Книга Странная месть, страница 23. Автор книги Эшли Уивер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Странная месть»

Cтраница 23

– Нет, спасибо, Винельда. Мне надо спуститься вниз, в гостиную. Хочу поговорить с полицией.

На самом деле мне страшно хотелось выпить чашку горячего чая, прилечь и пролежать, не вставая, весь день. Разболелась голова, и меня вовсе не привлекала перспектива провести ближайшие несколько часов, отвечая на тягостные вопросы. К несчастью, я по собственному опыту уже представляла, что меня там ждет.

Вскоре ненадолго вернулся Майло – убедиться, что я в порядке, и тут же снова ушел, побеседовать с врачом и местным коронером, которые, видимо, прибыли вместе. Наверное, сейчас они осматривают тело – до чего же грустно и странно думать так об Изабель Ван Аллен – но, без сомнения, вскоре они пожелают видеть меня.

– Просто не верится, что это снова случилось, мадам, – траурным голосом произнесла Винельда. – Куда вы только не поедете, там появляются мертвые тела.

– Да, это ужасно, – согласилась я с ней. Разумеется, ужасно, но не сказать, что меня это сильно удивило. Обнаружив, что Изабель мертва, я испытала сильнейший шок, однако ведь недаром же сразу по прибытии в Лайонсгейт у меня возникли неприятные предчувствия. Когда страсти достигают такого накала, когда существует множество глубоко запрятанных тайн, то это всего лишь вопрос времени: рано или поздно непременно случится нечто ужасное. Нет, не то чтобы я ожидала убийства. Но мне не раз доводилось видеть, до каких крайностей могут дойти люди, если их сильно разозлить. А Изабель Ван Аллен приводила в ярость слишком многих.

Я вышла в холл и взглянула на дверь в комнату мисс Ван Аллен. Она была закрыта. Интересно, врач и полиция все еще там?

Похоже, что да, потому как в гостиной никого не было, если не считать Реджи Лайонса. Он с побледневшим лицом нервно расхаживал по комнате. Держал сигарету между пальцами, но, видимо, забыл, что с ней делать: образовавшийся на ее конце длинный столбик пепла упал на ковер, а он этого даже не заметил.

Увидев меня, он резко остановился.

– Что за отвратительная история, миссис Эймс, – сказал он. И голос его прозвучал очень устало.

– Да, – отозвалась я. Просто ничего лучшего на ум не пришло. – А полиция все еще там, наверху?

– Да. Ваш муж оказал такую любезность, проводил их в… в комнату Изабель. Я… понимаете, я не выношу вида крови. – Мне показалось, Реджи еще больше побледнел при этих словах.

– Наверное, вам лучше присесть, мистер Лайонс, – мягко предложила я.

Он был слишком слаб, чтобы противиться, и опустился в кресло у камина. Потом потер ладонью лоб.

Я вспомнила, что говорила Лаурель о трудных временах, которые пришлось пережить Реджи по возвращении домой после войны. По ее словам, он видел на войне множество ужасных вещей. Вещей, о которых поклялся никогда и никому не рассказывать. Но они упрямо стояли перед его глазами, особенно в те моменты, когда он задумывался о чем-то и, казалось, смотрел куда-то вдаль, в пустоту.

Хорошо, что он не видел меня сегодня утром, всю в крови, выскакивающую из комнаты Изабель. Даже на Майло этот мой вид произвел сильное впечатление – впрочем, он очень быстро оправился от шока. Что же тогда говорить о Реджи Лайонсе!

В холле послышались чьи-то торопливые шаги, в гостиную ворвалась Лаурель.

– Это правда? – спросила она. – Правда, что Изабель мертва?

– Да. Это я… нашла ее.

– О, нет, – пробормотала она. Подошла и взяла меня за руку. – Ты как, в порядке, Эймори?

– Да. Сейчас все нормально.

– Но что произошло? Я слышала, ей стало плохо. Сердечный приступ или что-то другое?

Я отрицательно покачала головой:

– Нет. Боюсь, ее просто убили.

Лаурель тихо ахнула и поднесла ладонь ко рту:

– Быть того не может! Ты уверена?

Я покосилась на Реджи Лайонса и понизила голос:

– Там было… просто море крови.

– Господи Иисусе… – прошептала она.

В камине громко треснуло полено, Реджи вздрогнул и поморщился.

– Думаю, тебе надо с ним поговорить, – шепотом заметила я. – Он очень переживает.

Лаурель кивнула, подошла к креслу у камина и заговорила с Реджи мягким успокаивающим голосом.

Тут в гостиной появился Майло и сразу же подошел ко мне.

– Ну, как ты, дорогая? – спросил он. – Тебе уже лучше?

– Да, я в порядке, – заверила я его и слабо улыбнулась. – Спасибо тебе.

– Давай я принесу тебе выпить.

Я покачала головой:

– Не надо, спасибо. Я в полном порядке.

Майло пристально всмотрелся мне в лицо, словно стараясь понять, говорю ли я правду.

– А выглядишь ты не очень, – заметил он.

– Ну, естественно, я была в шоке, но теперь полностью взяла себя в руки. – На самом деле чувствовала я себя не слишком хорошо, просто не хотела, чтобы он так суетился вокруг меня. Я к этому как-то не привыкла.

Спорить он не стал, просто времени не было, потому что в комнату зашли два джентльмена.

Мне и прежде доводилось иметь дело с полицией, и мое участие в раскрытии двух загадочных дел за последний год позволяло догадаться, что меня ждет. Если бы я проходила где-нибудь по Риджент-стрит, то точно определила бы, что эти двое господ являются именно полицейскими. Первый, с темными волосами и еще более темными глазами, был высок и худощав. Очевидно, он был старшим по званию, ибо второй мужчина держался чуть позади него.

Реджи молча поднялся, видимо, ожидая, когда они заговорят.

– Кто нашел тело? – спросил первый господин.

– Я нашла, – ответила я и сделала шаг вперед.

Темные глаза полицейского остановились на моем лице, и я почувствовала: он пытается определить, кто я такая и чего от меня ждать в данный момент.

– Вы миссис Эймс, – сказал он.

– Да.

– Детектив инспектор Ласло, – представился он. – А это сержант Хэйнс. Хотелось бы побеседовать с вами с глазу на глаз, это не займет много времени.

– Конечно. – Его просьба ничуть меня не удивила. Вообще-то я ожидала именно такого приглашения. Чем скорее мы начнем, тем быстрее все это закончится.

Затем инспектор оглядел Реджи и Лаурель, и только потом – Майло, с таким видом, словно намекал, чтобы все они поскорее вышли из комнаты и мы могли бы начать разговор.

Майло встретился со мной взглядом, и я кивнула, давая понять, что все будет в порядке.

– Будьте так добры, пройдите за мной, – сказал сержант Хэйнс, и все они послушно потянулись за ним к выходу. У двери Лаурель обернулась и взглянула на меня, и я прочла в этом жесте молчаливую поддержку.

– Присаживайтесь, миссис Эймс. – Инспектор указал на кресло, я села. И он сделал то же самое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация