Книга Что хочет женщина..., страница 50. Автор книги Кэролайн Линден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Что хочет женщина...»

Cтраница 50

Шарлотта закрыла глаза.

Одна ночь. Он сказал об этом, когда заключал пари. Что, если он попросит большего? А вдруг не попросит? Не лучше ли закончить все это сейчас, прежде чем она упадет с небес на землю, или поставить на карту все и продолжить роман? Ужасный выбор… всем своим существом она жаждала увидеть, куда приведут эта странная дружба и мощное влечение. Но здравый смысл и правила приличия диктовали, чтобы она положила конец их отношениям как можно скорее, прежде чем Сьюзен узнает. Прежде чем пострадает репутация девушки.

«Конечно, Сьюзен еще и понятия ни о чем не имеет, и ей не обязательно об этом знать, – шептало сердце Шарлотты. – Зачем без всякого повода лишать себя наслаждений? Особенно когда ты уже зашла так далеко…»

Шарлотта тихо застонала и пошевелилась. Пальцы Стюарта замерли, потом ласки возобновились, но на этот раз они стали более дерзкими.

– Уже вечер? – сонно спросила она.

– Ни в коем случае, – немедленно ответил он, придвигаясь ближе. Его напряженная плоть скользнула по ее бедру, и Шарлотта снова потянулась, выгнув спину и млея от каждого его прикосновения.

– Уверен? – спросила она, откинув волосы с лица. – За окном темно.

– Просто пасмурно.

Стюарт провел пальцем по ее позвоночнику. Ниже, еще ниже…

Она затаила дыхание, когда ласки стали еще более интимными, затем подняла голову и закинула волосы за плечо. Стюарт приподнялся на локте: на губах – улыбка, в глазах – неприкрытое желание. Шарлотта снова подняла голову и посмотрела в окно. Шторы так и не были задвинуты, и она видела висящую низко в небе бледную луну.

– Ты зажег лампы.

– Хотел видеть тебя, – пояснил Стюарт с улыбкой, – поскольку небо затянуло облаками.

Не переставая говорить, он лег на нее, поцеловал в затылок и коленом раздвинул бедра:

– Клянусь, день еще не закончился.

– Стюарт, уже вечер, – настаивала Шарлотта, безуспешно пытаясь скрыть сожаление. – Нельзя делать вид…

– Можно, – властно возразил он, вдавливая ее голову в подушку. – Не открывай глаз и никогда не поймешь разницы.

Стюарт приподнялся, сжал ее бедра и поставил на колени, но так, что голова по-прежнему оставалась на подушке. И вошел в нее одним мощным выпадом. Шарлотта застонала и вцепилась в наволочку.

Стюарт задавал ритм. Когда она пыталась его ускорить, он крепко нажимал ладонью на ее поясницу. Но Шарлотта сопротивлялась, поэтому он прижал ее плечи к подушке, не давая шевелиться. Когда его выпады стали жестче и глубже и Шарлотта ощутила внутренний трепет, он наклонился над ней и просунул руку к тому месту, где они слились воедино.

Шарлотта охнула и приподнялась на руках, пытаясь двигаться в унисон с ним. Но он нежно и настойчиво толкнул ее обратно.

– Только чувствуй, – пробормотал Стюарт, тяжело дыша. – На этот раз тебе ничего не нужно делать. Только чувствовать.

Шарлотта чувствовала. Она не могла избежать этих чувств. Нервы были натянуты, как тетива лука, а тело молило о разрядке. Она закрыла глаза и забыла обо всем, кроме ощущения его рук и требований своего тела. Она прижалась лбом к подушке и стала двигаться, изгибая спину, чтобы вобрать его еще глубже. Наконец настала желанная разрядка. Она смутно ощутила, как его рука снова сжала ее бедро: он тоже нашел собственное наслаждение.

Не выпуская ее из объятий, Стюарт перекатился на бок. Счастливая и удовлетворенная Шарлотта лежала, прижавшись к нему спиной. Она почти убедила себя в том, что может остаться с ним. Нет никаких причин, почему бы двум одиноким людям не наслаждаться тайным романом. Хотя… где? Не может же она пригласить его в свою постель, если Сьюзен будет спать в соседней комнате. А у Стюарта нет своего жилища.

Но тут ей что-то вспомнилось, и она выпалила, прежде чем успела сообразить, что говорит:

– Что такое Оуквуд-парк?

Он прижался щекой к ее плечу:

– Хм-м-м-м… где ты об этом слышала?

– В ту ночь, когда мы ездили в оперу. Он принадлежит тебе?

– Нет, – ответил Стюарт, немного помолчав.

– Почему Баркли считает, что ты должен быть там?

Стюарт сжался, отодвинулся от нее и встал.

– Оставь это, Шарлотта. Я не хочу обсуждать Оуквуд-парк, – заявил он и, избегая ее взгляда, надел халат.

Шарлотта села и прикрылась простыней:

– Кто этот Баркли? Почему ты должен ему платить? Ты в опасности?

– Не в смертельной, – невесело рассмеялся он и, взглянув наконец в ее лицо, вздохнул: – Оуквуд – небольшое поместье, которое я хотел купить, но это мне не по карману. Баркли – мой банкир. – Стюарт встряхнул ее нижнюю юбку и положил на кровать: – Проголодалась?

Шарлотта продолжала в недоумении смотреть на него:

– Но герцог Уэр сказал, что Баркли послал человека в Оуквуд-парк искать тебя. Зачем ему это? Почему ты должен платить своему банкиру?

И тут ее осенило.

– Ты купил его, верно? – прошептала она. – И должен платить банкиру, потому что поместье заложено.

– Разговор окончен, – отрезал он и, встав на колени, выудил из-под кровати свои сапоги.

– Если бы я согласилась отдать тебе Сьюзен в жены, ты смог бы выкупить поместье, – вырвалось у Шарлотты. Неудивительно, что он был так зол на нее! – Но теперь ты можешь потерять его, и все из-за меня.

– Шарлотта. – Он потер лицо ладонями: – Прекрати.

– Ты стал бы хорошим мужем для нее, верно? – с трудом выдавила она. Горло перехватило так, что слова давались ей с трудом. – А если бы она вышла за тебя, ни за что не убежала бы.

Стюарт возмущенно вскинул голову. Она отвернулась и поползла к другой стороне кровати, но он успел ее схватить.

– Ты не сделала ничего плохого, – свирепо прорычал он, приблизив к ней лицо. – И была права насчет меня. Я хотел жениться на ней из-за денег, не из-за ее очарования, красоты или любви. Ты была права, не доверяя мне. Потому что защищала ее. Сьюзен убежала, потому что она совсем еще девочка, слишком молодая и нетерпеливая, чтобы понять, насколько правдивы твои слова. Она была бы несчастна со мной, как и я с ней. В немалой степени потому, что я не мог смотреть на нее, не думая о тебе.

Шарлотта поморщилась и поджала губы. Она не заплачет!

Стюарт со вздохом опустил плечи:

– Да, я купил поместье. Потому что успею совсем состариться, прежде чем унаследую Белмейн, и не могу всю жизнь ждать, пока Теренс соизволит выделить мне хотя бы фартинг. Если бы фермы начали приносить прибыль, у меня был бы независимый доход, не говоря уже о собственном доме. Но в поместье нужно вложить много средств, так как оно много лет было заброшено. Поэтому мне пришлось занять денег у Баркли. А поскольку Теренс отказался выплачивать мне содержание, я не могу вернуть долг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация