– Чтобы избавить всех от необходимости
представлять деньги наличными, я нашел банк, который готов выдать кредит в пятьсот
тысяч долларов на год. Единственное, что потребуется от нас, – это поставить
подписи под векселем. Я уже это сделал.
– Я тоже подпишу эту чертову бумажку! –
воскликнул Брайт. Он проявил бесстрашие, потому что ему нечего было терять.
– Позвольте мне кое-что прояснить, – вступил
Йенси. – Мы сначала платим Сниду, а потом он дает показания, так?
– Так.
– Не можем ли мы сначала услышать его версию
показаний?
– Его версия требует определенной работы. В
этом и состоит вся прелесть соглашения. Как только мы ему заплатим, он наш. Мы
сможем заказать ему такие показания, какие нам нужны. Помните: других
свидетелей не существует. Есть, правда, еще секретарша…
– А она сколько стоит? – спросил Грит.
– Она входит в счет Снида.
Кому еще выпадал шанс сорвать процент с самого
крупного состояния в стране? Адвокаты быстро произвели подсчеты в уме. Немного
риска сейчас – зато золотая жила потом.
Миссис Лэнгхорн удивила всех, заявив:
– Я буду рекомендовать своей фирме принять эти
условия. Но все должно быть сделано в строжайшей тайне.
– В строжайшей, – повторил Йенси. – Мы все
рискуем.
Нас могут исключить из гильдии адвокатов и
даже отдать под суд. Подкуп свидетеля с намерением получить от него ложные
показания – преступление.
– Вы не учитываете главного, – возразил Грит.
– Никаких ложных показаний быть не может. Их истинность определяется Снидом, и
только им одним. Если он скажет, что помогал писать завещание и в тот момент
старик был недееспособен, кто сможет опровергнуть его слова? Сделка безупречна.
Я подпишу вексель.
– Итак, нас уже четверо, – подвел итог Хэрк.
– Я тоже подпишу, – кивнул Йенси.
Хемба и Хэмилтон колебались.
– Мы должны обсудить вопрос в фирме, – ответил
за обоих Хэмилтон.
– Полагаю, парни, излишне напоминать, что все
должно быть сугубо конфиденциально, – сказал Брайт. Это прозвучало комично:
уличный драчун, выпускник вечерней школы, наставляет законников, съевших в
своем деле собаку.
– Вы правы, излишне, – язвительно заметил
Хемба. – Вам не стоит нас поучать.
– Поторопитесь, – предупредил их Хэрк. –
Мистер Снид пригрозил, что долго ждать не будет и охотно заключит сделку с
противоположной стороной.
– Кстати, о противоположной стороне, –
подхватила миссис Лэнгхорн. – О ней что-нибудь стало известно? Мы все
опротестовываем завещание. Должен же кто-то его защищать. Где Рейчел Лейн?
– Судя по всему, она прячется, – сказал Хэрк.
– Джош заверил меня, что они знают, где она, находятся с ней в контакте и она
поручит адвокатам защищать ее интересы.
– В деле об одиннадцати миллиардах?! Не
сомневаюсь, – усмехнулся Грит.
Несколько минут все размышляли над этой
суммой, так и сяк деля ее на шесть частей и высчитывая собственный процент.
Пять миллионов, запрошенных Снидом, представлялись в этом свете вполне скромным
требованием.
Жеви и Нейт добрались до фактории поздним
утром. Мотор работал из рук вон плохо и пожирал огромное количество горючего.
Фернандо, владелец магазина, качался в гамаке под навесом крыльца, спасаясь от
изнуряющего солнца. Он был немолод – потрепанный рекой ветеран, знававший отца
Жеви.
Вдвоем с Жеви они помогли Нейту выбраться из
лодки.
У того опять поднялась температура, ноги были
ватными.
Они осторожно, шаг за шагом, прошли по узкому
пирсу и поднялись на крыльцо. Когда Нейта уложили в гамак, Жеви коротко
рассказал Фернандо о событиях прошедшей недели. Фернандо знал все, что
происходит на реке.
– “Санта-Лаура” затонула, – подтвердил он. –
Был сильный шторм.
– А Уэлли вы не видели? – спросил Жеви.
– Видел. Его подобрало судно, перевозящее
скот. Они останавливались здесь. Он мне все и рассказал. Уверен, что теперь
Уэлли уже в Корумбе.
Услышав, что Уэлли жив, Жеви почувствовал
облегчение.
Гибель яхты, однако, огорчала его.
“Санта-Лаура” считалась одним из лучших судов во всем Пантанале. И она затонула
в тот момент, когда он, Жеви, нес за нее ответственность.
Во время разговора Фернандо поглядывал на
Нейта, который едва ли слышал их и уж наверняка ничего не понимал.
Судя по всему, он и не старался прислушиваться
– ему было сейчас все равно.
– Это не малярия, – сказал Фернандо, подойдя к
Нейту и ощупывая пальцами сыпь на его груди. Жеви тоже подошел к гамаку и
посмотрел на друга. Волосы у того спутались и взмокли, глаза были закрыты,
глазницы провалились.
– А что же это? – спросил он.
– При малярии не бывает такой сыпи. Это
лихорадка денге.
– Лихорадка денге?
– Да. Она похожа на малярию – при ней бывает
такая же высокая температура и сильный озноб, мышцы и суставы становятся
слабыми. Передается она так же, как малярия, через укус москита. Такая сыпь
бывает только при денге.
– Мой отец однажды болел этой лихорадкой. Это
было очень тяжело.
– Тебе нужно как можно скорее доставить его в
Корумбу.
– Вы не одолжите мне свой мотор?
Лодка Фернандо была пришвартована под ветхим
строением. Ее мотор казался не таким проржавленным, как мотор Жеви, и в нем
было на пять лошадиных сил больше. Они засуетились, переставляя моторы,
заполняя баки горючим, и спустя час беднягу Нейта вынули из гамака и водворили
обратно в лодку, под брезент палатки. Он был слишком слаб, чтобы понимать, что происходит.
Была почти половина третьего. Корумба
находилась в девяти-десяти часах ходу от фактории. Жеви оставил Фернандо номер
телефона Валдира. Иногда, очень редко, здесь проплывали корабли, оснащенные
радиосвязью. Если вдруг один такой окажется здесь, Фернандо свяжется с Валдиром
и сообщит ему новости.
Жеви запустил мотор и, счастливый оттого, что
у него снова есть лодка, которая может быстро скользить по воде, направил ее в
Корумбу. За кормой вскипела пенная струя.