Книга Терновая ведьма. Изольда, страница 31. Автор книги Евгения Спащенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Терновая ведьма. Изольда»

Cтраница 31

— Не волнуйся, — махнул рукой ветер, — я не злюсь на заклинательницу. Откровенно говоря, я вообще не помню своих чувств к ней.

— Как? — Девушка побледнела.

— Я имею в виду тех, что обуяли меня после пленения, — поспешно добавил Зефир. — В голове абсолютная пустота.

— Боюсь, так подействовала моя магия. — Принцесса расстроилась сильнее прежнего. — Прости, если случайно лишила тебя каких-то важных воспоминаний.

— Глупости! — возмутился Западный ветер. — Чудо, что это произошло! Судя по твоему рассказу, я пребывал в дурном полусне.

— Все же я виновата…

— Даже слышать не хочу. Объясни лучше, что на мне надето? — Он брезгливо оглядел ветхую хламиду и попытался стянуть ее через голову.

— Ну, наряды не слишком заботили тебя в разгар одиноких скитаний. — Изольда кашлянула и тактично отвернулась. — Наверное, в зеркало смотреться тоже не стоит.

— Почему? — Ветер испуганно ощупал свое лицо. — Кудесница превратила меня в чудовище?

— Нет-нет, — воскликнула гостья. — Просто ты давно не причесывался.

— У тебя есть зеркало? — Ветер развеселился.

Она пошарила в корзинке и протянула ему небольшое ручное зеркальце.

В ту же секунду раздался смех. Он перерос в истерический хохот, а затем и в кашель.

Принцесса озабоченно оглянулась, но, когда увидела юношу со всклокоченной шевелюрой, как у трубочиста, в одних штанах, испачканного и отощавшего, тоже захихикала.

— Клянусь, — сквозь слезы простонал Западный ветер, — явись я сейчас к порогу любого из старших ветров, меня бы приняли за грязного бродягу и тут же вышвырнули прочь. Вот бы Хёльмвинд полюбовался на брата.

— Он видел тебя, вчера, — схватилась за живот Изольда.

Смеялся ее новый друг очень заразительно.

— Правда? Наверное, был зол?

— Не знаю. — Девушка пожала плечами. — Мне показалось, Северный ветер не склонен к припадкам ярости. Скорее похож на хладнокровного надменного гордеца, презирающего всех…

— Ты просто не видела его в бешенстве, — хмыкнул юноша. — С ледяным исступлением Хёльм превращает целые долины в безжизненную замерзшую пустошь. Но насчет высокомерия подмечено верно.

— Так или иначе, он просил меня о помощи.

— И в это мне сложно поверить, — улыбнулся Зефир.

— Вообще-то, мы заключили сделку. Ветер пообещал перенести нас с волком через Круглые горы, если попробуем освободить тебя.

— Больше похоже на правду. — Юноша вернул принцессе зеркальце.

— Ой, я ведь не представила своего спутника, — спохватилась она. — Тааль будет рад узнать, что с тобой все в порядке. Пойдем!

И зашагала вниз по ступенькам, придерживая подол платья. А когда входные двери приоткрылись и солнечный свет залил мельницу, позвала негромко:

— Волк!

Серый огромный зверь явился словно по волшебству. Скорее всего, он спал за стеной неподалеку, но Зефиру показалось, что тот просто возник из ниоткуда. Густой графитовый мех отливал на солнце, огромные светло-серые лапы могли бы уложить человека одним ударом.

Первым порывом Западного ветра было остановить Изольду, когда она беспечно двинулась к волку. Но, заметив, как изумрудные глаза зверя вспыхнули теплом и нежностью, юноша не стал вмешиваться.

— Добро пожаловать в реальный мир, — поприветствовал ветра Таальвен.

— Я знала, что он очнется. — Девушка потрепала спутника по холке и церемонно представила: — Таальвен Валишер — мой защитник и верный друг.

— Зефир, — кивнул хозяин мельницы приветливо, подходя ближе. — Немногие называют своих детей этим именем.

— Верно, — склонил голову волк, — но в моих краях ты в особенной чести. Ведь именно западный ветер приносит на приморские холодные побережья весну, мягко ведет лодки и челноки, направляя их в море, бережет мужчин, которые отправились за жемчугом, рыбой и приключениями.

— Как давно я не видел моря, — вздохнул мечтательно юноша. — Надеюсь, кто-то другой заботился о твоих сородичах, пока я прозябал в Небесном краю.

— Я тоже молюсь об этом. — Таальвену, похоже, нравился новый знакомый. — Для меня честь встретиться с тобой.

— О, и мне очень приятно познакомиться со своим тезкой! — воскликнул Зефир с придыханием. — Кажется, следует благодарить судьбу, что ты и твоя спутница оказались рядом. Она спасла меня от помешательства.

— Я ничего такого не делала. — Принцесса покраснела. — Просто убаюкала тебя, а затем дала хорошенько отоспаться.

— Ума не приложу, как тебе удалось? — Ветер присел на каменное крыльцо.

— Значит, о ее способностях ты не догадываешься? — Волк покосился на Изольду.

— Э-э-э, нет, простите…

— Тааль хочет спросить, не узнал ли ты во мне терновую ведьму? — пояснила девушка, опустив глаза.

Но объяснение не возымело должного действия.

— Припоминаю какие-то сказки из древних книг… — Зефир беспомощно развел руками. — Но, по правде, я не очень-то интересуюсь легендами.

— А у меня на родине они передаются из поколения в поколение, — поведал Таальвен таинственно. — И о терновых ведьмах говорят как о чрезвычайно могущественных колдуньях. От прочих их отличает необузданная сила: для колдовства ведьмы не используют амулеты или обряды, могут снять порчу одним лишь взглядом…

— Или, наоборот, наложить проклятие. — Принцесса обняла себя за худенькие плечи. — Но все это — пустые слова. Я не знаю, как заставить терновые чары действовать мне во благо.

— Но ты ведь избавила меня от безумия, — возразил Зефир.

— Только сама не понимаю как. — Изольда понурилась. — К тому же терновые ведьмы зачастую описываются не слишком-то положительно.

— Другие колдуньи — тоже, — заспорил Таальвен. — О них мало известно, потому люди их боятся. Но дурных склонностей это еще не подтверждает.

— Мне все равно, с ужасом или трепетом о тебе будут отзываться, — подытожил Западный ветер. — Так или иначе, я навсегда останусь твоим должником и другом.

Он лихо хлопнул себя по бедру и улыбнулся девушке.

— А теперь не помешает размять косточки. Я вернусь через пару часов, поищу какую-нибудь одежду и попытаюсь привести себя в более приличный вид.

— Хороню, — согласилась принцесса. — А мы тем временем позавтракаем.

— Быть может, вам нужно что-нибудь? Свежая вода, еда?

Изольда покачала головой.

— Кудесница позаботилась об этом, собрав нам припасов в дорогу.

Зефир кивнул и поднялся выше.

— Помни: на тебе все еще заколдованный ошейник и волшебная цепь, — предупредил волк. — Не улетай слишком высоко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация