Книга Полночный прилив, страница 177. Автор книги Стивен Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полночный прилив»

Cтраница 177

За Поклявшимся приятно было наблюдать.

Маг Корло, откашливаясь, выпростался из-под одеяла и подошел к костру.

– Где мой чай?

– Почти готов, – откликнулся воин.

– Голова разболелась. Что-то затевается.

– Я слышал конский топот. И крики.

– Больше не заваривай. Мне хватит.

Поклявшийся зачерпнул жидкость из котла и наполнил подставленную оловянную кружку.

Сэрен заметила, что рука мага дрожит.

– Диадему доставать?

– Э-э… не стоит. Постараемся обойтись без нее.

– Слушаюсь.

– Диадему? – спросила Сэрен. – Ту, что открыла проход в Трейте?

Корло, бросив на девушку острый взгляд, кивнул.

– В диадему вплетено много обрядов. Целых сорок штук. Нам пригодился бы обряд ускорения, он позволяет двигаться быстрее обычного. Но злоупотреблять им не следует. Потом наступает трясучка, которая с каждым разом становится все хуже.

– У тебя сейчас от нее руки дрожат?

Маг отпил травяного настоя и посмотрел на руку.

– Нет. Не от нее.

– Из-за того, что сейчас происходит в Броусе?

– Похоже на то.

– Пора будить остальных, Корло, – сказал Стальные Прутья. – Аквитор, не лучше ли обойти Броус стороной?

– Это не так легко сделать. На востоке от нас – гряда холмов. Ни дорог, ни тропинок. Если идти этим маршрутом, потеряем целый день, а то и два.

– Понятно.

– Я займусь лошадьми, – предложила Сэрен.

– Потом присоединяйся – позавтракаем.

– Слушаюсь!

От мимолетной улыбки Поклявшегося у девушки потеплело на душе.

Руины начались задолго до того, как путники вышли к поселку. Большинство строений зарылись в лесную почву, выставив наружу кривые горбы. Могучие корни деревьев облепили камни, но не смогли проделать ни единой трещины в булыжниках загадочной породы. Древние насыпи сплетались в прорезающую лес запутанную сеть дорог. На них лежал толстый слой палой листвы, не причинявший поверхности никакого видимого ущерба. Подъехав к окраине леса, всадники заметили на поляне россыпь зданий с куполами, за ними – частокол Броуса, над которым серыми погребальными венками поднимался дым.

Все постройки имели центральный вход с портиком в виде сводчатой галереи и дверными проемами, одинаковыми в высоту и ширину, размером в три человеческих роста.

– Худов дух! – свистящим шепотом произнес Корло. – Гробницы к’чейн че’малли – хибарки в сравнении с этими домами.

– Я и тех-то не видела… – вставила Сэрен.

– Ты меня удивляешь. В этих местах полно следов их пребывания. К’чейн че’малли были похожи на помесь ящерицы и дракона, только двуногую. Целая пасть острых зубов. На базарах Трейта еще попадаются лавки, торгующие остатками их клыков и костей. К’чейн че’малли, подружка, в древние времена правили всем континентом – еще до того, как прибыли первые люди. Гробницы этой расы похожи на здешние дома, но они меньше.

– Вот как? Считается, что эти дома построили тартеналы. Внутри, однако, никогда ничего не находили.

– Причина проста – к’чейн че’малли не успели ими воспользоваться.

Группа молча поравнялась с первой постройкой. У околицы поселка толпилась сотня или больше солдат и работников. Они раскапывали небольшой продолговатый могильный холм. Упряжки лошадей стаскивали с вершины облицовочные камни, землекопы вгрызались в холм с боков.

– Туда лучше не соваться, – пробормотал Корло.

Всадники натянули поводья.

– Что они там делают? – спросил Стальные Прутья.

– Я бы не сказал, что они ведут археологические изыскания.

– Вам не к лицу перенимать уклончивую манеру изъясняться у портовых крыс, – включилась в разговор Сэрен.

– Ладно, – отрывисто бросил маг. – Я имел в виду, что могильники эти – чужие. Хоронили кое-как, набросали обережных заклинаний. В поселке есть маг, он их сейчас снимает.

– Неужели все?

– Почти. Оставил парочку. Похоже, пытается не выпустить наружу то, что внутри.

– Нас заметили, – предупредила Сэрен.

К путникам направилась группа конников под командованием офицера.

– Ты с ним знакома? – спросил Поклявшийся.

– Финадд Арлидас Таллид. Командир гарнизона Броуса.

– И?

– Неприятный тип.

Отряд финадда насчитывал шестнадцать всадников. Подъехав, Арлидас мотнул головой в сторону Сэрен.

– Аквитор, я узнал тебя. Откуда путь держите?

– Из Трейта.

– Дорога не близкая. Полагаю, вы успели удрать еще до падения города?

Сэрен промолчала.

Финадд окинул взглядом солдат Багровой гвардии. Их вид явно пришелся ему не по вкусу.

– Вовремя подоспели. Мы набираем людей на службу.

– Они и так уже на службе, – ответила Сэрен. – В моей охране. Я еду в Летерас, на аудиенцию с королем.

Арлидас скривился.

– Чего ради? Он сидит там на троне и боится даже нос высунуть. А седа совсем из ума выжил. Поэтому я решил объявить независимость. Мы еще зададим трепку проклятым серокожим.

Сэрен невольно рассмеялась.

– Независимость? Поселка Броус? Как теперь тебя величать – императором?

– Вы зашли на нашу территорию, аквитор, а значит, и ты, и твоя охрана должны выполнять мои приказы. Я рад, что вы все при оружии – у нас лишнего не осталось.

– Мы не пойдем к тебе на службу, финадд, – откликнулся Стальные Прутья. – И предлагаю не заострять вопрос, иначе твое войско поредеет у тебя на глазах.

Арлидас оскалил зубы.

– Вас всего шестеро, не считая аквитора…

– Финадд, – позвал оторвавшийся от общей массы всадник, круглый, волосатый, с маленькими глазками и весь покрытый разводами засохшей грязи. – Вон тот – маг. – Он указал на Корло.

– А ты разве не маг, чертов нерек-полукровка? – рявкнул финадд.

– Объясни ему, – сказал Корло коллеге. – Тебя зовут Настойчивый, не так ли? Вот и прояви настойчивость.

Полукровка облизнул губы.

– Господин, он нас убьет. Всех до одного. Даже не вспотеет. Вас, финадд, он убьет первым. Потом вытащит из вашей головы мозги и бросит их в котел с кипящим маслом.

– Тебе пора к могильнику, Настойчивый, – посоветовал Корло. – Демон вот-вот вырвется на волю. Поторопитесь его связать.

Маг финадда крутнулся в седле.

– Странник побери! Он прав. Финадд, мне пора! Можем не успеть! – С этими словами толстяк развернул коня и поскакал во весь опор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация