Книга Смерть на винограднике, страница 29. Автор книги Мэри Лу Лонгворт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смерть на винограднике»

Cтраница 29

– Будьте добры, найдите фотографию мадам Даррас. Если понадобится, позвоните комиссару домой. – Он помог месье Даррасу встать, подав ему руку, увел к себе в кабинет и закрыл дверь.

– Juge d’instruction помогает какому-то старику разыскать сбежавшую жену? – шепнул Роже Жюлю. – Глазам не верю!

– У него свои резоны, – ответил Жюль. – Давай искать фотографию.

– Сейчас, только сбегаю покурю, – пообещал Роже.

Дверь кабинета открылась, выглянул Верлак:

– Офицер Шельфер, поручаю это расследование вам. Кстати, вы почему оба до сих пор здесь? Найдите фотографию и начинайте звонить – в больницы, на автобусные и железнодорожные вокзалы… как обычно.

– Есть, шеф! – отозвались оба офицера.

Верлак вернулся в кабинет.

– Мы предпримем поиски мадам Даррас силами всего нашего отдела и начнем сейчас же, – заверил он старика. – Месье Даррас, ваша жена водит машину?

– Нет, и никогда не водила.

– Хорошо, – сказал Верлак и сел напротив месье Дарраса. – Я друг вашего племянника Кристофа.

Месье Даррас вскинул голову.

– А-а, так вот почему мне помогает сам судья!

Пропустив эти слова мимо ушей, Верлак продолжал:

– Я виделся с Кристофом вчера в гостях. Он был обеспокоен состоянием душевного здоровья своей тети. Ведь у нее Альцгеймер, месье Даррас?

Его собеседник кивнул.

– У нее все признаки ранней стадии болезни, насколько я могу судить по тому, что читал о ней. Но обратиться к врачу моя жена отказывается наотрез. По ее мнению, все врачи состоят в сговоре, им бы только вытягивать деньги за ненужные операции. Так она и заявила врачу, который обследовал ее опухоль щитовидной железы.

Верлак тяжело вздохнул.

– Понятно… Как вы думаете, куда она могла пойти?

Месье Даррас покачал головой.

– Совершенно не представляю. Она не водит машину и не любит путешествовать. Но с недавних пор она твердила, что хочет навестить свою сестру Клотильду.

– А где живет Клотильда? – спросил Верлак.

– На юго-западе, в Жонкьере, неподалеку от Нарбона.

– В Жонкьере? – переспросил Верлак. – Это, кажется, средневековое аббатство?

Ему вспомнился рассказ бабушки Эммелин о том, как она побывала там.

– Да, – подтвердил месье Даррас. – Клотильда – монахиня, живет в монастыре.

Глава 14
Les Enfants d’Amour [22]

Ипполит Тебо осторожно выбрался из взятого напрокат «Рено Клио», опасаясь запачкать обувь и брюки. На шум машины из дома вышел Оливье Боннар, вытирая руки посудным полотенцем. (Элиза затеяла инвентаризацию в своей студии дизайна в Эксе, поэтому обед для детей и отца, Альбера, который опять торопился на игру в шары, готовил сегодня Оливье.) Повесив полотенце на плечо, Оливье пожал руку молодому парижанину.

– Здравствуйте! Спасибо вам большое, что согласились приехать.

– Pas de probleme [23], -ответил Тебо. – У меня друзья в Горде, мне все равно надо было их навестить. И к тому же мне нравятся ваши вина.

Боннар улыбнулся:

– Спасибо. Из уст эксперта это определенно комплимент. Конечно, нашим южным винам не сравниться с винами из Кот-де-Нюи, но…

– Кот-де-Нюи? Уж будто бы! – рассмеялся Тебо.

Боннар смотрел на юношу, представляя себе, как позднее, вечером, будет описывать его в разговоре с Элизой. Имен кинозвезд он обычно не запоминал, поэтому не мог сказать, что Тебо похож на кого-то из них. Светло-голубые глаза, правильный овал лица и полные губы эксперта по винам были красивы, но Боннара особенно поразили его густые светлые волнистые волосы и элегантная одежда – бледно-зеленый льняной костюм с розовым в мелкий горошек галстуком-бабочкой и белые лакированные туфли-броги.

– Значит, вор вернулся, – сказал Тебо, с явным восхищением оглядывая дом Боннара и многочисленные надворные постройки.

– Да, причем когда все мы были дома, – подтвердил Боннар. – Я заметил пропажу сегодня рано утром, и мы с сыном попытались выяснить, что именно было украдено. Как и в первый раз, пропали бутылка там, бутылка сям, и необязательно наши самые ценные вина.

– Вот как? – удивился Тебо. – Обычно во второй раз вор проявляет больше избирательности. – Тебо оглянулся на массивные чугунные ворота усадьбы и высокую каменную стену, окружающую двор. – Он пришел и ушел пешком?

– Видимо, да. Мы с женой спим чутко, так что наверняка услышали бы машину. С другой стороны, мы же не слышали, как вор выносил бутылки из погреба!

– Как он перебрался через эту стену? – спросил Тебо.

– Наверное, прошел через виноградник. За домом есть калитка, ведущая в старый огород, а оттуда – на виноградник и к шоссе. Замок на калитке давным-давно сломан. Я как раз сегодня утром вспомнил о ней, и сын запер ее на висячий замок.

– А полиция приезжала искать отпечатки пальцев?

– Да, сегодня. Я и не знал, что существует база отпечатков воров, которые крадут вино.

– Винные кражи – крупный и на удивление распространенный бизнес. Каждый день я читаю отчеты о кражах вин – от сотен бутылок до одной-двух. Поразительно, на что готовы люди ради виноградного сока. – Тебо ироничной улыбкой напомнил, что и сам отсидел пять лет за кражу вина.

Они шагали через усыпанный гравием двор усадьбы, Тебо восхищался изысканными пропорциями и теплым оттенком каменных стен дома и флигелей по обеим сторонам от него.

– Бывает так, что воруют всего по несколько бутылок? – спросил Боннар.

– Увы, бывает, – ответил Тебо. – Один высокопоставленный французский дипломат в прошлом месяце был смещен со своего поста в Гонконге за кражу из закрытого клуба двух бутылок выдержанного бордо стоимостью более пяти тысяч евро. Полагаю, он рассчитывал на свою дипломатическую неприкосновенность. По крайней мере вкус у него неплох. – Тебо засмеялся своей шутке. – Но чаще всего вино крадут профессионалы, преступники высшего уровня, вроде тех, кто на заказ похищает картины старых мастеров и особо ценный антиквариат. Обычно они заранее знают, что им предстоит украсть, и совершают кражу если не с первого, то со второго раза. Но ваш случай на такой не похож. – Тебо нахмурился, словно разочарованный дилетантством неизвестного вора из поместья Боклер. – Покажите мне погреб, хочу осмотреться в нем, но если моя догадка верна, пожалуй, ваш вор – никакой не вор.


Верлак наблюдал, как Марин пишет, склонившись над обеденным столом. Все выходные она была необычно молчалива, а сегодня утром в половине одиннадцатого отправилась вместе с родителями к мессе, чего раньше не делала. Она объяснила, что хочет послушать новый орган, но объяснение звучало неубедительно, а сразу по возвращении домой она позвонила Сильви по мобильнику, закрывшись в спальне Верлака. Но и в этом не было ничего необычного – подумав, Верлак решил, что у Сильви новый мужчина. По крайней мере он надеялся на это.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация