Книга История Франции, страница 161. Автор книги Андре Моруа

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История Франции»

Cтраница 161

«Брюггская заутреня» – антифранцузское восстание горожан г. Брюгге в ночь с 17 на 18 мая 1302 г., давшее толчок к восстанию других городов Фландрии.

«Бургундский Отель» – французский драматический театр, созданный в 1548 г. и ставший в 1680 г. наряду с тремя другими театрами основой театра «Комеди Франсез».

Габель (gabelle, от араб. алькабала – налог) – налог на соль во Франции, где существовала государственная монополия на ее продажу (по ордонансу 1341 г.).

Гибеллины и гвельфы – враждебные политические группировки, возникшие в Италии в конце XII в. в ходе противоборства римских пап и императоров Священной Римской империи. Гвельфы – сторонники папства (название происходит от династии герцогов Саксонских и баварских Вельфов – противников императоров из династии Гогенштауфенов). Гибеллины (от названия замка Гогенштауфенов Гаубелинг) – сторонники императоров.

Городское собрание (англ.) – форма прямого демократического правления, существующая в США с XVII в. Члены общины собирались вместе для определения политики и бюджета местного самоуправления.

«Добровольный дар» (don gratuit) – ежегодный налог, с требованием уплаты которого король через своих чиновников обращался к штатам провинций.

Донжон – деревянная или каменная башня, окруженная валом или рвом. Позднее – главная, отдельно стоящая башня замка.

Звездная палата – административно-судебный трибунал в Англии, учрежденный в 1488 г. королем Генрихом IV.

Инвеститура – церемония введения вассала во владение феодом, сопровождавшаяся вручением символа такого владения (кольца, горсти земли и др.). Так же называлась и процедура введения в должность епископа или аббата.

Интердикт (от лат. interdictum – запрещение) – церковное наказание в католицизме, заключающееся во временном запрете папой (или епископом) совершать богослужение и религиозные обряды в пределах определенной территории. Мог налагаться и персональный интердикт на отдельных лиц.

Инфантерия (устар. ит. infanteria, от infante – юноша, пехотинец) – в ряде стран наименование пехоты.

Каид (фр. un caïd) – губернатор в колониях.

Коадъютор – помощник, заместитель.

Конкордат (от лат. concordo – нахожусь в согласии) – соглашение между папой римским и католическим государством, регулирующее положение Церкви в этом государстве.

Королевство обеих Сицилий – государство, включавшее Южную Италию и о. Сицилия, завоеванные нормандскими феодалами в конце XI в. Оформилось с коронацией Рожера II (1130–1154), основателя Нормандской династии.

Корреспондентские комитеты в США (англ. Committees of Correspondence) – организации, возникшие в период подготовки Войны за независимость в Северной Америке 1775–1783 гг., они явились зачатком местной революционной власти в 13 английских колониях Северной Америки.

Куриалы – члены городских советов в италийских и провинциальных городах Римской империи. Составляли высший слой городского населения. Куриалы при этом несли весьма обременительные расходы по городскому хозяйству и контролировали поступления государственных налогов, уплачивая недоимки из своих средств.

Кутюма – записанное и кодифицированное обычное право.

Ланды – кустарниковые, иногда заболоченные пустоши.

Легисты (от лат. lex – закон) – юристы, занимавшие должности королевских советников во Франции. Занимались кодификацией и внедрением римского права.

Линия Мажино – система французских оборонительных укреплений на границе с Германией, построенная в 1929–1934 гг. по предложению военного министра А. Мажино.

Мамлюки (араб. – белые рабы, невольники) – воины-рабы (из тюрок, а также черкесов и других кавказских народов) в Египте, из которых формировалась гвардия правителей династии Айюбидов (1171–1250). В 1250 г. командная верхушка мамлюков свергла Айюбидов и захватила власть.

Марена – растение, из которого добывается красный краситель. Марена красильная используется в медицине.

Мариводаж – стиль писателя Мариво, в переносном смысле – вычурный, манерный слог. Отсюда – любезничанье, жеманство.

«Мениппова сатира» – цикл сатирических произведений нескольких авторов, опубликованный в 1594 г. «Менипповой сатирой» (от имени писателя-киника Мениппа) изначально назывался жанр античной литературы, сочетающей пародию и философские размышления.

Месье – титул старшего из братьев короля, претендующих на престол.

Обераммергау – деревня в немецких Альпах. В 1633 г. в тех краях разразилась эпидемия чумы. Жители деревни оплакивали мертвых в ходе театрализованной процессии, изображающей страдания и смерть Христа. С тех пор подобные представления проводятся в Обераммергау регулярно.

«Олений парк» (parc aux cerfs) – особняк в окрестностях Версаля, ставший символом развращенности нравов.

Прюдомы (от лат. probi homines) – лица, изначально связанные с сеньориальным судопроизводством и управлением. Позднее – судебные советники, непрофессиональные судьи.

Псалтериум – многострунный щипковый инструмент типа гуслей.

Славная революция (1688) – бескровный государственный переворот, в ходе которого был смещен с престола король Яков II Стюарт, проводивший курс на реставрацию католицизма в качестве господствующей религии. Королевская власть была передана правящими кругами голландскому штатгальтеру (правителю) Вильгельму III Оранскому, зятю Якова II.

Совет шестнадцати – выделившийся из совета Парижской лиги (подразделения Католической лиги) орган городского управления, названный так по числу кварталов, на которые был разделен город.

Суспензивное (отлагательное) вето – право главы государства потребовать от парламента нового обсуждения принятого закона или некоторых его статей.

Сюрко – длинный, сшитый в боках плащ-нарамник без рукавов. Обычно был чуть ниже колен, имел разрезы в передней и задней части. Сюрко часто украшался гербами.

Тонзура (лат. tonsura – стрижка) – выбритая часть макушки, символизирующая принадлежность к католическому духовенству.

Тонтина – страхование пожизненной ренты для группы лиц. В случае смерти одного из членов группы получавшаяся им рента делится между всеми оставшимися в живых, вплоть до кончины последнего из них. Название происходит от фамилии неаполитанского врача Тонти, по предложению которого во Франции в 1689 г. впервые был выпущен государственный заем, проценты по которому распределялись ежегодно между оставшимися в живых подписчиками займа пропорционально внесенной ими сумме.

Троглодиты – люди, обитавшие в жилищах, вырытых в откосах холмов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация