за меня:

— Это Купер О’Коннор, поэт-песенник.

Это не произвело на него впечатления.

— Какую песню он написал?

— Весь наш репертуар, — ответила она.

Он пристально посмотрел на меня, но обратился к Делии:

— У него неважный вид. Вы уверены, что он сможет…

На этот раз я ответил сам:

— Мне нужно пять минут, и… — я повернулся к Делии, — окажи мне услугу.

— Все, что угодно, — с улыбкой отозвалась она.

Я сказал ей, что мне нужно, повесил «Макферсон» на шею и отправился в туалет. Я сомневался, что от этого будет какая-то польза, но все равно допил бутылочку пепто-бисмола и отправил в рот целую упаковку желудочных таблеток.

Снаружи я слышал аплодисменты, сопровождаемые голосом Делии, говорившей в микрофон:

— Друзья, у меня плохие новости. Моя группа застряла посреди метели где-то в окрестностях Денвера. Продюсер предлагает отменить представление.

Раздался громкий свист и неодобрительные выкрики, в которых упоминалась мать продюсера и то, как ему следует поступить с собой. Делия рассмеялась:

— Я передам ему ваши слова.

Зрители перестали кричать, но свист продолжался, а некоторые захлопали.

— Поэтому сегодня мы сделаем нечто другое.

Почувствовав, что еще не все потеряно, люди громко зааплодировали.

— Если вы сможете это вынести, мы проведем концерт только под аккомпанемент пианино, гитары и наших голосов. Так что, если мы начнем фальшивить, вы будете слышать все наши ошибки.

Смех и аплодисменты.

Биг-Биг вошел в туалет и увидел меня с пустой бутылочкой в одной руке и коробкой от таблеток в другой. Он приподнял бровь.

— Ты понимаешь, что делаешь?

— Нет. — Я бросил все в мусорное ведро и начал смывать кровь с рук. Закончив, я повернулся к нему.

— Мне нужна помощь.

— Тебе нужно быть в постели.

Я нахмурился.

— Думаешь, от этого будет польза?

— Нет, но так мне было бы спокойнее. И я не чувствовал бы себя таким беспомощным.

— Если ты хочешь помочь мне…

Глаза Биг-Бига увлажнились, когда я рассказал ему о своей договоренности с юристом и о том, как я бы хотел, чтобы он позаботился обо всем. Чтобы Мэри получила все необходимое. Чтобы Фрэнк узнал, кем был его босс. Еще нужно навестить Джубала и его мать и отвезти ему одну из моих гитар. И время от времени проверять, как идут дела у Делии.

— Если произойдет то, о чем я думаю… не позволяй Делии видеть это, — наконец сказал я. — Это будет неприглядное зрелище.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация