Книга Лис Улисс. 5. Лис Улисс и долгая зима, страница 53. Автор книги Фред Адра

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лис Улисс. 5. Лис Улисс и долгая зима»

Cтраница 53

– Еще и детский плач, который слышал Константин, – продолжал Улисс. – Почему он прекратился, когда мы отошли? То же самое со звуками капающей жидкой магии.

– А… разве это все не было галлюцинацией? – растерялся пингвин.

– Если это галлюцинация, то почему она пропала, как только мы отошли от этого места? Нет, нам следовало больше доверять Константину! Мы же не раз сталкивались с тем, что у него и слух, и чутье сильнее, чем у окружающих!

Кот, услышав это, не сдержал чувств. Он всхлипнул и сказал:

– Спасибо, Улисс! Я буду считать это признанием моих выдающихся способностей.

– Ну, слышал он плач, и что с того? – ревниво проворчал Евгений, который всегда был рад признать выдающиеся способности других, но только после того, как признавались его собственные выдающиеся способности. Коим, между прочим, нет числа.

– Плачущим ребенком был Олег! – ответил Улисс. – И мы все видели, как Капитан увел его через портал, открытый этими мошенниками!

– Но, Улисс, здесь же не было никакого мальчика! – воскликнул Евгений. – Пусть даже выдающийся Константин его слышал, ладно, я готов это допустить. Но он его не видел! И никто не видел! Это-то как?!

– Не знаю. Но здесь есть кое-кто, кто очень хорошо знает ответ на этот вопрос.

Улисс повернулся к торговцам:

– Разумеется, я о вас.

Свен и Ларе синхронно пожали плечами:

– Понятия не имеем, о чем вы. А сейчас мы вас накажем! Отвернитесь!

– Не будем.

– Что значит, не будете?! Вы должны отвернуться, чтобы мы могли вас заколдовать!

– Колдуйте так.

Но колдовать «так» торговцы не согласились.

– Мы не любим, когда на нас смотрят.

– Колдуйте не любя, – предложил Улисс.

– Или наколдуйте, чтобы колдовать любя, – подал идею Евгений.

Торговцы растерялись. Улисс вздохнул и вытянул лапу.

– Давайте сюда.

Ларе и Свен насторожились.

– Вы о чем? – спросил Ларе.

– Бутылку, которую вы прячете в кармане. Дайте ее мне.

Ларе попятился.

– Не отдам! Это наша бутылка!

– Ваша? – Лис усмехнулся. – Очень сомневаюсь. – Он повернулся к проводнику. – Стиг, разве эти ребята колдуны?

– Молчи, предатель! – замахали лапами торговцы, но Стиг их проигнорировал.

– Никогда прежде за ними этого не замечал. Да и будь они колдунами, разве стали бы они тогда торговать сувенирами? Думаю, они используют чужую магию.

– Как можно использовать чужую магию? – удивился Евгений. Хотя сама идея ему очень понравилась.

Торговцы выглядели сильно встревоженными, а Стиг охотно объяснил:

– Наши колдуны нередко сцеживают магию…

Константин не поверил своим ушам.

– Что они с ней делают?

– Сцеживают… Ну… Собирают ее в жидком виде в каком-нибудь сосуде и так хранят. На черный день.

– Как интересно! – воскликнул Улисс. – И что, такой сосуд может заполучить кто-то другой и использовать эту жидкую магию?

– Использовать может, но только если он способен ее контролировать. Это под силу только жителям Ледовых чертогов, и то не всем. А вот заполучить такой сосуд очень непросто. Кто же его отдаст! Разве только… – Стиг поперхнулся и перевел взгляд на торговцев. Его глаза осветились ужасным пониманием. – Вы украли магию!

– Ничего мы не украли! – выкрикнул Ларе.

– Нам она нужнее! – выкрикнул Свен.

Улисс примирительно поднял лапы.

– Давайте отнесемся к делу цивилизованно. Вы ведь уже использовали магию для нужных вам целей, верно? Она вам больше не очень нужна?

Ларе ответил:

– Нет, нам еще нужно с ее помощью от вас избавиться.

– Так давайте мы купим у вас ее остатки и мирно удалимся! – предложил Улисс.

– Купите? – насторожились торговцы.

– Конечно! Как сувенир!

– Нам надо посоветоваться!

– Нет проблем, – сказал Улисс, сделал несколько шагов назад и дал знак спутникам последовать его примеру.

– Они, кстати, и прежде попадались на воровстве, – сообщил Стиг.

– Они больны, – важно сказал начитанный Евгений. – Это болезнь такая. Клептомания.

– Ты хотел сказать: клептомагия? – предположил не столь начитанный Константин. Пингвин в ответ лишь фыркнул. Он все еще не мог простить другу его признанных заслуг.

Торговцы косо поглядывали на Улисса и шушукались. Правда, делали это так громко, что обрывки фраз с легкостью долетали до чутких ушей Константина. Кот тут же озвучивал их друзьям, раздуваясь от гордости за свои выдающиеся способности.

– Сейчас они говорят, что продать остатки магии – это круто, но еще круче при помощи магии забрать у нас деньги. А теперь говорят, что забрать не выйдет, потому что мы не позволим им колдовать. А теперь – что они продадут нам бутылку, а потом отнимут ее, натравив на нас… кого-то. Не слышно.

– Не такие уж и крутые у тебя способности, – фыркнул Евгений.

– В общем, таков их план, – сказал Константин.

– Ясно, – сказал Улисс и перешел на совсем тихий шепот. – А вот какой план у нас…

Торговцы закончили обсуждение, приблизились и сообщили, что они согласны.

– Но вы должны отдать нам все ваши деньги!

Константин и Евгений возмутились, а Улисс, не раздумывая, выгреб из кошелька все наличные и протянул Ларсу.

– Я покупатель, я и плачу. Остальные ни при чем.

Ларе взял деньги, вытащил бутылку и осторожно передал ее Улиссу. Но, как только лис завладел покупкой, торговцы истошно завопили:

– В атаку! Фас!

Со всех сторон, откуда ни возьмись, на путников накинулись «оживленные» ветки. Они кружились в воздухе, били по щекам, сбивали с лап.

Торговцы не стали даром терять время и набросились на Улисса, чтобы отнять у него бутылку с жидкой магией. Но, к их удивлению, противник оказался готов к нападению. Спутники Улисса, включая и Стига, изо всех сил отбиваясь от веток, окружили предводителя, да так, что пробиться к нему у горе-колдунов никак не выходило. Защищенный со всех сторон, лис спешно откупорил бутылку, вылил на снег несколько капель жидкой магии и громко воскликнул:

– Сгинь прочь, заколдованная древесина!

Того, что произошло дальше, не ожидал никто. Грянул гром, сверкнула молния и раздался визг – казалось, сам лес вопит от боли. А когда все стихло, обнаружилось, что ветки пропали. Но не только заколдованные. Все ветки. Со всех деревьев вокруг. Всюду, куда падал взгляд, остались лишь голые стволы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация