— Нет, ничего.
— А хоть кому-то дали что-то?
— Некоторым сообщили дату доставки. Кто-то получил «Игровую машину». Я правда очень хочу «Игровую машину», Видящий, — добавил Мэтти, понимая, что говорить об этом бесполезно.
Но слепой не обратил на его слова никакого внимания.
— Еще один вопрос, Мэтти. Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
— Хорошо, — Мэтти приготовился хорошенько подумать.
— Постарайся вспомнить, как изменились люди, когда все закончилось. Не все, а те, кто заключил сделку.
Мэтти вздохнул. Было много народу, все это затянулось, и к концу он устал. Заметив Рамона, он помахал ему, но Рамон стоял рядом с матерью, которая злилась оттого, что ее отверг Ведущий Торгов. И Рамон не помахал в ответ.
Мэтти искал Джин, но ее там не было.
— Я не помню. К концу я уже не смотрел.
— А кто получил «Игровую машину»? Ты говорил, что кому-то ее дали. Ты не помнишь, кому?
— Женщине, которая живет рядом с Рыночной площадью. Ее муж еще ходит весь сгорбившийся, потому что ему скрутило спину. Он был с ней, но на сцену не поднимался.
— Да, я знаю, о ком ты. Это хорошая семья, — ответил слепой. — Значит, она выторговала «Игровую машину». А ты видел, как она уходила?
— Кажется, да. Она была еще с одной женщиной, и, уходя, они смеялись.
— Но ты же сказал, что она пришла с мужем?
— Да, но он шел позади.
— И как она выглядела?
— Довольной, потому что у нее теперь есть «Игровая машина». Она говорила подругам, чтобы приходили играть с ними.
— А еще что-нибудь? Запомнил ли ты что-нибудь еще про нее после, а не до сделки?
Мэтти пожал плечами. Эти расспросы начали ему надоедать. Он думал о Джин и о том, что он, наверное, пойдет к ней завтра. Может, уже можно будет забрать щенка. Во всяком случае, щенок будет удачным предлогом. Теперь щенок уже здоров, быстро растет, у него большие уши и лапы. Недавно он со смехом наблюдал, как щенок, играя, кусал уши большой собаки, которая рычала на него в ответ. Мысли о щенке кое о чем напомнили Мэтти.
— Что-то точно изменилось, — сказал он. — Это ведь добрая женщина, та, которая получила «Игровую машину»?
— Да, вежливая, веселая. Она очень любит своего мужа.
— Так вот, — проговорил Мэтти медленно, — когда она уходила, болтая со своими подругами, а муж пытался за ней поспеть, она резко повернулась назад и отругала его за то, что он так медленно идет.
— Медленно? Да он же весь скрюченный. Он по-другому не может, — удивленно сказал слепой.
— Я-то знаю. Но она скорчила гримасу и стала изображать, как он ходит. Она передразнивала его. Хотя длилось это всего секунду.
Видящий молча раскачивался на стуле. Мэтти забрал пустые кружки и вымыл их в раковине.
— Уже поздно, — сказал слепой. — Пора в постель.
Он встал со своего стула, положил струнный инструмент на полку, туда, где он его обычно держал, и медленно направился к своей комнате.
— Спокойной ночи, Мэтти, — сказал он.
А затем пробормотал вполголоса, как бы про себя:
— Значит, теперь у нее есть «Игровая машина».
Голос его звучал презрительно.
Мэтти, стоявший у раковины, вспомнил еще кое-что.
— А у Ментора полностью прошло родимое пятно, — сообщил он Видящему.
Глава 8
Щенок был готов. И Мэтти тоже. Его первая собака, которая была ему другом все детство, прожила счастливую насыщенную жизнь, умерла во сне и была с почестями и грустью похоронена за огородом. Мэтти, скучая по Пруту, долгое время не хотел заводить новую собаку. Но теперь пришла пора. Когда Джин позвала его забирать щенка, — она сказала, чтобы он приходил немедленно, потому что ее отец был в бешенстве от собачьих проделок, — он бегом побежал к ней.
В доме Ментора он не был с прошлой недели, когда было Торжище. Ухоженный цветник, как всегда, пышно рос, цвели поздние розы, набухали бутоны осенних астр. Там он и застал Джин, которая, стоя на коленях, копалась совком в клумбе. Она посмотрела на него снизу, улыбнулась, но это была не та игривая, полная кокетства улыбочка, от которой он чуть не сходил с ума. Сегодня Джин выглядела подавленной.
— Он заперт в чулане, — сказала она Мэтти про щенка. — Ты захватил веревку, чтобы довести его до дома?
— Зачем она мне? Он сам пойдет. Я умею ладить с собаками.
Джин вздохнула, отложила совок и вытерла лоб, оставив на нем земляное пятно, которое показалось Мэтти очень привлекательным.
— Вот бы и мне научиться. Он совершенно неуправляем. Он так быстро растет, такой сильный и решительный. Совершенно вывел из себя отца, он хочет поскорее избавиться от этого дикаря.
Мэтти улыбнулся.
— Ментору приходится общаться со множеством дикарей в школе. Я и сам когда-то был дикарем, а приручил меня именно он.
Джин тоже улыбнулась.
— Я помню, каким ужасным оборванцем ты был, когда пришел в Деревню, Мэтти.
— Я называл себя Свирепейшим из Свирепых.
— Ты таким и был, — сказала Джин со смешком. — А теперь вот и твой щенок.
— Отец дома?
— Нет, он, как обычно, навещает вдову Хранителя Запасов, — ответила Джин со вздохом.
— Она хорошая женщина.
Джин кивнула.
— Да. Она мне нравится. Но знаешь, Мэтти…
Мэтти, который до этого стоял, присел на траву.
— Что?
— Можно я скажу тебе, что меня беспокоит?
Его захлестнула волна нежности к Джин. Ему давно нравились ее девчачье притворство, легкомысленность, очарование и лукавство. Но теперь он впервые почувствовал что-то новое. За всем этим он увидел молодую женщину. Джин, с ее спадающими на испачканный лоб кудрями, показалась Мэтту самым красивым человеком, которого он когда-либо видел. И теперь она говорила с ним, не дурачась и ребячась, как она это делала раньше, а разумно, по-взрослому и огорченно.
Он внезапно почувствовал, что любит ее, и это чувство он никогда не испытывал раньше.
— Я про отца, — сказала она тихо.
— Он меняется, да?
Мэтти и сам удивился: он еще не успел сформулировать эту мысль для себя, он никогда не говорил об этом вслух, а теперь вот взял и сказал. Он испытал странное чувство облегчения.
Джин тихонько заплакала.
— Да, — сказала она, — он обменял свою сущность.
— Обменял? — Мэтти не ожидал такого ответа, потому что не додумался до этого. — Обменял на что? — спросил он в ужасе и понял, что повторяет слова Ведущего Торгов.