– Бо – это оленёнок, любимец фараона, – шёпотом пояснил Майюм. – Атило подобрал его в лесу совсем крохой. У малыша были переломаны ножки. Фараон выходил и выкормил его сам, и с тех пор они неразлучны.
Перед Игорем поставили мольберт, на котором уже был закреплён чистый холст. Майюм открыл этюдник и принялся раскладывать краски. Игорь достал палитру и незаметно вытянул нить, на ходу превращая её в кисть.
– Вот это да! – услышал мальчик восхищённый шёпот Майюма позади.
Игорь обернулся и, подмигнув, тихо ответил:
– Мы не умеем перемещать тяжести по воздуху, как вы, но кое-чем можем удивить и атлантов.
Он просто расслабил руку и полностью доверился своей серебряной нити, превратившейся в обыкновенную кисть. Мазок за мазком на холсте постепенно проступали силуэты фараона и его питомца. Мастерство кисти было настолько велико, что через пару минут с холста на мальчишек смотрели настоящие Атило с Бо. Игорь и Майюм удивлённо переглянулись.
Над фараоном порхали гигантские тропические бабочки, отвлекая Игоря от холста.
– Не пялься так пристально, – зашипел ему в ухо Майюм. – Смотри на холст хоть иногда, а то уж очень подозрительно. Рука сама рисует!
К Атило подошёл воин и что-то шепнул ему на ухо. Фараон поднялся, и в пирамиде стало так тихо, что Игорь услышал собственное сердцебиение.
– Все вон! – приказал фараон.
Присутствующие послушно потянулись к выходу. Атило приблизился к мольберту и скользнул взглядом по холсту.
– Неплохо. Жду вас завтра в десять утра. Оставьте всё здесь…
Игорь с Майюмом вслед за всеми направились к выходу.
– Я попросил оставить всё здесь, – услышал за спиной спокойный голос фараона Игорь. – И кисть тоже…
Мальчик вернулся к мольберту, с помощью формулы отделил кусок нити и уже в который раз мысленно поблагодарил Вик, Лою и Вар за их эксперименты с нитями Мардрагора. Затем он подошёл к Майюму, терпеливо ожидавшему друга у выхода из пирамиды. Мимо них неспешно прошествовала процессия из двенадцати мужчин, облачённых в белые балахоны с лунным серпом на груди. Они о чём-то тихо спорили. Пропустив их вперёд, мальчишки выскользнули наружу.
– Кто это? – обратился Игорь к Майюму, кивая в сторону вошедших.
– Мудрейшие, – с загадочным видом произнёс Майюм. – Судя по всему, что-то срочное. Видел, как быстро нас выпроводили?
Они медленно двигались вдоль аллеи, обсаженной громадными туями и кипарисами.
– А зачем ты мне соврал, что не умеешь рисовать? – резко остановившись, спросил Майюм.
– Я до сегодняшнего дня об этом даже не подозревал, – честно признался Игорь.
– Слушай, раз уж мы свободны, пойдём поищем твоего Олокуна? – предложил Майюм.
– Отличная идея! Куда идём? – тут же поддержал его предложение Игорь.
– Я думаю, есть смысл начать с горячих источников, – сворачивая на одну из дорожек, предложил атлант. – Там всегда многолюдно. А если повезёт и мы встретим кого-нибудь из моих знакомых девчонок, то они подскажут, где искать этого загадочного Олокуна.
Глава 23. В поисках Олокуна
Тенистая аллея вывела их на огромную залитую солнцем равнину. На ярко-зелёном фоне травы небесными зеркалами выделялись многочисленные водоёмы, заполненные тёплой минеральной водой из природных горячих ключей. Ровно по центру располагалось бронзовое кольцо, из которого вырывались фонтаны воды, один выше другого. От кольца тянулась целая система каналов, по которым кристально-чистая вода наполняла купели. С каждым новым выброшенным столбом по каналам проносилась волна. Она подхватывала купающихся атлантов и переносила их от одной купели к другой, пока те не оказывались в итоге в парящем пятнистом озере. Со стороны казалось, что на поверхность воды набрызгали разноцветных клякс: красных, зелёных, тёмно-синих и жёлтых. Кругом стоял радостный гомон голосов, временами переходящий в восторженные визги отдыхающих. Атланты и кариатиды, весело переговариваясь, плавали от одного пятна к другому, при этом их светлые волосы окрашивались в разные цвета.
– А вот и мои знакомые! – кивнул атлант в сторону плещущихся в ярко-оранжевом пятне двух рыжеволосых кариатид. – Может, присоединимся к ним?
Мальчик с надеждой посмотрел на Игоря, а потом снова на резвящихся в разноцветной воде сверстников.
– Конечно! – с готовностью согласился Игорь.
Мальчишки бросились в ближайшую к медному кольцу купель и притаились. Вдруг в небо вырвался двадцатиметровый столб воды. Огромная волна подхватила Игоря и Майюма и вихрем понесла из одного водоёма к другому. Несколько поворотов, водоворотов и водопадов – и вот, наконец, они с радостными криками влетели в пятнистое озеро, поднимая целый фонтан разноцветных брызг. Проплыв несколько десятков метров, они оказались рядом с кариатидами.
– Знакомьтесь, это мой друг Игорь, – представил Майюм небожителя своим знакомым.
Девчонки были невероятно хороши: красивые и стройные. Длинные мокрые волосы делали их похожими на речных нимф.
– Лектра, – представилась голубоглазая нимфа.
Её подруга с ярко-фиолетовыми глазами мило улыбнулась и обратилась к Майюму:
– У твоего друга очень странное имя.
– Селена, он же художник. Это его псевдоним, – и глазом не моргнув тут же нашёлся Майюм.
Девчонки понимающе переглянулись.
– Селена, – протянула мокрую ладонь Игорю вторая нимфа.
– Девчонки, вы знаете атланта по имени Олокун и где его можно найти? – подплыв к ним поближе, поинтересовался Майюм.
Девочки задумчиво переглянулись и хором отрицательно замотали головами.
– Нет, здесь такого точно нет, – уверенно ответила Селена.
Лектра же, заметив, что мальчишки расстроились, на миг задумалась и добавила:
– Сегодня на ипподроме проходят слоновьи бега. Там будет тьма народа! Вполне допускаю, что и ваш Олокун появится.
И девчонки, не прощаясь, поплыли в сторону малиновой заводи, на которой яркими белыми пятнами выделялись крупные кувшинки.
– Пойдём обсушимся, – глядя в сторону берега, предложил Майюм, – а потом на слоновьи бега.
Они подплыли к кромке воды, и Майюм уверенной походкой направился к огромному вогнутому внутрь зеркалу.
– Это сушилка? – подходя к зеркальной поверхности, поинтересовался Игорь.
Майюм довольно кивнул. От зеркала пошёл тёплый воздух, и всего через пару минут их туники, волосы и кожа были совершенно сухими. Приведя себя в порядок, мальчишки направились в сторону городского ипподрома.
По своему устройству тот представлял собой овальный амфитеатр, в центре которого располагался песчаный прямоугольник арены. С трёх сторон арену окружали зрительские трибуны. На белых мраморных ступенях лежали яркие шёлковые подушки, на которых восседали разгорячённые зрелищем атланты и кариатиды. Верхний ярус трибун венчал неширокий балкон, поддерживаемый стройными рядами мраморных колонн и статуй. Четвёртый же сектор амфитеатра, располагавшийся напротив финишной линии, был отдан под ложу фараона. Её покрывал полупрозрачный расшитый золотом балдахин – лёгкая переливающаяся на солнце ткань колыхалась от малейшего дуновения ветра. По краям ложи стояли большие кадки с зелёными кипарисами и цветами. На нижнем ярусе четвёртого сектора располагались музыканты с арфами.