Книга Рыбацкое счастье, страница 21. Автор книги Рита Флоренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рыбацкое счастье»

Cтраница 21

— Меня зовут Никос Пападиполос. Мне принадлежит судоходная компания «Zirtak». Вам о чем-нибудь говорит это название?

Еще бы им ничего не говорило это название! В Греции не было более крупной судоходной компании. Фирма с международными контактами по всему свету. Фамилия Пападиполос принадлежит к богатейшим фамилиям Греции. Их состояние оценивается более чем в два миллиарда.

У Бригитты затряслись колени, стоило ей подумать обо всем этом. Тем не менее в тетушке Виолы кипела ярость.

— Вы не имели права обманывать мою племянницу! Виола потеряла здесь, на Корфу, своего первого мужа. Она никогда не оправится от его смерти.

— Я знаю. И тоже сожалею. Но при нашей первой встрече никто из нас не мог предполагать, что она перерастет в нечто большее.

Бригитта напряглась:

— Что вы подразумеваете под нечто большим?

— Честно говоря, это такая тема, которую я предпочел бы обсудить с самой Виолой. Вы не могли бы мне сказать, где ее найти.

Бригитта быстро переглянулась с мужем. Она не была уверена, что вправе сообщить Никосу адрес Виолы в Кёльне. Отношения с племянницей уже нарушены. Совсем не хочется совершать очередную ошибку.

Вместо нее ответил Димитриос.

— Вот, держите, — он сунул в руку Никоса лопаточку, — вы тут присмотрите пока за мясом, чтоб не подгорело, а я быстренько схожу в дом и напишу вам адрес.

Через секунду Никос пожалел, что не догадался предварительно снять пиджак. Мясо сочно выстрелило соком и навеки погубило ткань.

«Так тебе и надо, — злорадствовала Бригитта. — А зачем обманывал мою племянницу?»

Глава 13

— Вы даже не поверите, сколько людей обрадуются вашим вещам.

Виола слабо улыбнулась парню; тот явно хотел ее утешить. Он и еще двое его коллег из социальной службы приехали сегодня утром точно к назначенному часу и теперь коробку за коробкой перетаскивали с третьего этажа в свой пикапчик.

Три долгих года Виола не трогала ничего из вещей Христиана. Только после возвращения с Корфу она смогла заставить себя вытащить из шкафов его имущество. Она освобождала полки и ящики и укладывала все в бесчисленные коробки. Лишь несколько дорогих сердцу мелочей она оставила на память. Это было нелегко — расстаться с вещами Христиана. Но все-таки утешало, что они помогут другим людям, менее обеспеченным, чем она.

Вздохнув, она закрыла за парнями дверь. Грустно, конечно. Но одновременно на душе ее стало легче. Она подвела под своим прошлым черту.

Теперь она свободна.

Виола думала о ребенке, который рос в ней. С каждым днем росла и ответственность — защищать новую жизнь. Она ласково погладила свой живот. Слишком рано, чтобы чувствовать, как шевелится малыш. Тем не менее она представила себе, что в этот миг маленькое существо там внутри тянет к ней свои ручонки.

Посмеиваясь над собой, Виола пошла в кухню. Надо поесть, прежде чем отправляться на работу в свой книжный магазин. Нахлынуло странное беспокойство. Эдакая смесь из предвкушения грядущей радости и страха перед будущим. Ей нравилось это чувство, ведь оно означало, что она снова стоит в середине жизни. Ее жизнь обрела будущее, а за это она должна благодарить также и рыбака Никоса. Только всякие другие мысли о нем лучше выкинуть.


— Хорошо, что ты пришла. — Аннетта, сотрудница ее магазина, взволнованно протянула ей записку. — Звонил портье из «Exelsior Hotel Ernst». У них там один гость интересуется всеми, какие есть в продаже, книгами о Корфу.

— И они звонят именно нам?

У нее маленький книжный магазинчик с довольно эстетским ассортиментом. Те, кому нужен широкий выбор путеводителей, обращаются скорее в магазины крупных книготорговых фирм.

Анетта пожала плечами.

— Мне им перезвонить и посоветовать другой магазин?

— Думать не смей! Я сама займусь этим.

В голове Виолы моментально завертелись соображения. «Exelsior Hotel Ernst» — бесспорно, самый солидный отель в Кёльне. Если она быстро и ко всеобщему удовлетворению выполнит этот заказ, он вполне может повлечь за собой новые. В отеле всегда есть гости, которым нужно что-нибудь почитать.

Через два часа Виола с замирающим сердцем шагнула в холл шикарного отеля. Сумка в ее руках была битком набита путеводителями по Корфу. Она сразу же направилась к стойке администрации. В первый момент портье опешил, когда она принялась громоздить на нее книги.

— Меня зовут Виола Аурес. Книжный магазин «Liros». Вы заказывали у меня путеводители.

Портье оправился от своего изумления.

— Верно. Гость настоял, чтобы мы заказали книги именно в вашем магазине.

Брови Виолы поползли вверх.

— Вот как? Вы, случайно, не могли бы назвать мне имя вашего гостя?

— Сожалею. — Само воплощение конфиденциальности. — Простите, мог бы я сразу получить счет? Гость настаивает, чтобы все книги были сразу куплены и оплачены.

— Даже не хочет сначала их посмотреть?

Портье ответил улыбочкой. Дальнейшая информация о госте не слетит с его губ. Виола незаметно пожала плечами и взяла деньги. Вполне вероятно, что такой эксклюзивный отель притягивает клиентов с капризами и причудами, как свет мотыльков.

— Я оставлю вам свою визитку. В случае, если другой гость закажет все книги о Мадагаскаре.

— Благодарю. Я позабочусь, чтобы ваш книжный магазин был занесен в наш список адресов.

Виола благодарно улыбнулась. Она пошла к выходу и с интересом стала рассматривать холл. Дорогой дизайн. Благородно, никакого кича. Она никогда не сможет позволить себе остановиться здесь. Для этого она зарабатывает слишком мало. Однако ее магазин теперь стабильно работает с прибылью, а это тоже кое-чего да стоит.


К великому сожалению своего телохранителя, греческий судовладелец и миллиардер Никос Пападиполос целый день занимался исключительно тем, что читал газету. Против этого в принципе не было возражений. Миллиардеры имеют право позволить себе иногда подобную роскошь. Но какая такая необходимость предаваться своему хобби именно в холле отеля? Более скучной работенки для телохранителя трудно подыскать.

Никоса же терзала другая забота. Принесет ли Виола книги сама? Он категорично попросил об этом, но где гарантия, что до нее дошла его просьба?

Он, конечно же, мог все устроить проще. Разыскать Виолу прямо в ее книжном магазине, там и поговорить с ней. Но ему было важно, чтобы она увидела его здесь, в его нормальном окружении. Чтобы она ему поверила, когда он откроет ей, кто он на самом деле.

Через пару часов она вошла в холл отеля. Он чуть не задохнулся от восторга. Она показалась ему еще прекраснее, чем сохранила его память.

Еще женственнее.

«Разлука со мной пошла ей на пользу». Мысль отозвалась болью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация