Книга Цвет надежды, страница 18. Автор книги Джулианна Маклин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Цвет надежды»

Cтраница 18

– Привет, – произнесла она чуть слышно, интимно, для меня одной. – Я так рада, что ты пришла. – И обняла меня.

Слава богу, я заранее обсудила с ней, как мне одеться. Дайана сообщила, что будет в джинсах, и я тоже надела джинсы. Затем облагородила свою внешность бледно-голубой блузкой, похожей на шелковую, а на самом деле из очень классной синтетики.

Войдя в квартиру, я была потрясена видом на город, открывавшимся из огромных, от пола до потолка, окон. Еще обратила внимание на современный лаконичный декор. Но тут из кухни вышли родители Дайаны.

Это была поистине красивая пара. Мать, Сандра, была стройной блондинкой с голубыми глазами и высокими скулами, а отец, Джеральд, показался мне еще более привлекательным, чем на фотоснимках и экране телевизора. Он тоже был стройным и спортивным. В густых темных волосах красиво сверкала седина. Со мной они поздоровались тепло и искренне.

– Мы так рады познакомиться с тобой, – проговорила миссис Мур, протягивая мне руку.

Я с облегчением отметила, что она не стала меня обнимать – это было бы излишне и преждевременно. Рукопожатие – самый правильный выбор.

Сенатор тоже подал мне руку.

– Привет, Надия, – сказал он. – Я Джерри.

Его непринужденное приветствие отбросило мои опасения, что они отнесутся ко мне с высокомерием. Я расслабилась.

– Рада познакомиться, – сказала я.

– Заходи. – Дайана провела меня в гостиную, и я снова не могла оторвать глаз от панорамы города. – Что тебе принести? Как насчет «Бад Лайт»?

Я взглянула на миссис Мур, державшую бокал с белым вином.

– Я бы выпила то же самое, что и твоя мама, – ответила я.

– Конечно. – Ничуть не удивившись, Дайана ушла на кухню.

– Давайте-ка присядем, – предложила миссис Мур и жестом показала на черный кожаный диван и стоявшие напротив него кресла.

Мы сели, и беседа потекла гладко и непринужденно, высший класс светского общения. Я не без гордости отметила, что быстро вписалась в нее.

– Это удивительно, не так ли? – спросила миссис Мур. – Мы даже не поверили сначала, когда Дайана сообщила нам о тебе. Я до сих пор не в силах оправиться от шока. Мне даже трудно представить, что испытали вы обе, когда узнали друг о друге, а потом и встретились.

– Для меня это действительно стало шоком, – подтвердила я. – Мне потребовалось время, чтобы все это принять.

Вернулась Дайана с моим бокалом вина. Я взяла его из ее рук и сделала глоток.

– Надия сидела на работе, когда прочла мое письмо, – объяснила Дайана, садясь рядом со мной. Она взяла меня за руку и заглянула в глаза. – Пожалуй, мне следует написать письмо твоему боссу и извиниться, потому что ты едва ли могла нормально работать в тот день.

– Да-да, ты права. Напиши ему. – Мы рассмеялись, и я отпила еще один глоток вина.

– Дайана рассказала нам, что ты выросла в Вашингтоне, – добавила миссис Мур. – Странно, что мы были так близко друг от друга и не знали этого.

– Остается лишь удивляться капризам судьбы, – заметил сенатор Мур. – Вероятно, ваши пути должны были пересечься. Мне жаль, что это не случилось раньше. – В этот момент я увидела в его взгляде сожаление и вину.

– Мне тоже жаль. – Дайана встретилась взглядом с отцом. И было невозможно не заметить глубину их привязанности.

Он был амбициозным человеком и хотел дать своей дочери все, что только мог, но в этом случае он промахнулся. Не знал, что его маленькая дочка лишилась сестры в день, когда родилась; если бы они знали, они бы вернули ей сестру.

Открылась дверь, прервав мои краткие раздумья.

Дайана обрадовалась.

– Рик! – Она вскочила и направилась к двери, чтобы встретить своего будущего жениха. – Я так рада, что ты приехал, да еще привез нам обед. Иди сюда. Я познакомлю тебя кое с кем.

Он поставил на кухонный стол большую пластиковую сумку, полную лобстеров, и проследовал за Дайаной в гостиную.

Когда Рик встал передо мной, я с трудом заставила себя не таращиться на него, потому что это был самый красивый мужчина, каких я встречала в своей жизни. Та же самая реакция была у меня в тот раз, когда он зашел в мой офис и спросил, где туалет.

Широкоплечий и харизматичный, с темными волнистыми волосами и выразительными голубыми глазами, он был похож на кинозвезду. Мне показалось, будто мной выстрелили из пушки, и я очутилась в фантастическом мире телевизионного «прайм-тайм». Неужели там работают простые смертные, а не боги? Рик показался мне слишком совершенным, чтобы быть человеком.

Моей сестре определенно повезло с ним. Она вытянула счастливый жребий. Я еле дышала от смущения и восторга.

Глава 29

– Вау. – Рик с легким поклоном пожал мне руку. – Поразительно. Вы обе выглядите совершенно одинаково. Я рад познакомиться.

– Я тоже рада, – пролепетала я и уронила руку на колени.

– Хотя, между прочим, мы видимся не в первый раз, – напомнил он. – Вероятно, Дайана рассказала, как я ходил на разведку к тебе в офис.

– Да, – ответила я со смехом. – Я запомнила тебя.

– Рик, что ты будешь пить? – спросила Дайана.

– Что открыто, то и буду, – ответил он.

Он повернулся к сенатору и миссис Мур, чтобы поздороваться с ними, а я сидела, внезапно оробев, и чувствовала себя чужой. Они обменивались фразами о полете из Вашингтона.

Когда Дайана вернулась из кухни с вином для Рика и села рядом со мной, я с облегчением перевела дух.

– Как ты? – тихонько поинтересовалась она у меня.

– Нормально, – заверила я.

– Надеюсь, у тебя нет аллергии на морепродукты, – сказала она. – У меня нет, вот я и подумала, что и у тебя тоже.

– Нет, – бодрым голосом ответила я, – но мне никогда прежде не приходилось есть лобстеры. Разве что в китайских блюдах.

– Правда? Ну, тогда пора тебе их попробовать.

Мы улыбнулись друг другу, и я поняла, что стою на пороге новой фазы в своей жизни – фазы новых открытий и ощущений, которые изменят мою личность.

Лобстер оказался восхитительно вкусным, но сначала я растерялась и не знала, с чего начать. Хорошо, что рядом сидела Дайана и тихонько показывала мне, что надо делать.

Глава 30

Прошло три месяца. За это время частота и глубина общения с моей сестрой росли стремительными темпами. Мы с Дайаной разговаривали по телефону как минимум раз в день, часто обменивались письмами и любопытными текстами, делились даже самыми тривиальными мыслями. Мы вместе обедали каждый раз, когда нам позволял рабочий график, а каждый уикенд она приглашала меня на ужин.

Они с Риком водили меня в кино и на спортивные мероприятия, представили меня своим друзьям, приглашали на вечеринки и в клубы. Поначалу мне было трудновато, потому что я не чувствовала себя своей в их мире и уж точно не могла себе позволить напиток за двенадцать долларов в тех местах, где они бывали, – но они мгновенно выручали меня. Дайана и Рик без всяких усилий вовлекали меня в беседы, кто-то из них всегда быстро доставал золотую кредитную карточку и оплачивал счет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация