Книга Без права на ошибку, страница 68. Автор книги Элла Рэйн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Без права на ошибку»

Cтраница 68

Я верю в эти два пророчества, потому что незадолго до исчезновения лорда Трония Тримеера мне поступило приглашение из Подлунного Королевства прибыть в свадебное путешествие после брачной церемонии. Верю, ты справишься, и из прошлого благославляю тебя на воплощение пророчеств в жизнь.

P.S. Огромная просьба: пока ты будешь жива, приноси на могилу лорда Фереро цветы.

— Я выполню твою просьбу, — произнесла я, сворачивая свиток и убирая в шкатулку, — сегодня прочитаю Шерлосу и всем остальным. Мне кажется, что для дюжины кого-то не хватает.

В дверь негромко постучали и ждали разрешения, я подошла и открыла, за ней стоял Георг.

— Ты позволишь войти? У меня есть вопрос, а я не хочу озвучивать его прилюдно.

— Проходи, садись в кресло, — предложила я, а сама села рядом с колыбельками, — спрашивай, ты что-то раскопал в библиотеке?

— Я пересмотрел «Императорский вестник» за прошедший год, — негромко ответил он, поглядывая на спящих малышей, — раздел «Брачные церемонии», и возник такой вопрос: кем на самом деле являлся лорд Тримеер? Если верить соглашению, подписанному нами вчера поздним вечером, в этом году была брачная церемония между представителями рода Блэкрэдсан и Мордерат, но в том-то и дело, что три представителя твоего рода сочетались браком. Лорд Чарльз женился на представительнице семьи Молчащих магов. Леди Ребекка вышла замуж за лорда Лангедока, а ты — за лорда Ольгерда Тримеера, и я уверен, что дело не в леди Стефании или лорде Сириусе, а именно в нем. Это собственно подтвердило и появление целителя Маркеса, он же малышей осматривал?

— Не только, он осмотрел Янину и назначил лечение.

— Видана, но ты довольно жестко пресекла вечером мой вопрос, а принц Птолемей попросил тебя проводить их до дверей. Ты стараешься убедить меня в том, что это случайность? — упорствовал юноша. — А его мгновенное согласие на мой переход в Академию магических искусств? Только для того, чтобы держать под надзором бастарда?

— Тебя в гости леди Виргиния приглашала? — я постаралась уйти от ответа.

— Да, в любой момент, как только я пожелаю. Ты упорно уходишь от ответа, — напомнил он мне, — он тоже бастард?

— Он твой дядя по отцу, — еле слышно ответила я и поправила одеялко у Армана, — сын покойного императора Птолемея. Я надеюсь, это останется в стенах моей комнаты?

— Конечно, могли бы и раньше сказать, — вырвалось у юноши, — мне о стольком нужно было с ним поговорить, посоветоваться, а я опоздал.

— Ты всегда можешь пообщаться с моим дедом, Чарльзом и, конечно, Брюсом, в совете не откажет никто, и ты это знаешь. А сейчас оставь нас, пожалуйста, малыши просыпаются, и я должна их покормить.

— Хорошо, спасибо за доверие, — он поднялся и пошел к двери, — встретимся на обеде.


Во время обеда все разговоры за столом только и были о событии в картинной галерее. Лорд Трибоний вместе с леди Мартой и сотрудником галереи — его для этого пригласили в столицу — доставили картины, некогда увезенные леди Деворой Норберт в городской дом, обратно в галерею.

— Вы не представляете, как здорово получилось, — рассказывал Патрик, — вернулись все картины, их распаковали и повесили на свои места. Наш знакомый хранитель художник Фернан едва не расплакался, увидев картины эльфийки Сантисан. И он изъявил желание нарисовать нас всех, но особенно нашу принцессу, — с доброй улыбкой поведал он, глядя на сестру, — я не ошибся, Даринка — копия прабабушки.

— Пожалуйста, не называй меня так, — попросила девушка и добавила, — а мне очень понравились галерея и городок. Я уверена, никто не пожалел о потраченном времени. Янина, — обратилась Дарина к девушке, — а почему ты не отправилась с нами?

— В другой раз, — пообещала она, сидя между Алисой и лордом Сириусом, — думаю, это будет интересно и познавательно.

— Если пожелаешь, я составлю тебе компанию, — предложил Веспасиан, украдкой разглядовавший Янину, а она, покраснев, только кивнула.

Я слушала довольные обсуждения, видела счастливые лица и радовалась, что мои друзья и родственники хорошо проводят праздничные дни.

Пообедав, я поспешила в библиотеку, у меня появились вопросы, которые хотелось разрешить, проверив кое-какую информацию в «Императорском вестнике».

— Дарина, нам нужно поговорить, — услышала я, сидя в углу библиотеки и мгновенно осознав, что Шерлос не видит меня. — Почему ты избегаешь меня?

— Я не избегаю, Шерлос, но знаю, что ты хочешь сказать, и не уверена, что ты должен это делать, — голос Дарины был несколько напряжен. — Ситуация изменилась. Я не представительница семейства Тетрамон — рода древнего и именитого, я Дурнен, и для тебя помолвка со мной будет воспринята как мезальянс. Извини, но я не могу позволить себе нанести ущерб твоей будущей карьере и положению.

— Дарина, когда леди Рунгерд возвращала тебя к жизни, я дал слово, что женюсь на тебе, как только ты выпишешься из лечебницы, — негромко произнес брат, — и я не отказываюсь от своего решения.

— Ты специально меня не слышишь? — в голосе девушки я услышала боль. — Чего ты добиваешься?

— Мы оба знаем чего: помолвки. Да я счастлив, что ты не Тетрамон, хвала Черной Луне. Дарина, даже если бы ты ей была, я все равно сказал бы то, что говорю сейчас: я, Шерлос Блэкрэдсан, предлагаю тебе руку и сердце и прошу стать моей женой.

— Шерлос, пожалуйста, перестань. Тебя ждет великое будущее, и наступит день, ты пожалеешь, если рядом с тобой буду я, а не представительница какого-нибудь древнего рода. И потом, я сделала так много плохого, следила за Виданой, угрожала неоднократно, я даже не знаю, как после всего ей смотреть глаза.

— Дарина, если меня ждет великое будущее, то мне вдвойне нужно, чтобы рядом со мной была любимая девушка, а не носитель древней фамилии. Если тебя беспокоит мнение моих родителей, то они согласны со мной в выборе невесты. И Видана была в лечебнице, когда я пообещал жениться на тебе, скажу больше, она давно знает, что мы нравимся друг другу. Дай руку, пожалуйста.

Я не применяла заклинание «Невидимость», опасалась, что эта парочка отследит всплеск магической силы, и потому просто вжалась в кресло, фактически сливаясь с ним.

— Спасибо, Шерлос, — тихий шепот донесся до меня, — я так боялась, что ты будешь настаивать на помолвке с небогатой представительницей рода только из-за жалости ко мне. Какое красивое кольцо.

— Дарина, прекрасно, что ты Дурнен, а не Тетрамон. Ты представительница удивительно талантливой семьи: твоя прабабушка имела дар любви, дед и отец — создавали оружие для нашей армии, бабушка и мать — целительницы. Твое богатство именно в этом, а деньги я всегда заработаю, так как на диване с книгой лежать — это не для нас. Пойдем в гостиную, я хочу объявить о нашей помолвке.

— Да и позволим Видане покинуть кресло за шкафом, — шепотом произнесла Дарина, — ты знал, что она здесь? Я только сейчас услышала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация