Книга Полночный прилив, страница 219. Автор книги Стивен Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полночный прилив»

Cтраница 219

И действительно, что он мог сделать?

Рулад Сэнгар появлялся и вновь пропадал, становясь все безумней. Визг, смех, крики, вой. Сколько раз можно умирать?

Поживем – увидим.

– Эта буря, – спросила Сандалат, – стремится проникнуть на остров?

Вифал кивнул, ощущая бессильное бешенство стихии.

– Она чего-то ждет, – продолжала великанша. – Или кого-то… Этот кто-то должен что-то сделать…

Вифал подавил желание дать ей в морду – она бы его убила на месте. Ждать. Надо ждать.

– Погоди-ка, – прошептал он. – Я кое-что придумал…

– О, чудо! – всплеснула руками спутница. – Да я уже догадалась. Молись, Вифал, молись.

И тут он увидел то, что искал, – у самой кромки бурного прибоя за рифами. Увидев, он показал пальцем:

– Смотри, ведьма с черным сердцем! Видишь? Корабль!

– И что с того? Ты-то как отсюда вырвешься?

Вифал развернулся, напугав нахтов, и побежал. Ярость утраивала силы. Ух, как он был зол. Мучители заслужили свою участь. Заслужили, и еще как! Взять хотя бы нахтов. Вечно одно и то же. Тупые ухмыляющиеся обезьяны. Одно и то же без конца.

Построить гнездо.

Растоптать его.

Построить новое.

Рас-топ-тать!

Он увидел свое жалкое жилище – убогую, невзрачную палатку, прилепившуюся к мертвой равнине. Почуял внезапно проснувшееся внимание Увечного бога – словно щупальца трогали мозг. Нет уж, рассмеялся про себя кузнец, в этой бодяге даже бог не разберется. Запутается в бесконечном рефрене, что наполняет мозг его пленника.

Построй гнездо! Растопчи гнездо!

Он подскочил к палатке – не со стороны узкой входной прорези, а с тылу. Всем телом врезался в стенку хлипкого сооружения.

Палатка завалилась вовнутрь. Вифал оказался наверху верещащей под полотнищем фигуры. Бог плевался и шипел от злости и негодования.

Вифал захватил в горсть прогнившую холстину, отскочил назад и потянул на себя полотнище, выдергивая колышки и обрывая стропы. Жалкий безродный божок оказался неприкрытым.

Он взвизгнул, опрокинув жаровню и рассыпав угли. Искры застряли в истасканной одежде бога, она задымилась.

Ты заплатишь за это жизнью, смертный!

Вифал с усмешкой отошел еще дальше.

И тут ему в спину ударил ветер.

Он чуть не свалил Вифала с ног.

Кузнец повернулся к ветру лицом, посмотрел на берег, на клубящиеся, рвущиеся на остров штормовые тучи. Они становились все гуще, нависая над сушей, укрывая ее своей тенью.

Нагибаясь против ветра, Вифал побежал к берегу.

Волны, роняя пену, бушевали со всех сторон, но прямо по центру вода оставалась спокойной. На берегу стояла Сандалат и кувыркались в дикой пляске нахты.

Корабль изящно скользнул по спокойному участку, преодолел риф и с легким трепетом паруса, скрипя о гальку, остановился в пяти шагах от кромки воды.

Вифал выскочил на песок, когда с борта спустился и побрел к берегу заурядного вида человек.

– Этот корабль – твой, – объявил он на летерийском торговом наречии. – Забирай своих друзей и ставь парус.

– Вы кто такие? – спросила Сандалат.

– Заткнись! – рявкнул на нее Вифал. – Быстро на корабль, дура!

Нахты уже были на борту и карабкались по вантам.

Женщина тисте анди с сердитой миной поспешила к кораблю.

Вифал бросил взгляд на моряка.

Тот ухмыльнулся и сказал:

– Молодец, Вифал из Мекроса. Хорошо молился…

– Я был уверен.

– Поспеши. Еще успеешь проскочить по спокойной воде.

– А как же ты, Маэль?

– Я не прощаюсь. У меня найдется для тебя работенка. А пока надо как следует вломить одному богу.

Глоссарий

Звания и титулы у Летери

Аквитор: официальная должность сопровождающего/доверенного лица при переговорах с другими народами

Атри-преда: высший офицер, управляющий городом или поселением

Королевский Вольник: звание, освобождающее от любого уголовного преследования

Посланник: глашатай короля при установлении первых контактов с другими народами

Преда: соответствует командующему или генералу в армии

Седа: звание личного мага короля

Финадд: соответствует капитану в армии

Географические названия в Летере

Башня Тарансед: наблюдательная башня над гаванью Трейта

Вечный дом: строящийся новый дворец в Летерасе

Вонючий дом: жилище Селуш, облачительницы усопших

Гильдия крысоловов: тайная гильдия, действующая по всему Летеру

Канал Квилласа: один из главных каналов в Летерасе

Красная улица: улочка в Летерасе

Крысий дом: штаб-квартира Гильдии крысоловов в Летерасе

Кул: улица в Летерасе

Летер: королевство и протектораты

Летерас: столица Летера

Лиман Каттера: залив у Старого Каттера

Мост Сулан: мост в Летерасе

Мясокрутка Уиндлоу: скотобойня в Летерасе

Нижний рынок: район Летераса

Площадь Берл: площадь в Летерасе

Последний переулок Шерпа: переулок в Летерасе

Пристань Крейга: вверх по реке от Трейта

Пята Странника: аллея в Летерасе

Район Казначеев: район в Летерасе

Седанс: главный набор плиток (см. Обители)

Ссудная касса Урума: заведение в Летерасе

Торговая Биржа: летерийский эквивалент фондового рынка

«У Рильда»: ресторан в Летерасе

«У Хальдо»: ресторан в Летерасе

«Храм»: высококлассный бордель в Летерасе

Храмовая школа: образовательное учреждение в Летерасе

Летерийские протектораты

Карн

Коршенн

Пилотт

Рябые острова

Синецветье

Соседние королевства

Коланс

Летерийская армия

батальон Белых Следопытов

батальон Мерзлой Глины

батальон Синецветья

бригада Зеленых Курток

бригада Харридикта

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация