Книга Терновая ведьма. Изольда, страница 92. Автор книги Евгения Спащенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Терновая ведьма. Изольда»

Cтраница 92

— Почему? — Принцесса насупилась.

— Видишь ли, есть одна старая как мир легенда, касающаяся моего народа и терновой ведьмы. В ней у тебя не самая доблестная роль. Но это седая сказка. Надеюсь, никто не вспомнит о ней больше…

В дверь несмело постучали.

— Повелитель? — протянул из коридора Либ. — Прибыл посыльный из Вишневого дома. Кажется, владыка Ейалэ хочет вас видеть.

Северный ветер так и не договорил, чертыхнувшись сквозь зубы.

— По его просьбе приглашен еще кое-кто, — зашаркал сапогом юноша. — Восточный ветер ждет и вашу гостью.

— Что? — Изольда бросилась к двери и распахнула ее.

— Ты здесь? — удивился ее друг. — Но как ты добралась до потайного яруса?

— Неважно. — Принцесса выхватила из пальцев паренька свиток и, взломав печать, развернула. Но девушку постигло разочарование: вместо букв на бумаге виднелись странные знаки и завитушки. — Что еще за каракули?

— Ветряной язык, — невозмутимо протягивая руку за письмом, пояснил Хёльмвинд. — Помогает защищать личную корреспонденцию от проныр.

— Но послание касается меня! — возразила девушка.

Правда, свиток ветру все же вручила. Он быстро пробежал письмо глазами, скорчил недовольную мину.

— Так и есть.

— О чем там речь? — втаскивая Либа в комнату, спросила Изольда.

Северный ветер не собирался читать вслух.

— Понятия не имею. — Юноша покосился на владыку. — Я ведь не вскрываю переписку верховных.

— И правильно делаешь, — подметил Хёльм строго. — Иначе давно вылетел бы из Железного дома.

Легкая улыбка сбежала с курносого лица.

— Готовь коня, мы отправляется через пару часов.

Помощник поспешно кивнул и бросился прочь, чуть не сбив Изольду с ног.

— У тебя есть конюшня? — удивилась она.

— Ты же не думала, что я наколдовал Блифарта прямо в лесу Хаар Силлиэ?

Хёльмвинд направился ко второй двери, что вела из его покоев.

— Именно так я и полагала, — заявила девушка и нахально наступила на подол роскошного халата.

— Что за глупости? — Он обернулся, почувствовав натяжение.

— Расскажи про скакуна.

— Я только вызвал его из Сеам Хор. — Хёльмвинд понемногу закипал. — Чтобы создать из воздуха живое существо, потребовалась бы масса сил. А теперь сойди с моего подола!

— Погоди. — Принцесса поставила на драгоценную ткань второй сапог. — Куда вы с Либом полетите?

— В резиденцию Ейалэ, — вздохнул раздраженно ветер. — Сама все увидишь — ты едешь с нами.

— Почему?

— Прочь с накидки!

— Он объяснил, зачем зовет тебя?

— Шаг назад, — сверкнул синими глазами беловолосый. — Иначе полетишь на кровать кубарем.

Девушка проигнорировала и эту угрозу, опасливо покосившись на ветра. Он несколько раз сжал пальцы в кулак, затем вздохнул глубоко и просто выскользнул из одежды, оставшись в длинной рубашке до пят. И в таком виде исчез за дверцей в противоположной стене.

— Хёльмвинд? — строго проговорила принцесса, направляясь следом.

— Хочешь помочь мне переодеться? — прозвучал из каморки насмешливый голос.

— Просто скажи, что было в том письме. Я думала, никто не вправе тебе указывать, и поразилась, увидев, как быстро ты согласился на встречу.

Из гардеробной донесся прохладный шорох тканей. Не решаясь заглянуть внутрь, девушка принялась расправлять накидку ветра, сиротливо лежащую на полу. Узоры на ней плыли и завивались в спирали, стоило встряхнуть халат.

— Ты еще здесь? — выплывая из смежной комнаты, отметил Северный ветер.

— Разумеется. Не уйду, пока не получу ответа.

— О Роза Ветров, что ты хочешь знать? — внезапно встряхнув ее за плечи, протянул Хёльмвинд.

Оказавшись перед ним лицом к лицу, принцесса лишний раз осознала, какая она маленькая и слабая. Но девушка гордо вскинула голову и глянула прямо в льдистые глаза.

— Почему ты не отказал брату?

— Потому что он воспользовался Правом старшего.

— Которое гласит…

— Если старший из ветров призывает тебя, подчинись его воле. — Хёльм решил, что, только раскрыв некоторые секреты, он сможет избавиться от юной ведьмы.

— Зачем Ейалэ понадобилась я?

— Фару наябедничала ему о твоем присутствии, упомянув, что на лбу у тебя корона из терновника.

— И что? — Пальцы у ветра были прохладные. Девушка чувствовала их через тонкую ткань рукавов и паутину шали.

— Видимо, брат решил на тебя посмотреть, чтобы понять, насколько опасной ты можешь быть.

— А если он сочтет меня достаточно опасной? — Изольда насторожилась.

Верховный ветер мигом отпустил ее.

— Прикажет заключить в подземелье, станет вести философские беседы, спустит на тебя ветряных псов, предложит выпить чаю… Действия моего братца сложно предугадать.

— Но вдруг он все же вздумает защищаться? — насупила светлые брови Изольда.

— Поздравим его с этим. — Беловолосый поправил наряд, как обычно, сидящий безупречно.

— То есть ты не должен занимать сторону брата?

— С какой стати? — Ветер кисло скривился.

— Ну, право старшего…

— Оно касается лишь прибытия по первому зову. Умозаключения Ейалэ меня не тревожат. Поздороваемся и вернемся назад.

— Больно холодно ты о нем говоришь, — протянула принцесса спокойнее.

— А обычно мои слова полны любви?

Она фыркнула.

— Теперь понимаю, почему Тааль тебя не выносит.

— Взаимное чувство, — парировал ветер не так злобно. — Иди в свою комнату. Лэлле принесет туда что-нибудь из одежды. Боюсь, платье — не лучший наряд для прогулки верхом.

— А что, если я откажусь посещать твоего брата? Проигнорирую приглашение. — Она спросила из любопытства, уже направляясь за дверь.

— Ты имеешь полное право так поступить.

«Где же подвох?» — подумала принцесса и получила ответ:

— А я — нет. Придется тащить тебя в Вишневый дом волоком.

Она вздохнула. Уложить в голове странные правила жизни ветров было непросто.

— Ты сказал «верховая езда». Надеюсь, мы полетим на какой-нибудь повозке?

Ветер расхохотался от такого заявления. И тут же представил себя в колымаге, которая, гремя колесами, трясется среди облаков.

— На коня я больше не сяду, — предупредила девушка, оценив его реакцию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация