Книга Дарители. Книга 4. Земля забытых, страница 30. Автор книги Екатерина Соболь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дарители. Книга 4. Земля забытых»

Cтраница 30

Но шаги на тропе не приближались, наоборот – они замедлились, а потом остановились совсем, раздался шорох листьев, и все стихло. «Он спрятался», – понял Генри. На Освальда это было непохоже, и среди всей суматохи и страха до него внезапно дошло, что было не так со звуком шагов с самого начала. Они с Розой уже шли сквозь прохладный горный ход, когда Генри остановился.

– Подожди меня здесь. – Он сжал плечо Розы и шагнул обратно сквозь колышущийся, пронизанный солнцем лиственный занавес.

От облегчения у него что-то мелко дрожало внутри. Это был не Освальд, а значит, тот еще идет сюда с остальными, и они в порядке. Генри вышел на тропу и зашагал туда, где стихли звуки шагов: к раскидистому кусту у обочины, за которым ясно угадывалось темное пятно чьей-то куртки. Генри почувствовал, как губы растягиваются в улыбке. Он все сделал верно. Он успел первым найти того, за кем пришел.

Шаги показались Генри странными, потому что идущий наступал на одну ногу тяжелее, чем на другую.

– Здравствуй, Джетт, – сказал он, раздвинув ветки.


Дарители. Книга 4. Земля забытых
Глава 6
Место, которого нет
Дарители. Книга 4. Земля забытых

Генри надеялся увидеть на лице Джетта выражение вроде: «Я так рад видеть тебя, друг! Ты нашел меня, и мы вместе решим все проблемы», но, кажется, он где-то серьезно просчитался. Джетт смотрел на него так, будто худшего сюрприза, чем его появление, и выдумать было невозможно.

– Услышал, что в Саду камней кто-то есть, решил переждать, – буркнул Джетт, вылезая из-за куста. – Я даже не уверен, что хочу тратить время на вопрос: «Как ты меня нашел?» Мы расстались на другом конце королевства, когда ты отправлялся в поход против какого-то чудовища. Я с ветерком домчал сюда на попутных телегах, и вот, всего неделю спустя, кого же я вижу? Знаешь, ты всегда был похож на человека, который способен достать кого угодно хоть из-под земли, но я не думал, что до такой степени.

– Я еле тебя отыскал, – пробормотал растерянный таким приемом Генри. – Ты не сказал никому, где живешь.

– Да что ты, – ехидно пробормотал Джетт, отряхивая колени от земли. – Интересно, почему люди так делают? Может, потому, что не хотят, чтобы их нашли? Слушай, Генри, я рад, что ты так быстро по мне соскучился, но мой дом – не то место, куда можно заглянуть для мирной беседы за чашкой чаю. В общем, рад был тебя видеть, а теперь отправляйся-ка обратно во дворец. Передавай привет всем общим знакомым, удачного дня.

С каждым словом Джетт подталкивал Генри в сторону, противоположную Саду камней, а Генри был так озадачен, что не сопротивлялся. Но когда Джетт оставил его на дороге и, подволакивая ногу, поспешил прочь, Генри очнулся и догнал его.

– За тобой охотится Освальд. Ключ от всех дверей у него, и ему нужен хранитель ключа, чтобы сделать кое-что очень плохое. Он скоро будет здесь. Очень скоро. Возможно, прямо сейчас. Твоя деревня ведь там, за тайной дверью, да? Поэтому ты здесь. Я уже открыл проход за бородой Матеуша, пошли быстрее.

Джетт застонал и вцепился себе в волосы так, будто хотел вырвать их с корнем.

– Ты можешь хоть неделю прожить и ни во что не вляпаться? Хорошо хоть, ты зайти не успел, иначе мы бы уже не поболтали. Серьезно, давай ты все-таки домой пойдешь, а? Спасибо, что предупредил, но Освальд до меня здесь точно не доберется.

– У Освальда тоже есть подсказка, как попасть внутрь. – Генри уперся ладонью ему в грудь, перегораживая путь. – Тут больше не безопасно, поэтому ты возьмешь тех, кто тебе дорог, и по-тихому вернемся во дворец. Нельзя, чтобы Освальд тебя нашел.

Джетт выдавил короткий смешок:

– И что ему на этот раз от меня надо? Обчистить казну? Вскрыть какой-нибудь сундук с сокровищами?

– Открыть Предел. Понимаю, звучит не очень жутко, но это какое-то важное место, я сам пока не знаю, что именно там хранится, но…

Джетт заморгал с такой скоростью, словно надеялся, что все происходящее ему мерещится и сейчас он проснется, а Генри исчезнет. Следующие полминуты Джетт пытался ничем не выдать, что он перепуган до смерти. Попытка с треском провалилась.

– Ты знаешь, что такое Предел, – медленно проговорил Генри. События принимали неожиданный оборот. – Никто не знает, а ты знаешь. Откуда? Где ты про него слышал?

Джетт посмотрел вверх, будто надеялся, что ответ упадет с неба.

– Великий Барс, ну почему ты так поступаешь со мной? Ну почему снова я? Я просто хотел спокойно вернуться домой и отдать должок. И вот оно, опять начинается.

– Вряд ли он тебе ответит, – фыркнул Генри, но Джетт затряс головой и поднял ладонь, прося его помолчать.

– Знаешь, Генри, ты славный парень, но с тех пор, как я с тобой связался, моя жизнь превратилась в какую-то сказку. Опасную, жутковатую сказку, в которой меня все время пытаются убить. И поверь, сегодняшний день не станет исключением.

Они наконец дошли до Сада камней, и теперь Джетт затравленно смотрел на бороду Матеуша. Глаза на скале вновь были закрыты.

– Я не спрашиваю у тебя разрешения войти, – уточнил Генри, нервно прислушиваясь. Ему чудился вдалеке стук копыт, а может, это просто дятел в чаще бил клювом по дереву. – Я просто сообщаю: хочешь ты меня тут видеть или нет, я захожу.

– Это так на тебя похоже. И, знаешь, опыт общения с тобой подсказывает мне, что слово «нет» в твоем словаре отсутствует, так что не стоит зря тратить красноречие, – пробормотал Джетт и удрученно бросил: – Открой глаза, старичок.

На этот раз Генри тоже не заметил, как они открылись, – он пытался не моргать, но все равно ухитрился пропустить момент, и вот Матеуш уже снова невидяще смотрел перед собой. Отодвинув в сторону зеленые плети, Джетт вошел в каменную арку, и Генри шагнул за ним.

– Как ты мог не верить в волшебство, когда жил в таком месте? – спросил Генри, прислушиваясь. Джетт шел так, будто ждал, что ему на голову сейчас обрушится каменный свод, но его собственное чувство опасности молчало, как убитое.

– Да ладно, какое же это волшебство, – пожал плечами Джетт. – Просто предки умели скрывать то, что находится прямо на виду, вот и изобретали всякие штуки вроде каменного старика с дождевыми глазами.

Они вышли на другую сторону пригорка. Здесь рос точно такой же лес, но через него шло продолжение тропы.

– Да ты шутишь, – медленно проговорил Джетт.

Судя по всему, это относилось к Розе, которая сидела на пеньке около тропы и, крепко сжав на коленях руки, напряженно смотрела на арку. Увидев Генри, она облегченно выдохнула и выдавила дрожащую улыбку.

– Доброе утро, – тонким голосом сказала она, поднялась Джетту навстречу и присела, держа обеими руками края потертой юбки. – Приятно опять с вами встретиться. Я Роза, мы уже знакомы, но вы меня, наверное, в этом платье не узнали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация