Книга Очаруй меня, страница 65. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Очаруй меня»

Cтраница 65

У него на пути стоял принц-регент с тремя переминавшимися сзади прихлебателями. Он выглядел истинным денди в атласном фраке цвета шартрёз, иначе говоря желто-зеленом, с чрезвычайно широкими лацканами и модных белых брюках. Судя по необычайной длине, брюки, очевидно, ввел в моду добрый друг регента Бо Браммел, и только поэтому принц их надел. Впрочем, большинство лондонцев копировали уникальный стиль Браммела. Даже кружевной галстук регента, скорее всего, был созданием Браммела: пышный и очень высокий, вероятно, чтобы скрыть двойной подбородок владельца. Но принцу уже около пятидесяти и никакие модные костюмы не могут замаскировать последствия распутной жизни.

Доминик знал, что принц, возможно, появится сегодня на балу, но втайне надеялся, что этого не произойдет. Но Принни, как называли его друзья, очевидно, уже был в бальном зале до приезда Доминика и Брук. Просто был окружен льстивыми подданными и стоял в другом углу. Жаль. Если бы Доминика предупредили заранее, у него было бы время справиться с собой и скрыть свои истинные чувства.

– Мне не говорили, что она красавица, – заметил принц, глядя мимо Доминика на Брук. – Вы должны быть довольны, – улыбнулся он Доминику.

– Но вам вряд ли интересно, доволен я или нет, ваше высочество, – ответил Доминик так холодно, что регент несколько занервничал.

– По крайней мере, вы согласились выполнить приказ. Продолжайте в том же духе.

Небольшая компания отправилась дальше обходить зал. Доминик не шевелился, борясь с эмоциями, которые могли привести его к виселице. Подумать только, что его жизнь изменилась так разительно только потому, что этот человек не мог жить на состояние, выделяемое парламентом! Он растратил все и влез в долги, за которые обычного человека давно бы упекли в долговую тюрьму.

Доминик оглянулся, желая убедиться, что регент не направляется к Брук. Слава богу, нет. Один взгляд на нее помог ему избавиться от ярости. Какая ирония! Она обычно вызывала эту ярость, но только не сегодня.

Он снова зашагал к Шарлотте Уорд. Доминик слышал, что она снова вышла замуж, практически сразу после их короткого, длившегося всего неделю романа, но просто не мог вспомнить имя ее мужа. Шарлотта была исключительно хороша собой – блондинка с голубыми глазами, но все же она не удержала его надолго. По его мнению, ее настроения были слишком изменчивы, а сама она – чересчур прилипчива. Или такой была Мелисса? Слишком много любовниц, по этой причине он стал несколько пресыщенным.

– Шарлотта! – воскликнул он, подходя к ней, и вежливо целуя кончики ее пальцев. – Не окажете мне честь? – Он показал на толпу танцующих.

Она ответила сияющей улыбкой, но не успели они закружиться в вальсе, как она вскинула брови и капризно заметила:

– У вас ушло слишком много времени на то, чтобы вернуться ко мне после Присциллы. Понять не могу, что вы в ней нашли… кстати, она здесь.

– Не заметил, – произнес Доминик и даже не попытался разыскать взглядом Присциллу Хейли. Зачем ему это, если требуется вся его сила воли, чтобы снова не взглянуть в сторону Брук – затем, чтобы проверить, видит ли она его, танцующим с Шарлоттой.

– И не делайте вид, что вас занимаю только я, да еще когда ваша невеста выглядит так ослепительно!

Это было правдой. Никто в подметки не годится Брук Уитворт. Если он собирается найти новую любовницу, трудно будет объяснить ей, почему он предпочитает кого-то собственной жене.

– Все очень сложно, брак по расчету, можно сказать, – объяснил он уклончиво.

– Так вы собираетесь весело проводить вашу холостяцкую жизнь! – рассмеялась Шарлотта, очевидно, готовая снова начать их роман. Но он предпочел другой курс.

– Собственно говоря, мне нужно одолжение… – объяснил Доминик. – И помните, что мы расстались друзьями.

Она сделала вид, будто надулась.

– Я притворялась! Мое сердце было разбито!

Он едва сдержал смех:

– Именно потому вы так быстро вышли замуж?

Она усмехнулась и небрежно махнула рукой:

– Он невероятно богат. Как я могла отказать?

– Поскольку вы больше не вдова, боюсь, между нами ничего не может быть.

– Неужели у вас еще осталась какая-то совесть? – И тут же вздохнула: – Прекрасно, какое одолжение, дорогой, я могу для вас сделать?

– Дайте мне пощечину и примите при этом разъяренный вид.

Шарлотта снова рассмеялась, вынудив его прибавить «пожалуйста».

– Вы это серьезно? Но зачем вам это?

– Как я сказал, это сложно, – ответил он. – Но если ваше сердце действительно было разбито, когда мы попрощались, значит, месть несколько запоздала, не так ли?

– Ну, раз вы смотрите на это с такой точки зрения… – пожала она плечами и звонко ударила его ладонью по щеке.

Глава 47

Брук так и не дождалась ответа от матери. К ним почти сразу подошли две лондонских подруги Харриет, желающие, чтобы их представили, и тут же стали задавать неудобные, коварные вопросы, очевидно, с целью что-то выведать. Брук не знала их, не хотела знать и уж точно не собиралась объяснять, как получилось, что она помолвлена с человеком, пытавшимся убить ее брата. Харриет тоже избегала объяснений, хотя старалась не выглядеть неучтивой.

Вернувшийся Доминик снова повел ее танцевать, чтобы закончить танцевальный сет, поскольку партнерша его покинула. Брук трясло от раздражения. Она пыталась себя убедить, что зла на мать, а вовсе не потому, что Доминик только что сделал этой женщине непристойное предложение.

– Надеюсь, вам больно, – бросила она, не глядя на него. Боялась, что уничтожит его взглядом. И не хотела, чтобы он знал, что она изнемогает от злости.

– Из-за чего?

Брук про себя застонала, но тут же ответила:

– Потому что потерпели неудачу, конечно.

– А я думал, что вы заняты беседой с матерью, – беззаботно произнес Доминик. – Так что не предполагал, что вы это увидите.

– Все, вероятно, видели это или, по крайней мере, слышали. И у моей матери здесь слишком много друзей, так что мы едва перемолвились словом. И уж точно это не отвлекло меня от счастья быть свидетелем вашего успеха или отсутствия такового. Хотелось бы знать, что такого вы сказали этой женщине, что она публично вас оскорбила?

Он равнодушно пожал плечами.

– Все очевидно. Либо на предложение отвечают согласием, либо нет.

– И как часто вам дают пощечины?

– Нечасто.

Брук снова покачала головой.

– Так я не получу новых чистокровок! Может, попытаетесь вести себя более утонченно? Потанцевать с ними несколько раз, получить возможность узнать их получше, если, конечно, вы еще их не знаете.

– Я просто хотел вам угодить, поскольку вы ее выбрали. У нас с Шарлоттой есть своя история. На самом деле, здесь много моих бывших… приятельниц. Но если не считать их, тут много и женщин, с которыми я еще не знаком… если желаете, чтобы я продолжил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация