Книга Магическое лето, страница 56. Автор книги Ксения Эшли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магическое лето»

Cтраница 56

И они охраняли того коротышку, что стоял сейчас между ними. Он был настолько низким по сравнению с ними, что доходил охранникам едва ли до пояса. Плотный, коренастый с отвисшим пузцом, так, что пуговицы на его дорогом пиджаке не сходились, плешивый, со щеками как у английского бульдога, с ушами, торчащими в разные стороны как крылья стрекозы, этот тип имел маленькие масленые глазки, один раз взглянув на которые Дебби моментально узнала этого мужчину. И конечно, она не могла не узнать двух бугаев, которые схватили ее средь бела дня и полчаса насильно держали в машине.

– Бульон, – прошептала она.

– Нет, спасибо, я наелась, – произнесла Мег

Дебби повернулась к ней.

– Поузи.

– Да ты что? Где?

Девушка кивнула в сторону мужчины, Мег проследила за ее взглядом и опасно прищурила глаза.

– Так это и есть источник всех моих бед?

Дебби кивнула. Мег гневно сжала рот. Тем временем Поузи со своими телохранителями уселся за ближайший столик, в аккурат напротив девушек. К нему подошел официант, чтобы принять заказ. Дебби наклонила голову и облокотилась на стол, чтобы мужчина не узнал ее.

– Знаешь, Мег – обратилась она к подруге, – я ведь тоже частично виновата в том, что ты лишилась дома и работы. И не перебивай, это абсолютная правда, и я чувствую себя у тебя в долгу. Когда я начала ощущать в себе новую силу, то решила использовать ее исключительно во благо, а не для своих собственных потребностей. Ну, знаешь, как в «Зачарованных». Но я думаю, что месть за подругу, а тебя я безусловно считаю таковой, является благим делом. Как ты думаешь?

Мег осмыслила сказанное Дебби с серьезным видом, а потом кивнула.

– Пожалуй, я присоединюсь к тебе в этом деянии.

Девушки кивнули друг другу и подтвердили свои намерения, стукнувшись кулаками. Они кое-что обсудили между собой, а потом стали внимательно следить за Поузи, выжидая своего часа.

И он настал, когда Лоркан, отобедав бараньими ребрышками и промокнув рот салфеткой, встал и направился в уборную. Девушки вскочили со своих мест и направились за ним. Проходя мимо столика с охранниками, Дебби лучезарно улыбнулась амбалам. Зря Поузи обвинял их в недостатке ума, увидев девушку, следовавшую за их хозяином, они сразу узнали ее и мгновенно поняли, что к чему. Но было уже поздно.

– Хотелось бы потолковать с вашим боссом тет-а-тет, – произнесла она, наклоняясь к мужчинам. – Надеюсь, вы не будете нам мешать.

При этом она побарабанила пальцами по столу, и охранники замерли на месте, точь-в-точь как известный им немецкий хэрр. Поузи не заметил изменений в своих телохранителях и продолжал идти через зал, а Мег и Дебби, переглянувшись, последовали за ним.

Они были как амазонка и фея, Валькирия и нимфа, как две фурии, богини мести, гордо вскинув голову, девушки шли уверенным шагом по пятам за выбранной ими жертвой. Они настигли его у входа в уборную. Дебби преградила ему путь, встав напротив входа, а Мег прижала его со спины.

– Эй, – это мужской, – рявкнул мужчина.

Даже для такой миниатюрной девушки как Дебби Поузи был низковат. Он поднял голову, чтобы разглядеть, кто мешает ему войти, а когда увидел девушку, моментально побледнел. Он узнал Дебби, в этом не было сомнения.

– Это вы, – прошептал тот.

– Точно, – Мег наклонилась сзади и нависла над его лицом.

Мужчина повернулся и от удивления открыл рот. Поузи узнал вторую девушку. Мег с ним не встречалась, но была уверена, что этому типу прекрасно известно, как она выглядит. Он перевел взгляд с одной девушки на другую, затем посмотрел в зал и уже было хотел позвать на помощь, но Мег со всей силы толкнула его в спину. Он влетел в уборную, девушки зашли следом и заперлись на ключ.

– Можете не стараться, ваши «быки» ничего не услышат, – заявила Дебби, скрестила руки на груди и навалилась на дверь.

Мег вышла вперед, поставила ноги на ширине плеч, а руки по бокам и грозно посмотрела на мужчину. На их счастье в уборной больше никого не было. Поузи отлетел к противоположной стене и ударился носом. Он застонал от боли, схватился рукой за лицо и повернулся к своим «захватчицам». Мужчина испуганно оглядел их.

– Кто вы и что вам от меня нужно?!

– Кто мы тебе прекрасно известно, – ответила Дебби, безразлично разглядывая свои ногти. – И не надо говорить, что видишь нас впервые. И наши причины ясны.

Поузи попытался привести мысли в порядок. Он поправил пиджак, гордо вскинул голову и заговорил приказным тоном, к которому привык:

– Если вас интересуют вопросы, касающиеся моего банка, будьте любезны, запишитесь у секретаря.

– Считай, уже записались. А вопрос действительно твоего банка. Почему ты отнял дом у этой прекрасной милой девушки?

Дебби указала на Мег, которая, прищурив глаза, внимательно смотрела на Поузи.

– Не понимаю, о чем вы.

В голосе мужчины снова слышалась природная ему уверенность. Он вдруг понял, что здесь ему ничего не угрожает, и теперь не собирался поддаваться на провокацию.

– Ну, что ж, – спокойно ответила Дебби. – Придется напомнить.

Они переглянулись с Мег. Последняя повернулась к мужчине, язвительно улыбнулась, подошла к нему вплотную, прижала к стене и, схватив за воротник одной рукой, подняла его на уровень своих глаз.

– Послушай, дедуля, если ты думаешь, что самый главный в этом городе, то сильно ошибаешься. И придется тебе это доказать.

Она так сильно сжала его галстук, что мужчина стал задыхаться. Он выпучил свои «бульонные» глаза, и наклонил голову вниз так, что все его три подбородка упали на рубашку. Поузи закряхтел.

– Полегче Мег, – спокойно ответила Дебби. – Отпусти дядьку.

Девушка послушалась ее и разжала руку. Раскрасневшийся Поузи сполз по стенке на пол. Внезапно ручка двери зашевелилась. Кто-то пытался войти внутрь, а когда у него ничего не получилось, постучал в дверь.

– Занято! – прокричали девушки хором и снова посмотрели на мужчину.

Тот видимо уже подумал, что больше ему ничего не угрожает, так как снова принял равнодушный вид, отряхнулся и встал на ноги. Но последние слова Дебби убедили его в обратном.

– Есть же более гуманные способы наказать его.

Внезапно из ее рукава вылетел мяч на резинке, такой розовый с шутливой мордочкой, что любят покупать дети. Девушка направила его на мужчину. Мяч полетел мимо, ударился о стену возле лица Лоркана и моментально вернулся назад в руку хозяйки. А там, где он коснулся, раздался маленький взрыв, отчего испуганный Поузи подскочил на месте и истошно завопил. Но стена оказалась совсем нетронутой, ни следа от былого взрыва.

– Эй, девушки, это мужской туалет! – раздался возмущенный крик за дверью.

Но они не обратили на него никакого внимания. Дебби снова ударила мячом уже с другой стороны возле Поузи. Опять взрыв. Перепуганный мужчина отскочил в сторону и прикрыл голову руками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация