Книга Поцелуй шотландца, страница 38. Автор книги Сабрина Йорк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поцелуй шотландца»

Cтраница 38

– Очень хорошо, миледи.

Он коротко поклонился, развернулся на пятках и вышел из склада. Сюзанна посмотрела ему вслед. Она подозревала, что он питает к ней нежные чувства, но их отношения всегда были теплыми и не более. Она никогда не давала Кейру повода думать, что у нее к нему может быть интерес такого рода. Сюзанна могла только предполагать, что его раздражение вызвано тем, что она назначила вместо него ответственным за оборону Даунрея другого мужчину. Она надеялась, что он не слишком расстроится из-за ее решения, но, в сущности, все было к лучшему. Она повернулась к Эндрю и обнаружила, что он внимательно, с очень серьезным видом смотрит на нее, словно пытается прочесть ее мысли. Но было бы глупо так думать, он, как и любой другой мужчина, очень многого не замечает.

На его щеке задергался мускул.

– Ты в порядке? – спросил он.

Сюзанна принужденно улыбнулась.

– Кейр в конце концов согласится, не беспокойся. Если я прикажу своим людям работать с тобой, они будут.

Эндрю выходил из оружейного склада с Сюзанной, обнимая ее за плечи. Наверное, было неуместно чувствовать себя героем-победителем, но именно так он себя чувствовал и ничего не мог с этим поделать. Его переполняли радость, воодушевление и глубокое удовлетворение. Это было нечто большее, чем возбуждение мужчины, преследовавшего и поймавшего добычу. И нечто большее, чем приятное послевкусие от необычайно хорошего соития. Его ощущения выходили далеко за пределы этого. Потому что это была Сюзанна. Она не только позволила ему заниматься с ней любовью, да еще не где-нибудь, а на оружейном складе, она его поощряла. Подстрекала его.

Эндрю испытывал очень глубокое удовлетворение. Женщина, которую он хотел, которая была нужна ему больше, чем воздух, тоже его желала. Кроме того, это стало лишь первым шагом в их отношениях. Эндрю мог только надеяться на большее. Когда он заговорил про следующий раз, она не возразила. Нет. Она улыбнулась!

Они вышли во двор замка, и Эндрю посмотрел на Сюзанну. Она повела плечами, затем еще раз, пока Эндрю не понял, что это означает: она хотела, чтобы он убрал свою руку. Его настроение испортилось, но не сильно. Конечно, она не желала, чтобы все видели, что он ее обнимает, не желала, чтобы все стали свидетелями их близости. Все это было слишком ново. Но черт побери, он не хотел убирать руку! Чего он хотел, так это поцеловать Сюзанну. А еще больше – найти тот укромный будуар и… и снова взять ее. Но сейчас он просто поклонился и с улыбкой сказал:

– Миледи, увижу ли я вас за обедом сегодня вечером?

Он постарался придать своему голосу мурлычущие нотки. Его вопрос прозвучал достаточно невинно, но по тому, как Сюзанна вспыхнула, он понял, что она уловила истинный смысл. Ему было глубоко наплевать на обед. Он пекся только о том, чтобы увидеть ее снова.

Ее ресницы затрепетали.

– Да.

– Прекрасно.

На ее лице снова мелькнула улыбка, а потом она повернулась и пошла обратно в замок, обходя лужи, оставшиеся во дворе после дождя. Эндрю не мог оторвать от нее глаз. И он был вознагражден: Сюзанна оглянулась, да не один раз, а трижды. Он продолжал смотреть на нее до тех пор, пока она не скрылась из виду, но даже после этого ему было трудно отвернуться. Помогло только то, что Хеймиш подошел к нему сбоку и толкнул его плечом.

– Ну-ну, – пробасил он, – это была интересная дуэль.

Да, так оно и было. Но это была не столько дуэль, сколько танец. Безумный, страстный, волнующий танец.

– Когда вы собираетесь это закончить?

Эндрю заморгал.

– Закончить?

– Ну да, дуэль.

– О, она закончена.

Эта битва между ними завершилась, но война не окончена. Далеко не окончена.

– И кто победил?

– Думаю, мы оба. – Он быстро спрятал победную улыбку и добавил более серьезно: – Мы с ней договорились работать вместе.

– Вот как? – В глазах Хеймиша появилось задумчивое выражение, и Эндрю это не понравилось. – Интересно.

– В самом деле. Это были успешные… переговоры.

Оба усмехнулись и пошли к себе на чердак. Когда они огибали угол лестницы, Эндрю остановился. Хотя дождь уже кончился, помещение, где они спали, успело пострадать. Тюфяки лежали в больших лужах, а с потолка до сих пор капало.

– Ты мог бы как минимум выторговать у нее условия размещения получше, – пробормотал Хеймиш.

Эндрю сдержал усмешку.

– Поверь, я над этим работаю.

Глава 11

Одеваясь к обеду, Сюзанна посмотрела на свое отражение в зеркале. Ее немного заботила улыбка, которая так и норовила приподнять уголки губ, но она не могла ее побороть. Их страстное свидание с Эндрю в оружейном складе было восхитительно. Да, она по-прежнему знала, что глупо испытывать к нему такие чувства, какие она испытывала, позволять ему ее целовать, прикасаться к ней. Но все это затмило полное и глубокое удовлетворение. Она соблазнила Эндрю, и он даже не сознавал, что это она его использовала, а не наоборот. Помимо физического удовлетворения в ее душе поселилось глубокое ощущение довольства. Он хотел ее так же сильно, как она его. И эта встреча будет не последней, намерения Эндрю легко угадывались по блеску его глаз.

По ее телу прошел трепет. Она снова его увидит, и скоро, возможно, после обеда они смогут пойти на прогулку. На оружейном складе по вечерам никого не бывает…

С улыбкой на лице она пошла вниз, в библиотеку, где ее отец обычно выпивал перед обедом. Войдя в комнату, Сюзанна увидела, что Эндрю и Хеймиш уже там. Ее сердце забилось быстрее. Там оказался и Кейр, и это не было для нее сюрпризом. До того, как прибыли отряды из Даннета, он часто обедал вместе с их семьей, хотя разговор за столом чаще всего вращался вокруг их защиты. Сюзанна подумала, что будет интересно понаблюдать за тем, как они будут общаться между собой, а заодно ей представится хорошая возможность подчеркнуть, что она решила поддержать Эндрю, и заодно пресечь в корне притязания Кейра.

Увидев, что в библиотеке находится и Изабелл, Сюзанна на мгновение запаниковала. Девочка сидела напротив Эндрю за столом у окна, и он объяснял ей, как ходят разные шахматные фигуры. Папа считал, что Изабелл нужен отец, а Сюзанна всегда настаивала, что не нужен, что ни одна женщина не нуждается в мужчине. Но сейчас, в эту минуту, она уже не была так в этом уверена. Может быть, ее взгляды были всего лишь отражением ее собственных страданий? Не лишила ли она свою дочь чего-то очень ценного?

Увидев, что в комнату входит Сюзанна, все мужчины встали – все, кроме Магнуса, у которого болело бедро. Однако он приветствовал дочь, подняв стакан.

– Добрый вечер, – сказала Сюзанна.

– Сюзанна. – Кейр поклонился. – Вы прекрасно выглядите.

Сюзанна опешила. Кейр никогда раньше не делал ей комплименты. И то, что он похвалил ее внешний вид сейчас, ее удивило, как и решительный блеск его глаз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация