Книга Счастливы неимущие (Евангелие от Матфея). Судебный процесс Березовский-Абрамович. Лондон 2011/12, страница 157. Автор книги Михаил Барщевский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастливы неимущие (Евангелие от Матфея). Судебный процесс Березовский-Абрамович. Лондон 2011/12»

Cтраница 157

О.: В то время, я думаю, да. Вопрос — летел бы я рейсовым самолетом или поехал бы я на поезде? Скорее всего, нет. Ну, практически со стопроцентной вероятностью.

В.: Правильно ли, что в то время — мы говорим о декабре 2000 года — люди в вашей организации, которые отвечали за организацию ваших перелетов и путешествий, включали господина Жадовского, либо Задовского?

О.: Господина Жадовского правильно.

В.: И госпожа Иванова была, да?

О.: Да.

В.: А госпожа Гончарова тоже принимала участие в организации ваших авиаперелетов?

О.: Я думаю, что в период по России — да. А перелетов за границу — нет. Ну я так думаю, я точно не помню, но, по-моему, перелетами за границу она вообще не занималась. Она по-английски не говорит.

В.: Хорошо, я не буду показывать вам корреспонденцию по этому вопросу, но вы можете мне поверить на слово, что нам представили список лиц, с которыми проконсультировались ваши адвокаты, когда они пытались найти соответствующие записи ваших перелетов, и ни господин Жадовский, ни госпожа Иванова в этом списке не фигурировали. Вы знаете об этом?

О.: Нет, я не знаю. Я же не участвовал в этой переписке.

В.: То есть вы не можете нам сказать, почему этих лиц не попросили представить соответствующие записи, соответствующие доказательства ваших перелетов?

О.: Господин Жадовский давно не работает в нашей организации. Может быть, к нему обращались, он не захотел. Но я не знаю этого просто.

В.: А теперь я хочу перейти к записям ваших перелетов, которые были раскрыты, приобщены к делу. Справедливо, что вы представили ряд записей из компании Global Jet, вы знаете об этом, да?

О.: Да.

В.: Но также правильно и справедливо, что Global Jet, хотя они представили большое количество материалов, они тем не менее объяснили, что они не могут утверждать, что их архив данных за этот период является исчерпывающим. Вы знаете об этом, да?

О.: Если они так сказали, наверное, так и есть. Я об этом ничего не знаю.

В.: Даже если мы не будем обсуждать другие какие-то компании, которые предоставляли чартерные самолеты, нельзя даже быть уверенным в том, что все документы от Global Jet были представлены в деле. Вы понимаете, о чем речь?

О.: Нет, не понимаю. Вы имеете в виду, что они часть документов намеренно скрыли? Или что у них просто архив неполный хранится?

Судья Элизабет Глостер: По-моему, это не очень полезный спор, а позиция такова: как вы уже сказали, господин Рабиновитц, свидетель не может это прокомментировать.

Г-н Рабиновитц: Я просто спросил, понимает ли он это? Я не просил комментировать.

Судья Элизабет Глостер: Итак…

Г-н Рабиновитц: Ну ладно, забудем о Global Jet на минуточку. Вы не оспариваете, что вы могли бы лететь и на самолете, заказанном или зафрахтованном какой-то другой компанией, не только у Global Jet? Вы не отрицаете такой возможности?

О.: Ну, с моей точки зрения, это маловероятно, потому что у нас с ними сложились хорошие отношения, и, в общем, меня устраивал их сервис. Но сказать на 100 %, что этого не могло быть, наверное, вы правы. Кстати, они все мои самолеты обслуживают.

Г-н Рабиновитц: Ваша Честь, может быть, сейчас уместно сделать перерыв?

Судья Элизабет Глостер: Хорошо, десять минут перерыв.


(11:28)

Короткий перерыв.

(11:44)


Г-н Рабиновитц: Я хотел бы вас спросить о следующем, господин Абрамович. По поводу доказательств, которые были представлены в отношении штампов в паспортах. Эта категория доказательств, которая показывает, что вы не могли быть на Кап д’Антиб в начале декабря. Принимаете ли вы это? Мне кажется, что вы принимаете, что у вас нет выездных российских штампов в вашем паспорте на дату 6 декабря 2000 года?

О.: Да, это так.

В.: Таким образом, надеюсь, мы оба согласны, что это пример того, что есть возможность выехать из России без получения штампа в паспорте. Вы согласны?

О.: Я согласен. Это необычно, но такой инцидент произошел, да, поэтому это возможно. Но практика такая, что через границу просто так не пройдешь.

В.: Вы также принимаете, мне кажется, что также возможно въехать в Россию, не получая въездного штампа?

О.: Ну все может быть. Но, с моей точки зрения, это тоже маловероятно.

В.: Позвольте вас просить взглянуть на письмо от господина Мочалова, от Пограничной службы ФСБ.

О.: Хорошо.

В.: Я хочу на данный момент сфокусироваться на последнем параграфе данного письма. Господин Мочалов из Пограничной службы ФСБ делает замечание, что возможно, что штампы не применялись. Мне кажется, это отражает то, что вы сказали, не так ли?

О.: Ну ошибка или человеческий фактор всегда присутствует. У них есть автоматизированные системы учета, а есть штамп в паспорте. Да, он говорит, что могут штамп в паспорт случайно не поставить.

В.: Ну вы также принимаете, что у вас нет французских выездных со штампом в вашем паспорте на дату 6 декабря 2000 года? Вы с этим согласны?

О.: Такое тоже бывает, если здание аэровокзала не покидаешь, находишься в зоне, то могут штамп не поставить. В Ницце такого не может быть, точно. Там вообще зоны такой нет.

В.: Хочу вот что предложить вашему вниманию. На самом деле, чисто на практическом опыте основываясь, какие бы правила ни были в разных странах, это достаточно необычно, чтобы не ставили паспортные штампы. Вы с этим согласны?

О.: Вы про Россию или про Францию?

В.: Про Францию.

О.: Например, в Англии, когда покидаешь страну, штамп не ставят. Если я понимаю, такие правила здесь. В Соединенных Штатах, когда покидаешь страну, тоже штамп не ставят. Но аэропорт Ниццы покинуть без получения штампа невозможно, так же как и въезда. Там очень жесткие правила. Мне кажется, это из-за Монако.

В.: Принимаете ли вы, что кроме того, что у вас не хватает штампов в вашем паспорте, также на некоторых страницах вашего паспорта есть штамп, который невозможно прочитать, он нечитаемый, нечитабельный.

О.: Мне кажется, это больше для экспертизы упражнение. Я не смогу вам помочь.

Г-н Рабиновитц: Да, тут очень неудобочитаемо, тут вообще невозможно прочитать дату.

Судья Элизабет Глостер: Ну я думаю, что это я решу на основании того, что мы читаем и что скажут судебные эксперты. Я не уверена, помогут ли мне комментарии господина Абрамовича к этому документу.

Г-н Рабиновитц: Хорошо. Давайте еще один документ вам покажу, господин Абрамович, на который вы опираетесь в поддержку вашей истории о том, что вы не уезжали из России между 6 декабря и 2 января 2001 года. Это письмо опять же из Пограничной службы ФСБ. Видите письмо от члена Совета Федерации России господина Малкина, от 18 апреля 2011 года? Он пишет первому заместителю директора — руководителю Пограничной службы ФСБ Проничеву. Господин Малкин в своем письме просит господина Проничева объяснить процедуру перехода Государственной границы Российской Федерации на основании статьи 14 17-го Федерального закона: «Прошу вас дать разъяснение по порядку пересечения государственной границы. И также представить информацию о пересечении Государственной границы Российской Федерации Абрамовичем Романом Аркадьевичем в период с 1 декабря 2000 года по 10 января 2001 года». Видите это, да? Похоже, что просьба или запрос господина Малкина были сделаны в соответствии с какой-то процедурой, которая позволяет членам Совета Федерации делать запросы в государственные органы Российской Федерации и испрашивать у них документы. То есть вы должны были просить господина Малкина сделать такой запрос по федеральному закону, по которому члены Совета Федерации могут такие запросы производить. Это так, вы согласны?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация