Книга Новогодний бой, страница 21. Автор книги Дадли Поуп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Новогодний бой»

Cтраница 21

«Обдьюрейт», как и «Обидиент», был построен на верфи «Денни» в Думбартоне и вошел в строй всего несколько недель назад. Он был направлен в Скапа Флоу, чтобы команда эсминца сумела притереться друг к другу. Погода была настолько плохой, что не удалось провести даже учебные стрельбы. Эсминцы пришлось вместе с крейсером «Аргонот» отправит на Шпицберген, чтобы доставить туда припасы, а потом вывезти из Мурманска личный состав Королевских ВВС. Предстоящий поход был первой конвойной операцией эсминцев. Вдобавок из 3 старших лейтенантов Склатера двое заболели.

В состав флотилии также входил эсминец «Оруэлл», который был построен на верфи «Торникрофт» в Саутгемптоне в сентябре этого года. Его первые дни лучше всего опишет оператор радара Деннис Г. Макнесс:

«Когда мы приняли «Оруэлл» в Саутгемптоне, только один из шести операторов радара ранее служил на кораблях. Да и он лишь короткое время пробыл на крейсере. Я сомневаюсь, что кто-то из них ранее хотя бы видел эсминец. Уж совершенно точно, никто не представлял, что значит жить на таком корабле достаточно долго. Но во время тренировок мы слышали от инструкторов (вместе с рассказами о далекой Китайской станции и какими-то косыми взглядами) примерно следующее: «Эсминцы — это то, что надо. Не меняйте их ни на что другое. Меньше дисциплины, меньше толпы…»

Поэтому, когда я получил направление, то был рад, что окажусь в том раю, который расписывали инструкторы. После путешествия на поезде с несколькими пересадками нас построили на причале у борта «Оруэлла». Крикливый маленький человек метался взад и вперед, выплевывая приказы со скоростью пулемета. Поэтому нам предстоящая служба впервые показалась не столь приятной. Несколько старослужащих проворчали: «Это помощник артиллериста». Мы не смогли вспомнить никаких предупреждений инструкторов относительно этой персоны, и надеялись, что все это закончится.

Внезапно с воплем: «Связисты на борт!» он остановился перед нашей командой. Мы вежливо ответили, что все мы — персонал радиолокационных станций. Тут же выяснилось, что его словарный запас очень богат. Наконец он сдвинул фуражку на затылок с несколько озадаченным выражением лица и умчался, выкрикивая приказы матросам, которые разгружали вещевые мешки и койки.

Видя, что нам предоставлен шанс улизнуть, мы поднялись на борт и, наконец, нашли кубрик связистов. Там находилась разномастная компания сигнальщиков, шифровальщиков, радистов, санитар, писарь, коки и мы, операторы радара. Всего 25 человек, из которых лишь 4 бывали в море.

Прежде всего мы решили обзавестись надежным замком. Нам говорили, что это просто совершенно необходимо — так же, как найти постоянное место для своей подвесной койки. Как прав был этот советчик! В первую же ночь мы услышали жалобные стенания тех нескольких неудачников, кто так и не сумел устроиться. Замок оказался очень полезным в будущем. Было почти невозможно сохранить свои вещи в целости и порядке (например, форму первого срока), когда она засунута внутрь вещевого мешка, а сам мешок катается по всему кубрику, выброшенный с места либо твоими товарищами, либо качкой.

Наконец мы устроились и начали осматриваться. Кубрик сверкал чистотой и пах свежей краской. Кроме обеденных столов, имелась вся необходимая посуда, вилки и ложки. Этому месту предстояло надолго стать нашим домом. Корабль казался устойчивым, как скала, так как был пришвартован к причалу. И будущее выглядело не таким уж скверным.

В то время радиолокация считалась чем-то вроде колдовства, поэтому мы оказались вне корабельной команды. Двое или трое попали в офицерские вестовые и были обязаны прибирать каюты. Но за это они вознаграждали себя, закусывая в офицерском буфете во время ночных вахт. Остальные привлекались только к обычным приборкам.

Выспаться стало настоящей проблемой. Почти все мы имели подвесные койки, но опять-таки оказались неудачники, которые не смогли пристроиться как следует. Они спали на рундуках, на столах и даже под ними. Койки были развешаны повсюду, в основном на трубопроводах, которые шли под потолками. Некоторые висели достаточно высоко, чтобы под ними можно было подвесить еще одну.

Наконец мы покинули тихую, мирную верфь и направились в Скапа Флоу, чтобы после ряда тренировок стать «боеготовыми».

Пока мы знакомились с нашими обязанностями на корабле, мы знакомились и друг с другом, приучаясь работать вместе. Только теперь мы узнали, как это плохо, когда пищу не подают готовой, а тебя самого забирают на камбуз. Но вскоре мы научились готовить, хотя пудинги и печенье всегда оставляли желать лучшего. Мы даже научились теперь по несколько недель жевать бесконечную картошку.

Вот так, ни о чем не подозревая, мы отправились в наш первый поход. Слухи бродили самые разные — от Гибралтара до Южной Африки. Но оказалось, что это наш первый русский конвой».

Мы еще вернемся к Макнессу позднее. Тем временем 5 командиров прибыли на борт «Онслоу», чтобы встретиться с Шербруком и получить приказы. Все они, за исключением Склатера, впервые увидели своего командира, и их впечатления оказались такими же, как у офицеров штаба. Разговоры не слишком затянулись, и вскоре они покинули «Онслоу». Позднее они отправились друг к другу в гости обедать. Найджел Остин обедал вместе со своим старым другом Дэвидом Кинлохом, которого знал еще с довоенных времен, когда они оба служили инструкторами в Портсмуте. Каждый капитан вовремя вернулся на свой корабль, шлюпки были подняты, и эсминцы приготовились к походу. Все они заправились топливом под завязку с танкера «Скоттиш Америкен». На какое-то время в фиорде все затихло.

Глава 9. Якорь панер

В Сейдис-фиорде до полуночи сочельника 1942 года оставался один час. Слабый, но колючий ветерок катился вниз по склонам гор и морщил воду фиорда. Воздух был влажным и холодным, словно его специально пропустили над ледниками и заснеженными пиками острова. Несмотря на множество теплых одежек, люди зябко вздрагивали.

Ночь была тихой, ничуть не напоминая предыдущие штормовые дни и те, что еще были впереди. В небе сверкало северное сияние, разворачивая искрящиеся полосы и завесы, переливающиеся различными цветами. На берегу, еле заметные со стоящих на якоре эсминцев, мигали неяркие светлячки. Это были окна домов маленькой рыбацкой деревушки. Война и затемнение на далеком севере имели очень смутное представление. Рождество получилось почти волшебным — сверкающие снега и северное сияние.

Во всем христианском мире в это время отцы на цыпочках подходят к детским кроваткам, чтобы незаметно положить подарки, которые обрадованные дети найдут утром. Однако во многих домах веселья не было. Вдовам походы по магазинам игрушек не приносили радости. В других домах жены с тревогой гадали, как сейчас чувствуют их мужья, находящиеся за тысячи миль от своих семей.

А их мужьям, которые служили на эсминцах Шербрука, в это время было совсем не до праздника. Они натягивали толстые шерстяные жилеты, теплые кальсоны, рубашки, брюки и множество свитеров, прежде чем напялить шерстяные шинели, зюйдвестки, плащи и бахилы. Они привычно ворчали и поругивались. Моряки всегда завидовали солдатам, у которых ноги сухие, и которые могут провести вечер с девочками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация