— Юмеко, — произнес Вирджил, — моя задача — найти убийцу мистера Вана. Вы хотите, чтобы я раскрыл преступление?
Она удивленно посмотрела на него.
— Конечно.
— Тогда помогайте. Я буду вас спрашивать, а вы постарайтесь отвечать как можно подробнее.
— Пожалуйста, спрашивайте.
— Начнем с родственников мистер Вана. Они у него есть?
Она покачала головой:
— Здесь никого. Но он упоминал, что его младший брат живет в коммунистическом Китае. Жив ли он, неизвестно.
— Мистер Ван был когда-нибудь женат?
— Не знаю. Но однажды он говорил о своей дочери. Вроде она тоже живет в Китае.
— Все эти нефритовые сокровища принадлежали ему?
— Да.
— Очевидно, они стоят огромных денег.
— Наверное.
— Юмеко, он когда-нибудь в разговоре с вами упоминал о завещании?
— Нет.
— А кто его адвокат?
— Мистер Файнгольд. Кстати, тоже коллекционер нефрита.
— Мистер Ван занимался только нефритом?
Юмеко смутилась.
— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.
— Ну, у него было какое-нибудь иное увлечение? Может, он еще каким-то способом зарабатывал деньги?
Она покачала головой.
— Насколько я знаю, мистер Ван был достаточно богат, и ему вообще не надо было зарабатывать деньги. Он просто любил нефрит.
— Сюда приходило много клиентов?
— Нет. В основном он получал и отправлял заказы по почте. Клиенты выбирали образцы по фотографиям. Они ему доверяли. Особо ценные вещи посылал с курьером.
— Мистер Ван вел учет клиентов?
— Да, конечно. Он поручил это мне, как только я поселилась здесь. — Юмеко задумалась, затем посмотрела на Тиббза. — Вы знаете, одна покупка до сих пор клиенту не отправлена. Это мистер Харви. Когда вчера по телевизору сообщили о смерти мистер Вана, он позвонил вечером и попросил прислать вещь, которую уже оплатил.
— А где живет мистер Харви?
Юмеко раскрыла блокнот.
— В Санта-Мадре.
— Вы не возражаете, если покупку ему доставлю я?
Юмеко оживилась.
— Вы можете это сделать?
— Разумеется. — Он не стал объяснять, что это хороший повод встретиться и поговорить с одним из клиентов Вана.
Девушка встала.
— Пойдемте, я уложу его статуэтку в коробку.
— Я напишу вам расписку, — сказал Тиббз. — И у него обязательно возьму. Мало ли что.
Они направились в комнату в задней части дома, где хранилась коллекция нефрита и где убили Вана. Юмеко шла впереди, и Вирджил невольно сравнивал ее походку с вчерашней китаянкой в ресторане «Генерал Ли». Юмеко была не менее грациозна, но по-иному. Китаянка была чуть выше ростом и стройнее, но у Юмеко был свой шарм. Высокая грудь, округлые бедра. Видимо, сказались гены ее отца. В любом случае смотрелась девушка великолепно.
Юмеко отперла комнату, вошла и включила свет. На ковре, на месте, где раньше лежал убитый мистер Ван, виднелись его контуры, очерченные мелом. Нефритовые статуэтки убрали в шкаф.
Избегая смотреть на ковер с контурами своего благодетеля, девушка открыла нижнюю секцию шкафа и, порывшись там, извлекла небольшую связку ключей.
— Запасной комплект, — объяснила она. — Я не хочу брать те, что были у мистера Вана.
Она отперла стеклянную дверцу одного шкафа в левой части комнаты и осторожно извлекла оттуда бледно-зеленую фигурку китайской красавицы. В руках красавица держала поднос с фруктами. Причем один плод отличался по цвету от остальных. Так мастер использовал фактуру камня, где в одном месте имелся желтовато-красный оттенок. Когда Юмеко поставила фигурку в центр столика, она как будто ожила, освещенная узким лучом расположенного на потолке фонаря.
Тиббз наклонился, чтобы лучше рассмотреть замечательное творение неизвестного мастера, боясь прикоснуться. Невозможно было даже представить, что это вырезано из куска твердого камня. Пусть очень редкого, но камня. И он укрепился в своем намерении прочитать книги о нефрите. Фигурка была несомненно дорогая, но сколько именно она стоила в долларах, определить было невозможно.
Юмеко открыла самое нижнее отделение шкафа, откуда достала несколько коробок, обитых красивой синей материей, и разложила их на полу. Быстро отобрав нужную, она отправила остальные на место. Затем положила коробку на столик и раскрыла. Внутри коробка была обита мягким белым атласом с соответствующими углублениями для фигурки, которая туда идеально вошла. Для маленькой резной подставки там было предусмотрено специальное отделение. На фоне белоснежного атласа нефритовая красавица выглядела еще восхитительнее.
— На каждую статуэтку у вас есть своя коробка? — поинтересовался Тиббз.
— Да, почти на все. — Юмеко закрыла коробку, закрепила крышку шпильками из слоновой кости и посмотрела на Вирджила. — Подождите, я принесу вам адрес мистера Харви.
Тиббз сделал в блокноте запись и вырвал страницу. Когда Юмеко вернулась, он протянул ей листок:
— Это расписка.
— Совсем не обязательно, — сказала она. — Я и так вижу, что вы человек достойный.
Тиббз покачал головой.
— Возьмите расписку. Я и с мистера Харви получу. Вещь очень ценная.
— Вы вернетесь сюда? — спросила она.
Интонации девушки заставили Вирджила внимательно на нее посмотреть. Нет, она просто осведомилась.
— Да, вернусь.
Тиббз взял бумажку с адресом, коробку и зашагал к автомобилю.
Примерно через полчаса он позвонил в дверь одного из самых богатых домов в Санта-Мадре. Ну что ж, посмотрим, что собой представляет клиент Вана.
Мистер Харви оказался тощим дылдой, под два метра ростом. С высокомерной физиономией.
— Что вам угодно? — спросил он.
— Мистер Харви?
Он начал закрывать дверь, но его взгляд упал на коробку в руках Тиббза.
— Входите! — Это было не приглашение, а скорее приказ.
Вирджил шагнул в холл и сразу понял — хозяин дома человек не бедный. В раскрытую дверь виднелась гостиная, пол которой покрывал роскошный белый ковер, и изысканная мебель.
— Давайте! — Харви взял коробку из рук Тиббза, положил на столик, раскрыл, взглянул на статуэтку и сразу закрыл. — Спасибо. Можете идти.
— Мистер Харви, я хочу поговорить с вами несколько минут, — произнес Тиббз.
— Извините, — резко бросил Харви, — но никакой информации о рынке ценных бумаг я никогда не даю!
— А мне она не требуется.