Книга Магическое лето, страница 5. Автор книги Ксения Эшли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магическое лето»

Cтраница 5

Внезапно вокруг ее ног заклубился необычного цвета туман. Он шел не с моря и имел странный зеленоватый оттенок. Мередит ахнула и посмотрела по сторонам. Кроме нее на пляже никого не оказалось. Странно, она почему-то думала, что находится здесь не одна. Нужно срочно возвращаться домой.

Но туман неожиданно стал подниматься вверх и теперь доставал девушке почти до колен. Он заполнял собой все вокруг и так быстро распространялся, словно был создан не естественным путем, а какой-то творец спецэффектов решил устроить шоу прямо на пляже.

И чем больше туман заявлял свои права на это место, тем сильнее Мередит начинало это нравиться. Первоначальный испуг прошел и сменился приятным удивлением. Что-то магическое, волшебное было в этом явлении природы. Он манил, притягивал к себе, девушка опустила руки и коснулась его, словно дотронулась до облака. Приятное тепло растеклось по всему телу. Весело рассмеявшись, девушка стала кружиться и танцевать. Туман окутывал ее, погружая Мередит в своеобразный транс. Она широко развела руки, позволяя, проникнуть ему себе под кожу. Словно они были с ним единым целым, словно она была частью этого тумана.

– То хочешь меня? – раздался странный шепот из ниоткуда.

Мередит посмотрела вокруг, но никого не увидела. Да ей это было и не важно. Ее интересовал лишь волшебный туман. Она чувствовала, что это он заговорил с ней. Девушка широко улыбнулась и кивнула.

– Ты готова послужить мне? – спросил туман.

– Да, – радостно ответила она, нисколько не сомневаясь в своих словах.

– Ты готова отдать себя, чтобы стать частью меня?

– Да-да-да, – шептала Мередит, танцуя и смеясь.

– Тогда ты моя! – произнес туман и поглотил девушку.

Глава 3

Дебби удобно устроилась на диване с чашкой попкорна, когда в доме зазвонил телефон. Девушка взяла трубку:

– Але.

– Я же сказал тебе не подходить к телефону! – раздался знакомый мужской голос.

– Тогда зачем ты мне звонишь?

– Проверить тебя.

– Ну, и как, проверил?

– Деб, это тебе не шуточки.

– А кто здесь шутит, Джес? Думаешь, я верю в эти истории про сумасшедших фанатов? Если ты не хочешь мне ничего говорить, тогда и не требуй, чтобы я соблюдала твои правила!

На том конце трубки послышался протяжный стол. Дебби довольно улыбнулась. Она хотела рассказать другу про сегодняшнее приключение с прорванной трубой, но потом подумала, что придется упомянуть этого странного типа, а ей не хотелось слышать очередную лекцию про незнакомцев и открытые двери.

– Как твои дела? Как роль? – девушка решила сменить тему разговора.

– Ее отдали Мэтту Дэймону.

– Сочувствую.

– Не стоит. Очередным героем полуголого мачо меньше.

– Ясно, значит, ты скоро вернешься?

– Не совсем. Звонил мой нью-йорский агент, мне предложили роль в бродвейской пьесе по Гофману. Поэтому придется задержаться. Грядут перемены, беби! – то с каким энтузиазмом он это произнес, Дебби почувствовала, как это важно для Джесси, и мысленно порадовалась за друга.

– Счастлива за тебя, – произнесла она. – Но из этого следует, что и в выходные тебя ждать не приходится?

– Я постараюсь вернуться пораньше. А что, собственно, случилось? Почему ты говоришь таким голосом?

– Да, так, ничего. «Просто после твоего отъезда все идет из ряда вон плохо».

– Уверена?

– Абсолютно.

– Ну, хорошо. Чем ты сейчас занимаешься?

– Смотрю футбол по телеку.

– Немедленно переключай на пятый канал, там идет обалденный старый фильм.

Девушка закатила глаза. Зная любовь друга к старому кино, она повиновалась его желанию, хотя совершенно не собиралась смотреть черно-белую картину.

– И что за фигня на этот раз? – спросила она.

– Какая еще фигня? Это же «Бегущие в темноте», классика жанра.

На экране крупным планом возникли мужчина и женщина. Он усатый брутал, внешне похожий на Реда Батлера, она легкомысленная особа лет двадцати пяти со странной прической.

– Угу, – Дебби скорчила мину (хорошо, что он не видит ее сейчас). – И чем же он лучше «Свет твоего окна»?

С тех самых пор, как Дебора поселилась у Джесси, он стал регулярно прививать ей любовь к голливудским фильмам середины прошлого столетия.

– Боже, Деб, нельзя же быть такой невеждой. Это же Кирк Флаксон и Мегера Бёргланд. Эта пара в пятидесятых задала перца на фабрике грез.

– Как-как? Мегера Бёргланд! Это надо же было придумать! Нет на земле человека с таким идиотским именем. Надеюсь, ты понимаешь, что это псевдоним?

Джесси опять застонал.

– Дело не в имени, Деб, а в ее актерской игре.

– Но Мегера! Да еще и Бёргланд, – Дебби не удержалась и покатилась со смеху.

Наверное, Джесси сейчас закатил глаза.


– Мы прерываем показ кинофильма из-за срочных новостей, – голос диктора местного телевидения вернул засыпающую у экрана телевизора Дебби к реальности. – Сегодня вечером на одном из местных пляжей Санрайза был обнаружен труп молодой женщины.

Дебби нахмурилась и подняла голову от подушки. Она уже направила пульт в сторону телевизора, чтобы выключить его и спокойно идти спасть, когда следующие слова диктора заставили ее замереть.

– Девушку звали Мередит Своунг. Она была уроженкой Орландо, приехавшей в Санрайз три года тому назад, возраст двадцать семь лет, работала в местной консалтинговой компании. У нее не было родственников, поэтому опознание трупа пришлось осуществить коллегам по работе. Судя по странным надписям и проколам на теле женщины, полиция связывает это убийство с проведением занятий оккультизма. Просьба всем, кто что-то знает об этом деле, обращаться в местные полицейские участки. Все силы нашего города сейчас брошены на поимку религиозных фанатиков.

Дебби тупо уставилась в экран телевизора. С той стороны на нее смотрело истерзанное тело несчастной девушки, а в голове звучал голос из ночного кошмара «Опоздала!».


Утром первым же делом, едва умывшись, Дебби открыла шкаф в своей комнате и среди груды вещей достала небольшой чемоданчик, что привезла с собой из Салема, единственное, что осталось ей от бабушки. Открыв его, девушка, наверное, уже в сотый раз проверила содержимое: несколько старых книг с заклинаниями, соломенные куклы, три набора волшебных порошков и смесей, магический кристалл и многогранник, а также много других непонятных для посторонних людей, но невероятно важных для женщин семейства Лонг вещей.

Дебби взяла в руки мешочек с маленькими кристалликами, навалилась спиной на соседнюю стену, сжала в левой руке мешочек и стала медленно перебирать камушки, стараясь таким образом расслабиться и погрузить себя в легкий транс. Она хотела освободить свою голову от ненужных мыслей, чтобы предоставить место необходимой информации, но посторонние мысли быстрым потоком полились через ее сознание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация